— Синяя повозка остановилась у задних ворот резиденции начальника округа Хучжоу. Из повозки ловко спрыгнула девушка в синей рубашке с рукавами в стиле "ху". Сама она не видела в этом ничего особенного, но окружающие заволновались, опасаясь, что она упадет.
Привратник узнал ее и окликнул: — Госпожа Ли.
Ли Мэйэр, как к себе домой, вошла через боковую дверь. По пути она встретила девушку в водянисто-красной кофте и поспешила ее остановить: — Фэйсюй, твоя вторая госпожа дома?
Круглолицая Фэйсюй с приветливым выражением лица, увидев Ли Мэйэр, сразу же узнала подругу своей госпожи и улыбнулась: — Дома. Сегодня удачный день, госпожа Чжоу тоже здесь. Вот, наша госпожа велела мне принести сладостей из малой кухни.
Услышав, что Чжоу Юнь тоже здесь, Ли Мэйэр подумала, что они обе, вероятно, пришли по одному и тому же делу.
Фэйсюй вместе с Ли Мэйэр направились в восточный флигель. Едва войдя, они услышали радостный смех. Ли Мэйэр успокоилась. Войдя внутрь, она, хоть и часто виделась с Юньнян, невольно затаила дыхание, боясь потревожить красавицу своим простонародным видом.
Сегодня Юньнян выглядела особенно. Обычно она одевалась как можно проще, иногда даже проще, чем Ли Мэйэр, которая постоянно находилась в разъездах. Но сегодня на ней было длинное платье из лилового шелка с золотым шитьем, изображающим феникса, перелетающего через пионы. Голову украшала шпилька из белого нефрита, усыпанная восемью драгоценностями, а на груди красовалось красное ожерелье. Слегка напудренная и нарумяненная, она походила на божественную фею.
Ли Мэйэр едва смогла вымолвить: — Юньнян, ты сегодня…
Девушку по имени Юньнян звали Ся. Она была дочерью начальника округа Хучжоу, Ся Шияня, и в начале года ей исполнилось пятнадцать лет.
Она тихонько рассмеялась: — Матушка сказала, что скоро свадьба, и семья жениха занимает высокое положение, поэтому нужно одеваться подобающе, а не как раньше, словно дикарка. На самом деле, мне не очень нравится вся эта косметика.
Ли Мэйэр пробормотала: — Значит, твоя семья не против этой подмены невесты?
В семье Юньнян было двое дочерей и сын. Старшая дочь, Юаньнян, родилась от первой жены Чэн Ши и пять лет назад вышла замуж за молодого господина из семьи Хэ, которая жила в Ханчжоу и занималась медициной. Оставшиеся дочь и сын — это Юньнян и ее младший брат Ся Ци.
Свёкор Юаньнян был императорским врачом, и ее муж тоже служил в императорской больнице. После свадьбы она уехала с мужем на север.
С этого и началась вся история. Мать Юньнян, Чжэнь Ши, хоть и была второй женой, относилась к Юаньнян как к родной дочери. Она наняла для нее лучших учителей, чтобы та научилась читать и писать, а также управлять домом, чтобы ее не считали невежественной сиротой. Она также нашла для нее прекрасную партию: семья Хэ из поколения в поколение занималась медициной, обладала огромным состоянием и чистой репутацией.
Поэтому Юаньнян, желая отплатить за добро, решила найти для своей младшей сестры хорошего жениха в столице.
Такая возможность вскоре представилась. Муж Юаньнян, Хэ Тяньцун, лечил вдовствующую маркизу Чанфэн. Он вылечил ее от застарелой болезни, и маркиза стала оказывать семье Хэ знаки внимания. Юаньнян стала почетной гостьей в резиденции маркиза Чанфэн. С одной стороны, она хотела подружиться с этими знатными дамами, а с другой — найти для своей сестры знатного жениха.
Как раз в это время седьмой молодой господин из резиденции маркиза Чанфэн, хоть и был рожден певицей, отличался литературным талантом. В юном возрасте он уже сдал экзамен на звание сюцая и обладал прекрасным характером. Юаньнян захотела, чтобы он стал ее зятем. Сначала она расположила к себе эту наложницу, а затем потратила большие деньги, чтобы подкупить людей, приближенных к жене маркиза. Жена маркиза изначально не обращала внимания на этого сына от наложницы, зная, что он всегда послушен.
Конечно, хоть он и был послушен, но талантлив. Сын жены маркиза был бездарностью, и она не хотела, чтобы сын от наложницы превзошел ее сына. Как раз в это время ее родная мать приехала в резиденцию, и, услышав об этом, тоже согласилась. Тогда жена маркиза договорилась о браке между Юньнян и этим седьмым молодым господином из резиденции маркиза Чанфэн.
