Глава 5. Му Ши

Когда корабль подходил к пристани Тунчжоу, слуги, присланные из резиденции маркиза, заметно оживились. Юньнян велела служанкам привести ее в порядок, переоделась в новое свадебное платье и подкрасила губы. Увидев ее, сваха замерла.

— С такой внешностью, как у госпожи Ся, боюсь, зять полюбит вас с первого взгляда.

Свахой была самая известная в Хучжоу госпожа Чэнь, которую наняла Чжэнь Ши. За сопровождение в столицу она запросила немалое вознаграждение, но при этом действительно умела наблюдать и понимать людей.

Госпожа Бянь внешне держалась безупречно, но никакой реальной пользы от нее не было, и к этому браку она не выказывала никакого интереса. Например, когда сваха спросила у госпожи Бянь, приедет ли зять встречать их в Тунчжоу, та даже не ответила. Неужели их госпожу никто не встретит?

Сваха тайком обсудила это с Ху Момо, надеясь, что эта старшая и опытная служанка, главная управительница при госпоже, сможет что-то предпринять.

Однако Ху Момо сказала: — Сваха, не стоит беспокоиться об этом. Этот брак устроен по приказу императора, это союз, заключенный на небесах. Неужели та сторона осмелится открыто выказать неуважение к императору?

— В этом есть резон, — сваха успокоилась и добавила: — Все-таки вы служите в чиновничьей семье, вы более сведущи, чем мы.

Ху Момо смутилась. На самом деле, это госпожа сказала ей вчера вечером, чтобы они не паниковали. Если что-то пойдет не так, это будет пощечиной резиденции Цзяньго Хоу от императора, а не их вина.

Поэтому она и сохраняла спокойствие, не заслуживая похвалы свахи.

Госпожа Бянь ожидала, что люди семьи Ся будут в панике, но, к ее удивлению, они сохраняли полное самообладание. Теперь уже она сама начала терять спокойствие. Жена маркиза отправила ее встретить невесту и велела непременно все устроить как надо. Если третий господин действительно не успеет, виноватой окажется она — это она не рассчитала время.

Когда они прибыли в Тунчжоу, людей из резиденции маркиза действительно не было.

Ху Момо тихо шепнула ей на ухо: — Барышня, люди из резиденции маркиза еще не прибыли.

— Не торопитесь, подождем.

Юньнян впервые за долгое время ступила на землю и хотела насладиться этим чувством твердой почвы под ногами, ощущением безопасности. Она даже была бы рада не так быстро садиться в свадебный паланкин. В нем ее ужасно укачивало. После почти двух месяцев качки на корабле она была несказанно счастлива просто стоять на земле.

Невеста в красном свадебном платье, с покрытой головой, стояла здесь, и множество глаз вокруг разглядывали ее.

Госпожа Бянь нервничала так, что, несмотря на прохладу, крупные, с горошину, капли пота катились у нее со лба.

Ху Момо с улыбкой протянула ей платок: — Госпожа Бянь, вытрите пот.

Это вывело госпожу Бянь из себя. Она так волновалась, а семья Ся вела себя так, будто ничего не происходит. Она недовольно сказала: — Не знаю, что и думать! Третий господин все еще не приехал.

Ху Момо же не видела в этом ничего страшного: — Мы во всем слушаемся госпожу Бянь. Вы посланница жены маркиза. Я думаю, резиденция маркиза — это такой знатный и благородный дом, они не допустят, чтобы пропустить благоприятный час.

А когда этот благоприятный час? Кто знает?

Госпожа Бянь выдавила улыбку, не смея показать свою слабость перед Ху Момо.

Но, отвернувшись, она сказала Юнь Хуань: — Вели Ван Чэну скакать во весь опор и разузнать, выехала ли свадебная процессия.

Она ведь давно отправила сообщение, почему же они не едут? Она хотела немного напугать семью Ся, но в итоге испугалась сама.

В этот момент на берегу появилась группа людей. Впереди несли табличку из красного лакированного дерева цзичиму, возвещающую о встрече невесты. Возглавлял процессию человек, покрытый дорожной пылью, верхом на высоком коне. Несмотря на усталость, вид его захватывал дух.

