Глава 16: Интрига

Старшая служанка Мо Гэнь из окружения госпожи маркизы ждала во внешнем флигеле. Увидев, что Минсюань и Минву выходят из боковой комнаты, она тут же подошла. — Великая наложница просит обеих госпож пройти в главный зал поговорить. Госпожа маркиза послала служанку пригласить вас. Седьмая госпожа, девятая госпожа, скорее идите со служанкой, не заставляйте Великую наложницу долго ждать.

Она подняла плотную теплую занавеску и приглашающе жестом. Минву и сопровождавшая ее служанка первыми вышли из Зала Юньчунь.

Минсюань слегка замедлила шаг. Она обернулась и сквозь неясную жемчужную занавеску увидела, что госпожа графа Цзяньань Гу Минжу уже легла. Постельное белье на ней было сменено на новое. Пятно крови, которое маленькая служанка только что случайно пролила на пол, было тщательно вытерто. Даже благовония в пурпурно-золотом курильнице были заменены на более сильный аромат, чтобы скрыть запах крови в комнате.

Она слегка нахмурилась. В комнате было душно, и горели такие сильные благовония. Даже ей, здоровому человеку, было некомфортно находиться там, она чувствовала стеснение в груди, что уж говорить о больной…

Сюэсу, увидев ее колебание, поспешно подошла и поддержала ее за руку. — Госпожа, Великая наложница ждет.

Минсюань слегка кивнула, ускорила шаг и вместе с Минву села в мягкий паланкин.

Зимой было холодно и скользко, дорога была непростой. Даже сидя в паланкине, они неизбежно покачивались. Минву улыбалась во весь рот, казалось, у нее хорошее настроение. Она приподняла занавеску паланкина и увидела Мо Гэнь и Цайлянь, идущих впереди, а Сюэсу и ее личная служанка Бихуа следовали по бокам.

Тогда она приблизилась к Минсюань и понизив голос сказала: — Когда придем в главный зал, что бы ни случилось, сестра, сделай вид, что ничего не знаешь, и не говори ни слова, хорошо?

В глазах Минсюань усилилось недоумение. Она тихо спросила: — Только что в боковой комнате что-то случилось?

На лице Минву появилось некоторое насмешливое выражение. — Полны благородства и добродетели, а действуют так коварно и безжалостно. Притворяясь благородной дамой из герцогского дома, совершают поступки хуже, чем люди из простых семей.

— Седьмая сестра, госпожа маркиза хочет тебя обмануть!

Она отвязала кошелек с пояса Минсюань и вынула оттуда шёлковый платок. — Сестра, посмотри, это твоя вещь?

Отличный белый шёлк, на котором черными чернилами были выведены четыре больших иероглифа: «В жизни и смерти мы разделены». Почерк был твердым и сильным, каждый штрих имел острые углы. Это никак не мог быть женский почерк.

Минсюань сильно испугалась. — Откуда в моем кошельке могла появиться такая вещь!

«В жизни и смерти мы разделены, я буду говорить с тобой, возьму тебя за руку и состарюсь с тобой».

Если бы это была клятва между супругами, это можно было бы считать прекрасной историей. Но если такую вещь нашли бы у незамужней девушки, это было бы неопровержимым доказательством тайного обмена подарками и секретной помолвки.

Она вдруг холодно усмехнулась. Так вот какой план у госпожи маркизы!

Старший дядя не хотел отказываться от брака с графом Цзяньань, потому что не хотел терять Лян Куня, зятя, которому доверял нынешний император. Это было ради будущего Благородной наложницы и долгого процветания Дома маркиза Юннин.

Минцян изначально была лучшей кандидатурой для брака с Лян Кунем в качестве второй жены. Она была дочерью первой ветви семьи, хоть и рождена от наложницы, но воспитывалась при госпоже маркизе как законнорожденная дочь и, по сути, ничем от законнорожденной не отличалась.

Госпожа маркиза думала, что Минцян обязательно согласится на этот брак. Таким образом, она не только сможет разделить заботы родителей, расположить к себе графа Цзяньань, но и хорошо позаботиться о двух детях, оставшихся от Минжу.

Кто знал, что Минцян, избалованная чрезмерной любовью, устроит фарс с попыткой повешения, вынудив госпожу маркизу отказаться от этой мысли.

