Глава 9: Мастерство, поразившее всех

Вскоре служанка у вторых ворот поспешно пришла доложить, что Великая наложница Дунпин прибыла вместе с княгиней и Цзюньчжу. Они только что пересели на паланкины и сейчас, в сопровождении госпожи маркизы, вероятно, уже достигли Павильона Шицзинь на юго-востоке.

Павильон Шицзинь был отделен от Двора Аньтай лишь прудом с лотосами. В холодную погоду дорога была скользкой, и носильщики двигались медленно. Старая госпожа Чжу мысленно отсчитывала время, одновременно посылая за юными госпожами из теплого павильона западного флигеля, чтобы они вышли и ждали. Несколько Тайфужэнь, сидевших в главном зале, услышав новость, поспешно привели себя в порядок, а госпожи, болтавшие в восточном флигеле, также почтительно вышли встречать.

Дело в том, что императорская семья Чжоу всегда была немногочисленной. С трудом при покойном императоре родилось девять сыновей, но из-за борьбы за трон пятеро принцев убивали друг друга. Теперь, кроме нынешнего императора, осталось только четыре семьи из прямой ветви потомков первого императора.

Князь Линьнань охранял Южные земли, князь Чэнхуай базировался на Западной границе, князь Цинпин обосновался на северо-востоке. Только Дом князя Дунпин, будучи ближайшим по крови, остался в Шэнцзине.

Покойный старый князь Дунпин был родным братом покойного императора по матери.

Императрица покойного императора рано умерла, а мать нынешнего императора тоже прожила недолго, поэтому, когда нынешний император взошел на трон, в гареме не было вдовствующей императрицы, управляющей делами.

После восшествия на престол нового императора власть при дворе была перераспределена, и внутренний дворец не стал исключением. Смена старого на новое, слуги служили разным господам, и неизбежно оставались отголоски борьбы за трон.

Императрица Пэй была все же молода, поэтому нынешний император пригласил Великую наложницу Дунпин во дворец, чтобы помочь ей в управлении делами на два месяца. Благодаря ее решительным действиям весь гарем наконец-то полностью перешел под контроль императрицы Пэй.

Поэтому императрица Пэй очень доверяла Великой наложнице Дунпин и полагалась на нее, а нынешний император также относился к Тайфэй с большим почтением.

Императорская милость была велика, и никто в Чжоу не мог не знать об этом. Как могли Минфу и Шуюань, собравшиеся во Дворе Аньтай, осмелиться пренебречь этой старой Тайфэй?

Острый взгляд старой госпожи Чжу заметил знак от маленькой служанки у ворот, и она поняла, что люди из Дома князя Дунпин прибыли. Она поправила одежду и, поманив Минсюань, сказала: — Сюань-цзеэр, подойди сюда, пойдем с бабушкой встретить старую Тайфэй у ворот.

Минсюань не смела медлить. Она поспешно взяла старую госпожу Чжу под руку и, легко ступая, медленно подошла к воротам.

В это время снаружи послышались голоса. Няня Янь почтительно подняла теплую занавеску, а госпожа маркизы осторожно поддерживала старую Тайфэй, входя в дом. — Тайфэй, прошу, не спешите.

Минсюань украдкой подняла голову и посмотрела. Великая наложница Дунпин была одета в роскошное повседневное платье Тайфэй первого ранга с вышивкой журавлей. На поясе у нее был нефритовый кулон, символизирующий ее принадлежность к императорской семье. На голове у нее не было тяжелой золотой короны Тайфэй, а у виска была воткнута золоченая шпилька в виде феникса с семью крыльями.

Там, где покачивались жемчужные подвески, ярко выделялась налобная повязка с вышитым узором «Десять тысяч летучих мышей приветствуют весну», который она так старательно вышивала. Глаза летучих мышей милосердно отвечали на ее взгляд.

Минсюань почувствовала, как сжалось горло, и сердце наполнилось тысячами сложных чувств.

Она не ожидала, что Великая наложница Дунпин действительно наденет налобную повязку, сделанную ею!

Старая госпожа Чжу не смела медлить и поспешно вышла навстречу. Обменявшись приветствиями со старой Тайфэй, княгиней и Цзюньчжу, она с улыбкой сменила госпожу маркизы, поддерживая старую Тайфэй. — В такой холодный день старой Тайфэй следовало бы пить чай и слушать оперу в теплом павильоне. Сегодня ради меня вам пришлось перенести тяготы дороги в холодную погоду. Сестра, я очень переживаю.

Она усадила старую Тайфэй на теплую лежанку и хотела пригласить княгиню Дунпин тоже сесть на почетное место.

