Глава 13. Большая кость

Сегодня маркиз отдыхал в покоях наложницы Сунь. В отличие от госпожи маркизы, казавшейся утомленной и постаревшей, и наложниц Ли и Чжоу, чья красота увяла с годами, наложница Сунь и наложница Су всегда делили его благосклонность поровну.

Наложница Су была чуткой и понимающей, словно «цветок, понимающий речи». Она родила двух дочерей и сына, доказав свою плодовитость, и поддерживала хорошие отношения с госпожой маркизой. Ее старшая дочь даже вышла замуж за племянника госпожи Лу, родной семьи Старшей госпожи, что очень радовало маркиза.

Что касается наложницы Сунь, она была красива, страстна и обладала веселым нравом. К тому же она родила амбициозного сына. Маркиз обычно проводил время либо у наложницы Су, либо у наложницы Сунь.

В вопросе женитьбы сына наложница Сунь впервые воспротивилась маркизу и была заперта им в родовом храме предков. Едва она вышла оттуда, маркиз, зная, что в последние дни ей пришлось нелегко, намеренно остался у нее на ночь. Наложница Сунь приложила все усилия, чтобы угодить ему, и казалось, будто короткая разлука сделала их чувства еще сильнее, словно у новобрачных.

— Маркиз, позавтракайте у меня перед уходом, — сказала наложница Сунь, застегивая последнюю пуговицу на его одежде. — Третья невестка привезла от своей старшей сестры какой-то лечебный чай. Он совсем не горький, а наоборот, очень сладкий и приятный на вкус. Не хотите ли попробовать, господин?

Маркиз с подозрением посмотрел на нее:

— Значит, вы с сыном насмерть бились, требуя, чтобы я воспротивился императорскому указу, а теперь обе покорились?

Наложница Сунь была всего лишь наложницей. Хотя когда-то она носила титул цэфэй и происходила из чиновничьей семьи, все эти годы ради сына ей приходилось бороться за благосклонность маркиза и, конечно же, угадывать его мысли. Она знала, что, несмотря на внешнюю удаль, он был человеком расчетливым и проницательным, как во внешних делах, так и во внутренних.

Она улыбнулась:

— Я потом подумала, что девушка ведь тоже ни в чем не виновата. А что до нашего Ши-эра… вы же знаете этого ребенка, господин. Он всегда хочет добиться большего ради вас. Я сначала тоже думала, что лучше бы ему жениться на той, кто сможет ему помочь. Конечно, это был мой эгоизм — какая мать не считает своего сына лучшим? Хотелось бы, чтобы он женился хоть на небесной фее. Но у этой Ся Ши из небогатой семьи тоже есть свои плюсы — она заботливая и внимательная. Я все обдумала: не нужно нам ни великого богатства, ни знатности, лишь бы они с мужем жили в мире и согласии.

Маркиз не смог сдержать улыбки:

— И то хорошо. Ши-эр в этот раз заменил старшего брата в походе на северо-запад для подавления бандитов и совершил немало подвигов (досл. "заслужил верную службу"). Братья в лагере говорят, что он храбр и силен.

Наложнице Сунь очень нравилось слышать похвалу в адрес сына, но на словах она скромничала:

— Ши-эр всего лишь хотел помочь отцу и старшему брату. Он еще так молод, не говорите, пожалуйста, о «верной службе». Если посторонние услышат, то решат, что он слишком заносчив.

У Му Цинтяня было шестеро сыновей (законных и незаконнорожденных) и три дочери — можно сказать, полон дом детей и внуков. Но если говорить о том, кто был самым выдающимся, то это, несомненно, Му Ши. В двадцать лет он сдал экзамен на степень цзиньши. Хотя он и не мог сравниться с четвертым сыном, занявшим третье место на экзаменах (таньхуа), тот был лишен амбиций. Му Ши же всегда выбирал самый трудный путь.

Он мог сделать то, что было не под силу другим, преуспевая и в науках, и в боевых искусствах.

И в лютую стужу, и в зной он усердно учился, движимый честолюбием. Но в то же время Му Цинтянь понимал, что слишком большие амбиции сына не всегда могут быть благом для резиденции маркиза.

Он испытывал противоречивые чувства: гордился успехами сына и одновременно беспокоился из-за его чрезмерного рвения. Братская вражда (сюнди сицян) — это совсем не хорошо.

Как только он вышел от наложницы Сунь, к нему действительно пришел Му Ши. Маркиз сразу понял, по какому делу тот явился.

— Ты пришел.

Му Ши почтительно стоял, коротко ответив:

— Да. Отец, сын пришел сегодня из-за дела Пэн Гу.

Пэн Гу был императорским уполномоченным цензором (циньчай юйши), которому нынешний император поручил проведение новой земельной политики (туди синьчжэн). Он был доверенным лицом государя. Однако влияние чиновников-ученых (шидафу) было огромным. Этим летом Пэн Гу обвинили в неподобающем поведении и прелюбодеянии с племянницей, что привело к ее смерти. Восьмого числа одиннадцатого месяца этого года Пэн Гу был заключен в тюрьму Министерства наказаний (синбу далао), а затем переведен в Далисы.