Минсюань про себя подумала: в ночь семнадцатого дня двенадцатого месяца Минцян наверняка совершила еще какие-то поступки, иначе ее не отправили бы ночью в поместье, которое госпожа маркиза получила в приданое, и она даже не появилась бы на Новый год. Поскольку Минцян, эта идеальная кандидатура, не подошла, а происхождение Минву все же было немного ниже, госпожа маркиза и обратила свое внимание на нее.

Она невольно почувствовала сильное негодование. Старшая тетушка использовала ее, но при этом опасалась и обманывала ее!

Надпись на этом белом шёлке, должно быть, почерк графа Цзяньань.

Если бы в главном зале госпожа маркиза под каким-нибудь предлогом захотела посмотреть ее кошелек и нашла там этот шёлковый платок, вторая старая госпожа Лян и Великая наложница Дунпин наверняка подумали бы, что у нее и графа Цзяньань давно были близкие отношения. Ведь граф Цзяньань сам назвал ее имя. Это подтвердило бы обвинение в тайном обмене подарками между ней и графом Цзяньань.

Хотя этот брак был решен и не должен был стать достоянием общественности, если бы хозяйка дома оказалась нечестной, как бы она смогла утвердиться в Доме в будущем?

Старый граф Цзяньань и Великая принцесса Нинцзин рано ушли из жизни. Лян Куня воспитывали его второй дядя и вторая тетушка. Хотя теперь они жили отдельно, авторитет второй старой госпожи Лян оставался. План госпожи маркизы наверняка вызовет неприязнь второй старой госпожи Лян к Минсюань. Потеряв любовь и защиту старших, даже если граф Цзяньань будет полностью ее защищать, в будущем ей будет гораздо труднее.

Госпожа маркиза хотела использовать ее, чтобы сохранить родство с графом Цзяньань, но при этом опасалась, что в будущем она будет пользоваться его благосклонностью, что может повлиять на будущее Ци-гээр и Цзинь-гээр. Поэтому она намеренно хотела испортить ее репутацию перед тетушкой и тетушкой по материнской линии графа Цзяньань, чтобы держать ее под контролем, верно?

Рука Минсюань, сжимавшая шёлковый платок, крепко сжалась. Она нахмурилась и сказала: — Если бы девятая сестра не напомнила, на этот раз я бы, наверное, понесла скрытый ущерб. Этот платок нельзя оставлять. Нужно придумать способ его уничтожить.

Минву хихикнула. Она отвязала кошелек с пояса и протянула его. — Когда я пришла, хотела попросить сестру посмотреть. Увидев технику Дяньцзин сестры, я подумала, что этот кошелек красивый, и тайно вышила его. Хотя вышивка не очень хороша, я все равно ношу его.

На кошельке из алого шёлка в форме Жуи была вышита сорока на ветке с использованием техники Дяньцзин. Глаза сороки, хоть и выглядели немного странно, но суть техники была схвачена, и форма и дух были похожи.

Выражение лица Минсюань менялось. Она подняла глаза и посмотрела на Минву. — Девятая сестра, что ты хочешь сделать?

Кошелек, который она носила сегодня, тоже имел узор «сорока на ветке». За исключением того, что она вышила внизу цветок лилейника, он был на семьдесят-восемьдесят процентов похож на тот, что протянула Минву.

Минву выхватила шёлковый платок с надписью, аккуратно сложила его и положила обратно в свой кошелек. Затем она привязала кошелек к поясу Минсюань. Приведя все в порядок, она с улыбкой сказала: — Я помогла сестре, сестра тоже должна мне помочь.

Она открыла свои сияющие красивые глаза и, серьезно глядя на Минсюань, тихо сказала: — Его мышьяк — мой мёд.

— Сестра не хочет выходить замуж за графа Цзяньань, а я хочу!

Минву — дочь от наложницы, и происхождение ее матери такое, какое есть. Госпожа маркиза на людях притворяется добродетельной и справедливой, но на самом деле в душе ненавидит нас с матерью до смерти. Семьи в Шэнцзине, имеющие хоть какое-то положение, не возьмут меня в законные жены, и госпожа маркиза не будет искренне устраивать мне хороший брак.

Минсюань на мгновение замолчала. То, что сказала Минву, было правдой.

Даже если бы у Си Нянь было больше возможностей, если бы она не смогла войти в Дом маркиза, все было бы напрасно. Минву вошла в Дом только в двенадцать лет, и все знали, что она выросла вне Дома.

