Глава 4: Новые неприятности (Часть 2)

Он ведь старше её отца!

Минцян внезапно ощутила сильное сожаление.

Граф Цзяньань, хоть и имел репутацию любителя женщин, и слухи о замученных им наложницах были пугающими, славился своей красотой.

Она несколько раз видела его на семейных приемах, и он даже нежно улыбался ей. Теперь, когда она успокоилась и подумала, такой нежный человек не должен быть жестоким тираном.

Не должен.

Возможно, это просто недоразумение.

Но сейчас уже слишком поздно.

Минцян никогда так не расстраивалась.

Она не хотела выходить замуж за князя Линьнаня, одной ногой стоящего в могиле, поэтому нужно было придумать способ что-то сделать!

Она украдкой посмотрела в сторону восточного стола, выражение её лица то светлело, то мрачнело, оставаясь неясным.

Минсюань сидела напротив Минцян. Заметив, как Минцян странно смотрит на восточный стол, она проследила за её взглядом.

Там велись оживленные беседы, сопровождаемые звоном бокалов, царила оживленная атмосфера. Дядя, казалось, был в отличном настроении, постоянно подталкивал людей наливать вино и раскладывать блюда. Оба дядюшки тоже выпили немало, и лица братьев покраснели.

Хуже всех выглядел третий господин Ли Дунци. Он от природы был бледен, но теперь румянец от выпитого вина распространился от лба до основания шеи. Его взгляд был затуманен, и, судя по всему, он был пьян на семь или восемь частей.

Минсюань несколько раз с удивлением взглянула на Минцян, пока Линьюэ не окликнула её, и она очнулась.

Поскольку завтра был восемнадцатый день двенадцатого месяца, сам день рождения, старая госпожа Чжу после ужина велела всем разойтись.

В письме из Лунси уже упоминалось о намерении двух семей породниться, и она, конечно, была рада, что её внучка долго останется рядом с ней. В полдень она уже позвала госпожу маркизу, чтобы после дня рождения они могли согласовать гороскопы и назначить дату помолвки.

В будущем будет много времени для встреч, поэтому она не торопилась, и старая госпожа охотно позволила Линьюэ вернуться с Минсюань, не задержав её для дальнейшего разговора.

Линьюэ устала от долгой дороги, и, услышав, что завтра будет много гостей, и, возможно, ей придется помогать, рано умылась и легла спать.

Но Минсюань ворочалась, не могла заснуть.

Выражение лица Минцян во время ужина было слишком непонятным. Было очевидно, что она что-то решила, но что именно?

Разве она не заставила госпожу маркизу отказаться от брака с графом Цзяньань, попытавшись повеситься?

Тогда что еще она хочет сделать?

Несколько сестер в семье достигли брачного возраста. После ночных интриг Минцян она чувствовала себя немного неспокойно.

Лишь бы не произошло никаких ошибок!

Минсюань украдкой приоткрыла оконную раму, и внутрь ворвался порыв холодного ветра. Она невольно чихнула, потревожив Сюэсу, дежурившую снаружи.

Сюэсу накинула халат и на цыпочках вошла. Увидев, что в комнате прохладно, она забеспокоилась: — Госпожа, зачем вы открыли окно?

Минсюань посмотрела, как погасли огни в Павильоне Юэцзинь в юго-восточном углу, и только тогда закрыла окно. — Не знаю, почему, но я чувствую беспокойство.

Она натянуто улыбнулась: — Возможно, я слишком много думаю. В последнее время я, кажется, слишком осторожна.

Сюэсу помогла Минсюань лечь и укрыла её одеялом: — Госпожа, ложитесь спать пораньше. Завтра вы впервые за эти три года принимаете гостей. Как вы сможете справиться, если не выспитесь? Я слышала от кухонных служанок, что на дне рождения будет около двадцати столов только с женщинами!

Упоминание об этом заставило сердце Минсюань затрепетать.

Хотя она обычно старалась запоминать имена, происхождение и характеры барышень из разных домов в Шэнцзине, она ведь никогда не видела их в лицо. Основываясь только на услышанных словах, таких как «узкое лицо», «фениксовы глаза», «светлая кожа», которые трудно различить, невозможно было сопоставить людей.

Что ей делать, если она ошибется?

Характер человека может измениться из-за серьезных перемен, но всегда остаются следы прошлого, и невозможно полностью измениться.

Бабушка жалела её и никогда не упоминала о прошлом, иначе она бы не дожила до сегодняшнего дня и сразу же разоблачилась. Она жила уединенно, мало общалась с людьми, редко говорила о прошлом. Иногда, когда сестры упоминали о своем детстве, она либо избегала этого, либо просто улыбалась и молчала.

Поэтому эти годы прошли спокойно.

Но настоящая Гу Минсюань была живой, прямолинейной и увлеченной, и у неё было много сестер из знатных домов. Почти все барышни из Шэнцзина общались с ней.

Если они что-то скажут или спросят, в завтрашней ситуации она обязательно должна будет ответить.

Что делать, если кто-то заметит, что с ней что-то не так?

Что делать, если рассказ о частичной потере памяти не убедит?

Минсюань как раз печалилась, когда вдруг услышала, как Сюэсу прыснула со смеху: — Посмотрите на юную госпожу Линь, она так сладко спит, и её губы изогнуты. Наверняка ей снится что-то хорошее. Ой, и брови шевелятся. Утром вы обязательно должны спросить её, какой прекрасный сон ей снится, что она так счастлива.

Она повернула голову и посмотрела. В тусклом свете свечи Ли Линьюэ улыбалась так сладко.

Уголки губ Минсюань невольно изогнулись в улыбке.

Ночь семнадцатого дня двенадцатого месяца, лунный свет, словно вода, все в тишине, в Павильоне Шуюй царит покой и умиротворение.

Но в Саду Маочунь Дома маркиза Юннин разворачивается отвратительная интрига красавиц.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Новые неприятности (Часть 2)

Настройки


Сообщение