По правде говоря, император вовсе не считал это дело чем-то серьезным, но Пэн Гу действительно совершил такой тяжкий проступок.

Если вынести приговор по всей строгости закона, император в будущем непременно обрушит свой гнев на того, кто погубил Пэн Гу, то есть на Му Ши. Но если Му Ши не осудит его или хоть немного исказит факты, то все чиновники-ученые Поднебесной, вероятно, ополчатся против него.

Как ни поступи, для Му Ши это был плохой ход.

Маркиз Цзяньго спросил его:

— Так почему бы тебе просто не вынести приговор по справедливости?

Аристократы тоже захватывали земли. Только такой бесстрашный человек, как Пэн Гу, осмелился взяться за чиновников-ученых. Если Пэн Гу умрет, это будет выгодно не только шидафу, но и резиденции маркиза.

А потеряет ли сын благосклонность императора или нет, маркиза не волновало. Наследником (шицзы) резиденции маркиза был Му Ин, а не Му Ши.

Хотя Му Ши и ожидал такого ответа, услышать его собственными ушами было совсем другое дело.

Он никогда не рассчитывал на чью-либо помощь. Но сейчас, когда он совершил подвиги, рисковал жизнью на северо-западе, в его душе теплилась слабая надежда, которая теперь тоже угасла.

Все чиновники Далисы колебались и не решались действовать, перекладывая ответственность на него.

Внешне он оставался невозмутимым, но, вернувшись домой, все же не смог скрыть своих чувств.

К счастью, сегодня Юньнян велела Шуан Янь приготовить на кухне побольше супа из бычьих костей. Один глоток — и по телу разлилось тепло. Му Ши даже нарушил правило «не разговаривать во время еды» (ши бу янь) и сам заговорил:

— Эти бычьи кости сварены очень вкусно, наваристо.

— Еще бы, пришлось доплатить целый лян серебра, — Юньнян шмыгнула носом и улыбнулась. — Но оно того стоило. Если тебе нравится, то это лучше всего.

Му Ши удивленно промычал:

— А?

Юньнян пояснила:

— На главной кухне готовят для всех одинаково. Разве у нас, молодых невесток, есть право голоса? Только за это блюдо пришлось доплатить целый лян.

— Лян — это много?

Хотя Му Ши был незаконнорожденным, он все же был избалованным молодым господином из знатной семьи маркиза.

Юньнян недовольно ответила:

— А ты знаешь, что деревенские жители за год с трудом могут скопить один лян серебра?

Для Му Ши один лян серебра, вероятно, был суммой, о которой и говорить неловко. Он небрежно достал из кошелька серебряную банкноту и протянул ей.

Юньнян не взяла и сказала:

— Эх ты, а еще чиновник! Лян серебра — это немало. Ты разве не знаешь, что у многих крестьян даже нет своей земли, они вынуждены быть арендаторами (дяньху)? Продажу детей считают благом. Возьмем, к примеру, мою семью. Мы считались семьей начальника округа (чжифу), но даже у нас слуги порой недоедали. Моей матери приходилось вместе со всей семьей заниматься рукоделием, делать соленья. Даже одежда слуг была из простой ткани. И не потому, что наша семья была бедной, а потому что времена тяжелые.

Эти слова заинтересовали Му Ши:

— Ты говоришь, у многих крестьян нет земли?

— Конечно. В нашей усадьбе в Хучжоу было много крестьян, почти все — арендаторы. Конечно, арендаторам еще повезло. Были и те, у кого на всю семью были одни штаны. Кому нужно было выйти по делам, тот их и надевал.

Му Ши не был совсем уж несведущим, но, принадлежа к знатному сословию, он по природе своей был лишен способности к сопереживанию.

В отличие от него, Юньнян, выросшая в семье мелкого чиновника, лучше разбиралась в повседневных делах и жизни простого народа.

Поэтому он, естественно, рассказал ей о деле Пэн Гу.

— Судя по всему, в проведении новой политики он действительно был предан государю и заботился о народе, просто его личные моральные качества оставляют желать лучшего.

При упоминании Пэн Гу Юньнян холодно усмехнулась:

— Ты еще веришь в это? Он просто хотел стать «одиноким министром» (гучэнь). Человек, способный погубить слабую женщину, как он может говорить о заботе о стране и народе? Все это ложь. Думаю, император и сам это понимает, просто еще не решил, кем заменить Пэн Гу!

Услышав это, Му Ши потрясенно посмотрел на Юньнян. Он схватил ее за плечи:

— Верно говоришь, верно!

Императору нужен был лишь меч, а не сам Пэн Гу…

Он задумался, словно нашел новое решение, и снова посмотрел на Юньнян:

— Ты действительно превзошла мои ожидания.

Юньнян вздрогнула. «Черт, — подумала она, — ты только что стряхнул кусок мозговой кости, который я держала! Если ты будешь так на меня смотреть, как я, такая леди, смогу втихаря обглодать эту большую кость? Вот же!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Большая кость

Настройки


Сообщение