Дочь, рожденная от женщины, живущей вне дома, имеет самый низкий статус. Семьи в Шэнцзине, имеющие имя и положение, не будут сватать ее в законные жены для своего законнорожденного сына, а даже сыновья от наложниц из знатных семей будут придирчивы к происхождению ее матери как женщины из низкого сословия.

Похоже, ее будущий путь — либо выйти замуж далеко от столицы за мелкого чиновника, либо стать почтенной наложницей для кого-то высокопоставленного и влиятельного.

Минву тихо вздохнула: — Я не хочу выходить замуж далеко, тем более не хочу быть чьей-то наложницей, чтобы мои дети в будущем, как и я, терпели унижения и не могли поднять голову.

— Поэтому, седьмая сестра, я обязательно должна ухватиться за эту возможность и заставить госпожу маркизу заменить тебя мной и выдать меня замуж за графа Цзяньань в качестве второй жены.

Ее глаза сияли, мерцая нежным светом. — Седьмая сестра, ты поможешь мне, верно?

Даже если ее будут критиковать и контролировать, как только она станет госпожой графа Цзяньань, другие не посмеют открыто насмехаться над ней или проявлять неуважение. Дети, которых она родит в будущем, будут законнорожденными сыновьями. Даже если они не смогут унаследовать титул, они наверняка смогут, опираясь на влияние отца, получить хорошее будущее. Этого достаточно. Это все, чего она желала.

Минсюань слегка опешила, но спустя мгновение кивнула. — Что ты собираешься делать?

Помочь Минву означало помочь себе. Она не могла отказаться.

Уголки губ Минву слегка приподнялись. Она наклонилась и тихо прошептала Минсюань на ухо.

В главном зале госпожа маркиза рассказывала Великой наложнице Дунпин о болезни Минжу. Глаза ее были слегка покрасневшими, словно она с трудом сдерживала слезы. — Императорский лекарь сказал, что ей осталось всего несколько дней. У меня, как у матери, сердце болит, но я ничем не могу ей помочь. Жу-цзеэр даже сильнее меня. Тяжело больная, она заставляет себя говорить, что хочет распорядиться своими делами.

Она вытерла уголки глаз и продолжила: — Она просто не может оставить двух детей.

Вторая старая госпожа Лян, сидевшая справа, кивнула. — Граф мне говорил. Он хочет взять еще одну госпожу из вашего Дома в качестве второй жены, тоже ради Ци-гээр и Цзинь-гээр. Когда за ними присматривает их собственная тетушка, это всегда лучше, чем посторонний. Я тоже так думаю.

— Не знаю, какую девушку собирается выдать замуж госпожа из дома сватьев?

— Слышала, сегодня привезли двух госпож. Они среди них?

Она немного помолчала. — Госпожа из дома сватьев, прошу, не вините меня за нескромность. Просто в таком большом Доме, как у Кунь-гээр, не может не быть человека, управляющего делами. Его родители рано умерли, и у него нет братьев и сестер, которые могли бы помочь. Я, его тетушка, вынуждена взять на себя ответственность и присмотреть за ним.

Госпожа маркиза ждала этих слов и поспешно кивнула: — Да, да, уже послали человека позвать ту девочку поговорить.

Она повернулась и улыбнулась Великой наложнице Дунпин: — Великая наложница тоже очень любит эту девочку!

Великая наложница Дунпин была спокойна, как вода, на лице ее ничего не отразилось. Она держала чашку с чаем и тихонько отпивала, не подхватывая слова госпожи маркизы. В душе она тайно чувствовала некоторую жалость.

Ее двоюродная сестра столько переживала из-за брака Сюань-цзеэр, но в конце концов ее обманула первая ветвь семьи. Несколько дней назад, когда они встречались в Доме герцога Фуго, она уже тайком плакала ей, но, хоть и хотела помочь, была бессильна.

В душе она знала, что Кунь-гээр на самом деле не так ужасен, как говорят слухи. Под ее защитой Сюань-цзеэр наверняка не пострадает.

Но для законнорожденной дочери из Дома маркиза стать второй женой — это не радостное событие. Не говоря уже о другом, у него уже есть два законнорожденных сына от первой жены. Любые сыновья, которые родятся у Сюань-цзеэр в будущем, во всем будут отставать от них.

К тому же, Кунь-гээр был старше Сюань-цзеэр на десять с лишним лет. Этот брак в конечном итоге был не очень подходящим.

В это время занавеска снаружи слегка зашевелилась, и Мо Гэнь вошла доложить: — Седьмая госпожа и девятая госпожа прибыли!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Интрига

Настройки


Сообщение