Глава 15. Тетушка (Часть 1)

На самом деле, когда эта новость распространилась, больше всех отреагировала не госпожа Яо, которая тоже была невесткой от наложницы, а княжна Дуаньминь. Она устроила настоящий скандал, неизбежно почувствовав, что Линь Ши предала их дружбу.

Обе они были законными невестками в доме, а Му Ши чуть не отнял права шицзы, но Линь Ши все равно поддерживала такие хорошие отношения с его женой. Вернее, больше всего княжну возмущало то, что законная невестка смешалась с отродьем наложницы. Она искренне считала Линь Ши недалекой.

Однако у Линь Ши были свои соображения.

— Многие ли из братьев в этой резиденции искренне думают о благе семьи? С тех пор как эта княжна вышла замуж и вошла в дом, их четвертая ветвь каждый месяц тратит больше денег, чем покои старой госпожи и госпожи маркизы вместе взятые. Из-за ее статуса никто и слова сказать не может.

К тому же, Линь Ши сказала Шусян:

— Она вечно твердит о различии между законными и незаконными детьми. Раз уж она знает об этом различии, то должна понимать, что даже если с шицзы что-то случится, титул унаследует Четвертый брат. Зачем же так себя вести? Четвертый брат сейчас всеми силами следует за Шестым принцем. Шицзы давно предупреждал его не вмешиваться в борьбу за престол, но он не слушает. Так рисковать, да еще и скрывать это от маркиза… По-моему, у четвертой ветви самые большие проблемы.

По крайней мере, Му Ши не сближался ни с одним из принцев, он даже сдал императорские экзамены и поступил на службу, выбрав совершенно иной путь, чем тот, что принят в резиденции маркиза Цзяньго. Его не стоило опасаться.

По мнению Линь Ши, положение шицзы было непоколебимо как скала. И четвертая, и третья ветви — все они были братьями. Разве четвертая ветвь была ей действительно ближе? Если бы княжна Дуаньминь действительно сочувствовала ей, своей невестке, она бы не вела себя так высокомерно в резиденции, из-за чего слуги четвертой ветви задирали нос. Она также постоянно вмешивалась в дела, и управлять четвертой ветвью было сложнее всего.

Ее дальновидность вызывала у Юньнян восхищение, но она знала, что Му Ши по натуре подозрителен и не поверит в чью-то беспричинную доброту. Поэтому она похвалила его:

— По правде говоря, это я пользуюсь твоим светом. Всякая доброта имеет свою причину. Старшая невестка, конечно, кажется неплохой, но она хочет сблизиться с тобой через меня из-за твоих выдающихся способностей. Поэтому нам не нужно никому угождать. Пока мы сами твердо стоим на ногах, кто бы то ни был, если им что-то понадобится, они подумают о нас.

Му Ши улыбнулся:

— Удивительно, что ты так ясно все видишь. — На самом деле, его симпатия к Юньнян росла. Ее слова были очень разумны. Откуда взяться беспричинной доброте?

Что еще могла сказать Юньнян? Только то, что лесть всегда работает (досл. "тысячу раз проткни, десять тысяч раз проткни, а лесть не проткнешь").

Хотя снаружи Му Ши многие льстили, дома, из-за пренебрежения госпожи маркизы и отсутствия внимания со стороны маркиза, даже слуги относились ко второй ветви лучше, чем к третьей.

Ведь Му Цзе из второй ветви когда-то воспитывался у госпожи маркизы, а его родная мать была образцом покорности, в то время как Сунь Инян стремилась завоевать расположение маркиза.

Поэтому положение Му Ши в резиденции было весьма щекотливым. Его честолюбие рассматривалось как вызов госпоже маркизе, резиденции маркиза и даже его старшему брату и системе разделения на законных и незаконных наследников.

Но разве Му Цзе, смирившийся с посредственностью, действительно жил хорошо?

По ее мнению, это было сомнительно.

Свою жизнь нужно держать в своих руках. Как можно полагаться на чью-то мимолетную доброту? Быть слишком посредственным, слишком бесполезным… Не говоря уже о рождении в знатной и богатой (досл. "золотой и нефритовой") резиденции маркиза, даже снаружи бедняк не мог найти себе жену.

**

Сегодня резиденция графа Дунсян была полна почетных гостей. Юньнян встала рано утром, чтобы принарядиться, даже раньше Му Ши. Сначала она надела длинное платье из розово-красного шелка с золотыми вкраплениями и узором из разноцветных фениксов на рукавах. Затем велела служанке достать шпильку-феникс из витого красного золота с жемчугом. На груди у нее красовалось ожерелье из белого нефрита с коралловыми узлами. Весь ее облик излучал богатство и знатность (досл. "цветок богатства и знатности среди людей"). Му Ши, бросив на нее несколько рассеянных взглядов с кровати, тут же сел.

Юньнян слегка подкрасила брови и, увидев в зеркале его отражение, легонько ущипнула его.

— Это мои лучшие украшения. Я боюсь, что люди скажут, будто ты женился на деревенщине из провинции, вот и достала их. В будущем ты не должен позволять мне часто носить одно и то же.

Как мужчина, он мог взять на себя такую ответственность.

— Не волнуйся, если тебе что-то понадобится, просто скажи мне.

В последнее время отношения Му Ши и Юньнян стали немного походить на супружеские, и Юньнян была очень рада. Хотя она знала, что его нынешняя симпатия к ней сродни привязанности к кошке или собаке, и он на самом деле не принимал ее близко к сердцу, это все же было лучше, чем холодность в начале.

Она встала и накинула накидку из плотной парчи с восемью узорами «радостная встреча», отороченную мехом серебристой белки. Му Ши сам завязал ей ленты и коснулся ее ямочек на щеках.

Юньнян подтащила его к зеркалу, прижалась головой к его голове и, улыбаясь, сказала его отражению:

— Красивый мужчина и прекрасная женщина, разве не идеальная пара?

Кончики ушей Му Ши слегка покраснели.

Сегодня в резиденции графа Дунсян было необычайно оживленно. Причина была проста: в графской семье наконец-то родился первый внук. Юньнян приехала вместе с госпожой маркизой, но, по словам Старшей невестки, госпожа маркиза заглянет лишь ненадолго, так как сегодня ей нужно было навестить свою старшую дочь, супругу Шестого принца.

У госпожи маркизы было двое сыновей и одна дочь. Старшая дочь пять лет назад вышла замуж за Шестого принца и стала его главной супругой. Сегодня был не только день церемонии омовения (сисань) ребенка тетушки, но и день рождения (фанчэнь) матери Шестого принца, Чжуан Чжаои. Она специально пригласила госпожу маркизу, свою сватью, во дворец на празднование.

Резиденция графа Дунсян не имела такого статуса, как резиденция маркиза Цзяньго, обладателя охранной грамоты. С каждым наследованием титул графа понижался, поэтому они очень дорожили родством с семьей маркиза Цзяньго.

Старая госпожа Сюй, которой в этом году исполнилось восемьдесят лет, лично вышла встречать гостей.

— Сватья, какая редкость! Сюй Пэй и Чжаоюнь наконец-то дождались внука.

Госпожа маркиза тоже улыбнулась:

— Да, с прибавлением в семействе ваш род будет процветать. Это ведь не только правнук, когда родятся праправнуки, вы, старая госпожа, увидите пять поколений под одной крышей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Тетушка (Часть 1)

Настройки


Сообщение