— Старшая тетя, хочет ударить.
Голос Ни'эр слегка дрожал.
Чжоу Цинь нахмурилась. Другие пассажиры повозки, услышав слова Ни'эр, тоже молча осмотрели Чжоу Даю.
Чжоу Дая: "Маленький братец-кролик, такой же, как твоя бесстыдная мать, ни одного хорошего человека!"
Думая так про себя, она сказала вслух: — Маленький братец-кролик, когда это я хотела тебя ударить?
Эр Я, не то чтобы я тебя ругала, но ребенок вырос, и его нужно хорошо воспитывать, у нее совсем нет манер.
Чжоу Цинь просто рассмеялась от злости. Ни'эр была такой послушной и разумной.
— Говорят, если сын не воспитан, это вина отца.
Я как раз собираюсь отправить Ни'эр к ее отцу, пусть он ее воспитывает.
Ни'эр, услышав это, вздрогнула.
Она подняла свои круглые черные глаза и посмотрела на нее.
Почувствовав дрожь маленькой девочки в объятиях, она нежно погладила Ни'эр по спине, успокаивая ее.
— Я просто пугаю твою старшую тетю.
Глаза маленькой девочки тут же засияли.
Чжоу Дая, услышав это, вздрогнула: — Искать ее отца?
Чжоу Цинь, глядя на нее, сказала: — Да, ты же говоришь, что у ребенка нет манер. Так пусть ее отец научит.
Чжоу Дая: "Как это Эр Я связалась с двоюродным братом? Неудивительно, что у нее есть деньги на новую одежду и даже на повозку с быком".
— Я говорю, раньше всегда в лохмотьях ходила, а сегодня почему в новой одежде?
Конечно, занимается непристойными делами!
Не то чтобы я тебя ругала, но если есть деньги, лучше почтительно отдай их нашей матери, а не выряжайся аляповато каждый день, позоря старую семью Чжоу.
Молодые женщины вокруг согласно кивнули.
Девушки опустили головы, время от времени искоса поглядывая на Чжоу Цинь, в глазах их читалось презрение.
Свекровь Чжоу Даи, бабушка Цзиньбао: — Хорошо, что наш Фугуй тогда женился на Дае.
Если бы... цок-цок...
Сразу же одна женщина подхватила: — Все-таки у тетушки Чжан хороший вкус.
Глядя на небо, дедушка Фу сказал: — Время почти пришло, все сели, отправляемся.
Чжоу Цинь: — Да, старшая сестра всегда была почтительной.
Каждый раз, возвращаясь к родителям, за несколько пучков зелени она получает корзину овощей и яиц.
Все, услышав это: "Ого! Так это она использует родительский дом, чтобы субсидировать семью мужа? Неудивительно, что свекровь ее так любит!"
Бабушка Цзиньбао, Чжоуши: — Кто это за несколько пучков зелени получил корзину яиц? Всего три-четыре...
Чжоу Цинь улыбнулась: — Тетушка Чжан, если нет, то и нет, чего вы так волнуетесь? Кто не знает, подумает, что у вас нечистая совесть.
— Ты... — Бабушка Цзиньбао, глядя на взгляды окружающих, хотела было возразить.
Но тут услышала, как Дая сказала: — Это моя мать видит, что Цзиньбао разумный, и дает ему для укрепления здоровья.
К тому же, это только иногда, одно-два.
Чжоу Цинь: — Как скажешь, так и будет. Все равно уже съели.
Сказав это, она больше не обращала внимания на других, только разговаривала с Ни'эр.
— Мама, мы правда пойдем искать папу?
Чжоу Цинь искоса взглянула на Даю, которая смотрела на нее: — Да, мы идем искать папу.
Конечно, нужно поскорее выйти замуж, найти отца для Ни'эр — это правильно, просто не сегодня.
Взгляд, который Чжоу Цинь бросила на Даю, для Даи был вызовом.
— Мама, в городе правда есть вкусненькое?
— Да, тогда что захочешь съесть, мама тебе купит.
— Правда?
— Угу.
— Еще и маме купим красные ленты для волос, завяжем волосы, как у Ни'эр, и будем как Ни'эр!
Хи-хи-хи~ — сказала маленькая девочка, гордо потрогав свои два маленьких пучка на голове.
Чжоу Цинь почувствовала легкий озноб. Душа тридцати с лишним лет, а ей представляется, как она сама ходит с двумя маленькими пучками на голове...
— Хорошо, мама?
— Хорошо, купим.
— Мама...
Чжоу Дая, глядя на милое общение двух, в душе злобно ругалась: "Действительно, маленький неблагодарный волчонок, зря я тебя родила!"
