Глава 3: Неожиданные повороты (Часть 1)

Старая госпожа Чжу посмотрела на сияющие от радости глаза Минсюань и почему-то почувствовала боль в сердце.

Прежний живой и беззаботный характер Сюань-цзеэр был вынужденно смениться на спокойствие и немногословие. Она осторожно общалась с людьми, проявляя крайнее почтение к старшим, и даже перед дочерьми от наложниц, такими как Цян-цзеэр и У-цзеэр, она всегда была скромна и уступчива.

Эти три года она занималась рукоделием, которое раньше презирала, и отказалась от свободного и размашистого стиля каллиграфии фэйбай, которым восхищался даже Учёный Мэй, мастер каллиграфии, перейдя на стиль чжэнли.

Живя так, словно ступая по тонкому льду, она желала лишь мира и благополучия.

Она знала, что для Сюань-цзеэр будет трудно найти подходящего молодого господина из знатной семьи, но среди семей чуть ниже рангом все еще можно было выбрать молодого человека с чистой репутацией и подходящими талантами. Если она даст Сюань-цзеэр побольше личных сбережений, ее будущая жизнь не будет слишком плохой.

Но она не ожидала, что в тщательно спланированном деле возникнут новые осложнения.

В голове старой госпожи Чжу промелькнули слезы и жалобы старшей невестки, преклонившей колени перед ней прошлой ночью. Сердце ее окончательно опустилось.

Она прожила в Доме маркиза Юннин сорок пять лет, пережила несколько кризисов, грозивших Дому гибелью, и ее проницательность была несравненно выше, чем у обычной женщины из внутреннего двора. Некоторые вещи старшей невестке не нужно было говорить слишком много, чтобы она поняла суть дела.

Старшая невестка сказала, что Благородной наложнице трудно живется во дворце.

С древних времен борьба за благосклонность в гареме была связана с борьбой за власть при дворе. Хотя беременность Благородной наложницы императорским наследником принесла Дому маркиза Юннин почет, за этим таилась безграничная опасность.

Нынешняя императрица происходит из клана Пэй, из Дома герцога Чжэньго. Герцог Чжэньго Пэй Гу был старейшиной трех династий, достиг поста канцлера/премьер-министра и оказал услугу нынешнему императору при его восшествии на престол. Сыновья и племянники клана Пэй занимали посты по всему двору, контролируя ключевые позиции. Можно сказать, что их власть была безгранична. Канцлер Пэй был безжалостен в своих действиях и обладал огромными амбициями, стремясь не просто к сиюминутному процветанию.

Но теперь, когда у императрицы Пэй не было сыновей, а Благородная наложница Гу первой забеременела императорским наследником, как клан Пэй мог это терпеть?

Нынешняя ситуация казалась цветущей и полной обещаний, огромное богатство и слава были почти в пределах досягаемости, но один неверный шаг мог привести в бездну, в вечную погибель.

Благородная наложница Гу не могла спать спокойно во дворце, поэтому маркиз Юннин должен был принять меры предосторожности ради дочери и императорского наследника в ее утробе.

Граф Цзяньань Лян Кунь действительно имел плохую репутацию в отношении женщин, но он был самым доверенным подданным нынешнего императора.

Мать нынешнего императора была всего лишь низкородной дворцовой служанкой, которая случайно получила благосклонность покойного императора и зачала императорский плод. Он был девятым по счету, но у покойного императора было много сыновей, и он не придавал ему особого значения.

Если бы не то, что граф Цзяньань в детстве случайно стал близким другом девятого принца и часто говорил о нем хорошие слова перед покойным императором, девятый принц, даже при полной поддержке канцлера Пэя, не смог бы взойти на трон, не получив одобрения покойного императора в последний момент.

Если бы все потомки графа Цзяньань были рождены от девушек из клана Гу, сердце графа Цзяньань могло бы склониться к Дому маркиза Юннин. Но если бы он в будущем взял в жены дочь из другой семьи, то было бы трудно сказать.