Княгиня Дунпин поспешно с улыбкой отказалась. — Тетушка, вы старшая, и мне не следовало бы занимать это место. К тому же, сегодня ваш день рождения, и все гости в Доме пришли поздравить вас. Что это будет, если я займу главное место?

— Скорее садитесь, не стесняйтесь меня.

Старая Тайфэй с улыбкой взяла старую госпожу Чжу за руку и усадила ее. — Хорошо, зачем стесняться своих детей?

— Скорее садись, пусть твоя невестка сядет рядом со мной, и все.

Старая госпожа Чжу больше не отказывалась и села, как ей было сказано.

Все поспешили поприветствовать старую Тайфэй, и одна из Минфу, проницательная и красноречивая, воскликнула: — Налобная повязка, которую сегодня носит старая Тайфэй, такая необычная! Я никогда не видела такой вышивки. Посмотрите на эти глаза летучих мышей, они словно следят за мной! Это действительно удивительно!

Госпожа герцога Аньго тоже сказала: — Та, что на лбу у старой госпожи, наверное, тоже сделана той же мастерицей. Я только что хотела сказать, что глаза у этой вышитой птицы словно двигаются, и куда бы я ни встала, кажется, что они смотрят на меня.

— Посмотрите на стежки и узор, в этом есть что-то от стиля госпожи Цзиньчжэнь тех лет, но такой вышивки я никогда не видела.

В ее глазах мелькнула зависть, и она с улыбкой спросила: — Осмелюсь спросить, старая Тайфэй, кто мастер, создавший эти две налобные повязки?

— Если эта мастерица еще в Шэнцзине, я бы хотела пойти к ней и попросить вышить одну для меня.

Женская любовь к красоте — это врожденное свойство, одинаковое во все времена и эпохи. И знатные дамы Шэнцзина не были исключением.

Хотя тканей было много видов, дорогих было всего несколько. Цвета и узоры шелка и парчи были разнообразны, но достойных, величественных и роскошных было не так много.

Поэтому госпожи и юные госпожи из домов высокопоставленных чиновников и маркизов любили прикладывать усилия к вышивке.

Старая госпожа Чжу, услышав это, с улыбкой поспешила ответить: — Госпожа герцога Аньго преувеличивает. Хотя моя Сюань-цзеэр и получила наставления от госпожи Цзиньчжэнь, ее мастерство вышивки не достигает и трех десятых мастерства госпожи Цзиньчжэнь. Она не заслуживает такой похвалы.

Едва слова прозвучали, как в главном зале послышался тихий шепот.

Госпожа герцога Аньго тоже немного удивилась. Хотя Минсюань не принимала гостей три года, раньше она была частой гостьей на цветочных праздниках и банкетах. Она была живой и энергичной, и хотя нравилась людям, ее слишком баловал третий господин Гу, и ей не хватало скромности и изящества, присущих девушкам. Она была такой живой, словно мальчишка.

Кто бы мог подумать, что эта великолепная техника вышивки принадлежит Гу Минсюань!

Госпожа герцога Аньго с улыбкой сказала: — Оказывается, это работа Сюань-цзеэр. Действительно, вышито необычайно!

Старая Тайфэй, услышав это, с улыбкой поманила Минсюань. — Сюань-цзеэр, подойди сюда.

Она взяла Минсюань за руку и с доброжелательным выражением лица спросила: — Тетушка-бабушка хотела спросить тебя, ты использовала технику Дяньцзин Тан Боаня для глаз этих летучих мышей долголетия?

Минсюань послушно кивнула. — В ответ старой Тайфэй, да, это Дяньцзин.

На лице старой Тайфэй появилось некоторое волнение. — Я слышала, что техника Дяньцзин очень сложна. После смерти Тан Боаня многие мастера живописи пытались ее имитировать, но никому не удавалось постичь ее сути.

Я вижу, что ты смогла так выразительно применить эту технику в вышивке. Если бы ты нарисовала это, разве это не было бы еще легче?

Она одобрительно взглянула на Минсюань, а затем снова спросила: — Это тебя научил твой отец?

Услышав упоминание Гу Чанпина, Минсюань немного удивилась. Разве не говорили, что Гу Чанпин был арестован Хань Сю и заключен в тюрьму из-за его связи со вторым принцем?

Хотя она всегда сомневалась, что Гу Чанпин не поддержал зятя, девятого принца, в борьбе за трон, а вместо этого связался со вторым принцем, что казалось нелогичным, в императорском указе, который принес Хань Сю три года назад, действительно было написано «подозревается в мятеже».

Мятеж — это величайшее преступление, и даже спустя три года это все еще тема, которую следует избегать.

Но почему старая Тайфэй так открыто и естественно спросила об этом, хотя обычные люди старались избегать этой темы?