На голове у него была драгоценная корона из пурпурного золота, скрепляющая волосы. Одет он был в изысканный красный халат с вышивкой гуансюэ и красными фениксами. Дворцовые шнуры спадали по обе стороны лица, подчеркивая его виски, словно очерченные ножом, брови, будто нарисованные тушью, и прямой, точеный нос. Это был очень красивый молодой человек.

На лице госпожи Бянь наконец появилась улыбка. — Третий господин наконец-то прибыл.

Ху Момо тоже воспрянула духом, ее суровое лицо расплылось в улыбке, как у Будды Майтреи. Этот третий господин был поистине невероятно красив и полон жизни. Такой замечательный человек как раз под стать ее госпоже.

Му Ши спешился и первым делом обратился к госпоже Бянь: — Прошу прощения за опоздание, госпожа. Благодарю вас за труды в пути.

Услышать слова благодарности за труды всегда приятно и согревает душу.

Ху Момо еще не успела придумать, как заговорить с зятем, как Му Ши сам подошел к ней с улыбкой на лице, словно был очень рад этому браку.

— Это я опоздал, прошу прощения у всех.

Тут-то и пригодилась сваха: — Если зять и наша госпожа будут любить друг друга, то любой день и час будут благоприятными.

Юньнян не видела выражения лица жениха, но по тону его голоса поняла, что он человек редкой предусмотрительности и внимания. Она вздохнула с облегчением. После этого ее благополучно усадили в свадебный паланкин.

Путь из Тунчжоу в столицу занимал еще день и ночь.

Теперь все пошло гораздо быстрее. Возможно, потому что Му Ши приехал лично. Госпожа Бянь отошла на второй план, и всеми распоряжениями теперь занимался сам Му Ши.

Он производил впечатление очень надежного человека, и Ху Момо была очень рада за Юньнян.

Юньнян, однако, не разделяла ее оптимизма. Такой внимательный ко всему, целеустремленный человек вряд ли захочет останавливаться на достигнутом. Как говорится, сделай карьеру, разбогатей, схорони жену. Ее собственная жизнь могла оказаться в опасности. Нынешнее благополучие было лишь иллюзией, луной в воде, цветком в зеркале.

Сам Му Ши действительно думал примерно так же. Ему хватило одного дня, чтобы составить представление о семье Ся.

Назвать их семьей среднего достатка было бы еще комплиментом. Просто незнатная семья, вот и все. Приданое барышни Ся состояло всего из шестидесяти шести носилок, да и то шестнадцать из них были присланы из резиденции маркиза. Толковых слуг было мало, старшая служанка слишком явно выказывала свои эмоции, невеста, которой пренебрегли, вела себя глупо, радуясь возможности постоять на земле, а несколько служанок выглядели так, будто никогда не видели света.

Ц-ц, неизвестно, как долго продлится этот брак.

Жениться на ней он не хотел, но раз уж дело сделано, нельзя было показывать свое недовольство.

Всю дорогу каждый думал о своем. Путь из Тунчжоу в столицу пролетел быстро. Вскоре Ху Момо сказала: — Госпожа, мы прибыли в столицу.

Юньнян встрепенулась. — Хорошо, что добрались.

Эта свадьба была такой утомительной.

Трудности пути измучили ее, она была нечеловечески голодна и мечтала поскорее съесть горячей еды.

К несчастью, даже спокойно поесть ей не удалось. На полпути им встретилась другая свадебная процессия.

Оттуда кричали: — Седьмой молодой господин из резиденции Чанфэн Хоу женится, живо освободите дорогу!

Какое совпадение! Сегодня был день свадьбы и бывшего жениха Юньнян, Чэнь Минъюя. После того, как он «уступил» невесту Му Ши, маркиз Чанфэн, чтобы сына не презирали, нашел для этого внебрачного сына знатную невесту. Посватала ее сама наложница Чэнь Гуйфэй из дворца. Ею стала старшая дочь князя Цинхэ, Шуминь Цзюньчжу.

Князь Цинхэ был князем с «железной шапкой» (наследственным титулом). И хотя Шуминь Цзюньчжу была рождена от наложницы князя, у главной жены князя не было сыновей, и именно ее родной младший брат был назначен наследником (шицзы).

Беря в дом такую невестку, разве резиденция Чанфэн Хоу уступит дорогу кому-то другому?

Резиденция Чанфэн Хоу не уступала дорогу. А люди из резиденции Цзяньго Хоу, помня старые и новые обиды, тем более не собирались уступать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Му Ши

Настройки


Сообщение