Вот почему маркиз Юннин все еще хотел породниться с графом Цзяньань.

Старая госпожа Чжу почти незаметно вздохнула. Старшая невестка так ясно изложила ситуацию, давая понять, что брак с графом Цзяньань не может быть расторгнут. Это касалось не только безопасности Благородной наложницы и императорского наследника во дворце, но и будущего Дома маркиза Юннин. Если не Цян-цзеэр, то Сюань-цзеэр или У-цзеэр — одна из девушек клана Гу должна была выйти за него замуж.

Сюань-цзеэр была ее внучкой, и Благородная наложница во дворце тоже была ее внучкой. Она не могла больше открыто защищать Сюань-цзеэр. Единственное, что она могла сделать, это указать Сюань-цзеэр правильный путь. Что касается того, как поступить, получится ли это, сможет ли она получить защиту Великой наложницы Дунпин — все зависело от судьбы самой Сюань-цзеэр.

Минсюань уговорила старую госпожу съесть немного рисовой каши. Увидев, что бабушка выглядит усталой, она помогла ей лечь отдохнуть.

Затем она последовала за Фэй Тао в кладовую, выбрала несколько кусков юньцзинь с неброским рисунком, отрезала немного, взяла несколько мелких, но сияющих и гладких южных жемчужин и подобрала подходящие шелковые нити.

Фэй Тао проводила ее и Сюэсу наружу и тихо сказала там, где никого не было: — Госпожа маркиза оставалась в покоях старой госпожи до часа чоу и только тогда ушла. После ее ухода старая госпожа ворочалась и не могла уснуть. Позже, когда я задремала, я услышала, как старая госпожа сказала…

Она понизила голос еще больше: — И ладонь, и тыльная сторона ладони — это плоть.

Сердце Минсюань дрогнуло. Она с улыбкой сжала руку Фэй Тао. — Большое спасибо.

Фэй Тао взглянула на Сюэсу и поджала губы. — Ничего особенного.

Она и Сюэсу были родными кузинами по материнской линии. Мать Сюэсу рано умерла, и она, как старшая сестра, естественно, должна была больше заботиться о ней.

Раз старая госпожа отдала Сюэсу седьмой госпоже, то честь и позор седьмой госпожи были связаны с будущим Сюэсу. Только если седьмой госпоже будет хорошо, Сюэсу будет хорошо. Если она передаст пару сообщений, которые помогут седьмой госпоже, то это поможет и Сюэсу.

Вернувшись в Павильон Шуюй, Минсюань связала изменения в отношении бабушки и внимательно обдумала фразу «и ладонь, и тыльная сторона ладони — это плоть». Она примерно догадалась о причине. Да, Благородная наложница во дворце была беременна. Если родится мальчик, это будет старший принц…

Бабушка жила в заднем дворе и не могла вмешиваться в дела двора, но судьба женщин заднего двора была неразрывно связана с двором. То, что бабушка смогла сделать, уже было очень трудно.

Она думала о том, что ни в коем случае не должна выйти замуж за садиста, и не может подвести бабушкину защиту. Поэтому она стала уделять еще больше внимания этим двум налобным повязкам.

В прошлой жизни Минсюань тоже занималась простой вышивкой крестом, но традиционные техники были несравненно сложнее вышивки крестом. Когда она только переродилась, она понимала, что ее положение непростое, и думала, что научиться рукоделию будет полезно. Поэтому она приложила к этому немало усилий, и ей посчастливилось получить наставления от Госпожи Цяочжэнь, искусной в вышивке. После трех лет усердной практики ее вышивка достигла некоторого мастерства.

Но чтобы поразить всех своим мастерством, нужно было придумать способ обновить и привнести что-то новое.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Неожиданные повороты (Часть 1)

Настройки


Сообщение