Городской округ Синпин.
Чжоу Цинь повела Ни'эр в кузницу. Железные изделия были действительно недешевы. Две кастрюли и один кухонный нож стоили один лян и одну цянь серебра. Две сделанные на заказ железные тарелки — пятьсот монет, забрать через два дня.
Она заплатила один лян и одну цянь за кастрюли и нож, а также сто монет залога за железные тарелки.
Железные тарелки Чжоу Цинь собиралась использовать для приготовления лянпи.
Последние два дня она много думала и решила, что сейчас становится все жарче, и бизнес по продаже лянпи должен пойти хорошо.
Лянпи в прошлой жизни распространилось по всей стране.
К тому же, ни в городе, ни в уезде его не продавали.
Ее бизнес должен быть уникальным.
Договорившись вернуться позже за железными кастрюлями и ножом, и кузнец пообещал помочь ей доставить вещи к повозке у въезда в город, она ушла.
Они вдвоем прогулялись по рынку. В правой руке Чжоу Цинь несла маленькую бамбуковую корзинку, в которой сидели десять цыплят, которых хотела Ни'эр.
Снаружи висел кусок мяса, завернутый в промасленную бумагу, и две рубленые большие кости.
Хотя в холодильнике в пространстве было мясо и большие кости, и они могли пополняться.
Есть их тайком с Ни'эр было еще ладно, но открыто есть было нельзя.
В левой руке она держала Ни'эр, маленькая девочка улыбалась так широко, что глаз почти не было видно.
В руке у нее было две шпажки танхулу.
На плече у нее висела новая розовая маленькая тканевая сумочка, в которой лежало несколько кусочков солодового сахара, новый вышитый платок, маленький кошелек, а в кошельке — две медные монеты, которые положила мама.
— Мама, съешь кусочек.
Ни'эр старательно поднесла танхулу ко рту Чжоу Цинь.
— Мама, вкусно, правда? Кисло-сладкое, так вкусно!
— Мама, съешь еще кусочек.
Дая, стоявшая на другой стороне улицы, смотрела на них двоих, и в глазах ее горел гнев.
Только что, в "Ванши Иньлоу".
Чжоу Дая, воспользовавшись тем, что Цзиньбао захотел вонтонов, оставила свекровь с Цзиньбао.
Сказала, что пойдет проведать отца Цзиньбао.
Сын и невестка женаты уже два года, у них хорошие отношения, и они почтительны к ней.
Конечно, она не стала препятствовать, даже если сын сегодня утром вышел из дома всего на полтора часа раньше них.
Дая пришла в серебряную лавку и увидела, что ее двоюродная невестка и муж Чжан Фугуй обслуживают двух групп посетителей.
На душе стало намного спокойнее.
Даже если бы эта дура Эр Я пришла, она бы не увиделась с двоюродным братом.
В городе только эта серебряная лавка продавала золотые и серебряные украшения. Большая часть — серебряные, золотые — очень мало, и те позолоченные. Если нужны были золотые украшения, приходилось заказывать или ехать в уездный город.
В конце концов, покупательная способность в городе была очень ограничена.
Как сегодня, например, на рынке было много людей, но в серебряной лавке за весь день было не так много посетителей.
Но те, кто приходил в серебряную лавку, были либо богатыми людьми из города, либо обычными горожанами, либо жителями деревень, которые собирались праздновать свадьбу.
Все они приходили по делу, поэтому семь-восемь из десяти посетителей серебряной лавки что-то покупали.
Дая поздоровалась с двоюродной невесткой и села в стороне ждать. Прошло довольно много времени, пока Чжан Фугуй проводил посетителей.
Только тогда он сказал: — Дая, почему ты пришла?
— Мама и Цзиньбао едят вонтоны у лавки, а мне нечего делать, вот и зашла тебя проведать.
Сегодня довольно много работы, раз даже двоюродная невестка пришла в лавку.
Чжан Фугуй налил Дае чашку воды: — Да, сегодня же базарный день.
Утром, как только открылись, из дома дяди пришли люди и позвали его обратно. Двоюродная невестка побоялась, что я один не справлюсь, вот и пришла помочь. Обычно не так много работы.
Дая: — У дяди что-то случилось? Раз так много работы, а двоюродного брата все равно позвали обратно.
Чжан Фугуй: — Не знаю.
Пришедший тоже ничего не сказал.
Дая почувствовала себя еще более неспокойно. Вчера Эр Я устроила скандал, сегодня утром мать уехала к себе домой, а двоюродного брата тоже позвали обратно.
Неужели действительно что-то должно произойти?
(Нет комментариев)
|
|
|
|