Опущенные глаза Минсюань слегка повернулись, осторожно подбирая ответ. — В ответ старой Тайфэй, да.

Улыбка старой Тайфэй стала еще добрее. Она мягко погладила Минсюань по лбу. — В юности я получила прекрасную картину Тан Боаня «Бодхисаттва Гуаньинь с лотосом». Позже из-за некоторых обстоятельств я ее потеряла. Теперь, увидев, что ты умеешь Дяньцзин, я снова вспомнила ту картину.

Сюань-цзеэр, если у тебя будет время, не могла бы ты нарисовать одну для тетушки-бабушки?

Как могла Минсюань сказать нет?

Она послушно кивнула. — Если тетушке-бабушке нравится, Минсюань начнет рисовать завтра.

Старая Тайфэй, увидев, что Минсюань действительно изменилась, как и говорила старая госпожа Чжу, тоже почувствовала некоторую боль в сердце. После сострадания она почувствовала облегчение и радость за нее.

Беззаботность и раскованность знатной девушки до замужества не были чем-то плохим, но в будущем, когда у нее будет семья мужа, нынешнее спокойствие и достоинство будут более уместны.

Думая так, она захотела помочь Минсюань еще раз.

Старая Тайфэй не удержалась и с улыбкой коснулась лба Минсюань. — Какая честная девочка. Тетушка-бабушка сказала, что хочет эту картину, но это не значит, что она нужна прямо сейчас. Ты собираешься посвятить все свое время рисованию для меня в Новый год, разве ты не боишься, что твоя бабушка рассердится на тебя за неразумность?

Минсюань на мгновение оцепенела, не зная, как ответить, и невольно взглянула на бабушку.

Старая госпожа Чжу воспользовалась случаем и сказала: — Это и есть основательность Сюань-цзеэр.

Вы только посмотрите, она прекрасно владеет техникой Дяньцзин мастера живописи. Если бы она нарисовала для меня портрет Бодхисаттвы Гуаньинь, я была бы очень рада, и даже если бы это потребовало усилий, это заняло бы всего несколько дней.

Но этот ребенок упрямится и тратит несколько месяцев на переписывание девяноста девяти экземпляров Сутры Алмазной Колесницы, чтобы поднести их Будде, говоря, что это для моего благословения и долголетия.

Все присутствующие были завсегдатаями монастыря Цинлян, и, вероятно, слышали о том, что старая госпожа Дома маркиза Юннин поднесла сутры и раздавала кашу. Раньше они знали лишь, что это сделал кто-то из младших членов семьи маркиза, но не ожидали, что это будет седьмая госпожа, которую только что так высоко оценила старая Тайфэй. Поэтому их взгляды на Минсюань снова изменились. Те, у кого был более живой ум, сразу же подумали, что Минсюань уже вышла из траура и не имеет помолвки. Хотя она была немного старше, и ее статус уже не соответствовал статусу законнорожденной старшей дочери, если в семье были неженатые младшие сыновья, этот брак вполне мог состояться.

Старая госпожа Чжу обвела взглядом присутствующих и, увидев, что кто-то действительно внимательно наблюдает за каждым движением Минсюань, почувствовала, как с ее сердца упал большой камень.

Она про себя подумала, что, конечно, нужно попросить Цзыцуня узнать мнение того молодого господина Яня, которого она приметила на собрании выдающихся людей. Но если сегодня кто-то из этих госпож приметит Сюань-цзеэр, то это будет еще лучше.

Если Сюань-цзеэр сможет выйти замуж за кого-то подходящего по статусу, и это принесет старшему дяде поддержку при дворе, он, вероятно, больше не будет думать о браке Сюань-цзеэр с графом Цзяньань.

Это все, чем она могла помочь.

Как только наступил час инь, мужчины собрались во внешнем дворе на банкет, а женщины остались во Дворе Аньтай. Госпожа маркизы накрыла столы в отапливаемой комнате пионового сада, примыкающего к Двору Аньтай. Все впервые обедали в оранжерее, и это показалось им новым и интересным, поэтому атмосфера была еще более оживленной, чем обычно.

Миншао с негодованием смотрела на Минсюань, которую старая госпожа Чжу посадила рядом с собой, чтобы прислуживать. В душе ее кипели зависть и гнев. Сегодня бабушка, не зная почему, все время отдавала предпочтение Гу Минсюань и не сказала ни слова в ее пользу.

И это еще ладно, но даже Великая наложница Дунпин и госпожа герцога Аньго тоже стали смотреть на Гу Минсюань по-другому.

Она вспомнила о двух хороших партиях, о которых только что говорила сестра, и лицо ее стало еще мрачнее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Мастерство, поразившее всех

Настройки


Сообщение