Однако не прошло и полгода, как все изменилось.
Причиной стал спор из-за земли. Резиденция маркиза Чанфэн была новой знатной семьей. Изначально это был низший военный чин, но благодаря тому, что его дочь стала любимой наложницей нынешнего императора и родила принца, он был возведен в ранг маркиза.
Резиденция маркиза Чанфэн имела императорские владения, но этого им было мало. Они положили глаз на плодородные земли резиденции маркиза Цзяньго, но не посмели зайти слишком далеко и захватили только половину. Однако и этого было достаточно, чтобы разозлить резиденцию маркиза Цзяньго.
Резиденция маркиза Цзяньго была семьей с заслугами, которая своим трудом добилась положения. Как они могли такое стерпеть?
Поначалу они опасались, что семья Чэнь из резиденции Чанфэн была семьей любимой наложницы, а в будущем, возможно, и семьей матери будущего императора. Но после того, как бездарный наследник маркиза Чанфэн случайно застрелил из лука невесту третьего молодого господина из резиденции Цзяньго, дело приняло серьезный оборот.
Из спора за землю это превратилось в борьбу за престиж. Даже если бы император приказал маркизу Чанфэн вернуть землю, это не успокоило бы гнев маркиза Цзяньго.
В конце концов, маркиз Чанфэн придумал коварный план: отдать свою жену в жены другому.
Раз уж я убил твою невесту, то возмещу тебе другой. Императорским указом Юньнян была обручена с третьим молодым господином из резиденции Цзяньго, Му Ши.
Юньнян, видя негодование Ли Мэйэр, спокойно сказала: — Императорский указ уже издан, что мы можем сделать? К тому же, резиденция маркиза Цзяньго не хуже резиденции маркиза Чанфэн. Просто у них там все немного сложнее.
Обо всех сложностях Юньнян не стала рассказывать, чтобы не волновать подруг.
Она взяла Ли Мэйэр за руку: — Сестрица Мэйэр, боюсь, я недолго пробуду в Хучжоу. Я уже поговорила с родителями о твоей аптеке, они будут о ней заботиться.
Ли Мэйэр была сиротой, которую подобрала монахиня из даосского монастыря на горе Эмэй. Когда ее наставница странствовала с ней по Хучжоу, она скончалась. Ли Мэйэр, оставшись одна, хотела продать себя, чтобы похоронить наставницу. Юньнян, увидев ее, сжалилась и дала ей двадцать лян серебра, но не позволила ей продавать себя. Ли Мэйэр оказалась очень способной.
На эти деньги она похоронила свою наставницу, а затем открыла в городе Хучжоу аптеку, обслуживая только женщин. Дела у нее пошли в гору.
Однако, будучи женщиной, она часто сталкивалась с притеснениями со стороны местных хулиганов. Юньнян часто посылала своих слуг, чтобы те присматривали за аптекой и наводили порядок.
Чтобы аптека не пострадала, Юньнян заранее заручилась согласием родителей.
Ли Мэйэр была очень тронута: — Юньнян, я даже не знаю, что сказать. — Она немного расстроилась. — Сестрица Вэй вышла замуж в княжескую резиденцию, и мы, возможно, больше никогда не увидимся. Юньнян, ты тоже уедешь в столицу. Даже сестрица Чжоу, боюсь, скоро уедет.
Чжоу Юнь была дочерью начальника округа Шаосин. Сестрица Вэй, о которой упоминала Ли Мэйэр, была дочерью третьего помощника из Ханчжоу. Они были очень дружны.
Вэй Юэ, дочь третьего помощника из Ханчжоу, чья мать была в дальнем родстве с вдовствующей императрицей, прошла отбор и стала наложницей четвертого принца. Статус наложницы принца был равен статусу законной жены князя, что считалось очень высоким положением, но она была заперта в княжеской резиденции и, вероятно, больше не могла выходить.
Что касается Чжоу Юнь, то она происходила из семьи ученых и должна была выйти замуж за двоюродного брата по материнской линии. Свадьба должна была состояться в следующем году.
Юньнян вздохнула: — Для нас, девушек, самое счастливое время — это несколько лет, проведенных в девичьей. Моя сестра написала мне, что резиденция маркиза Цзяньго — это не обычная резиденция. Семья Му происходит из знатного рода Хэдун, и у них строгие правила. Поэтому моя мать пригласила из Ханчжоу наставницу, которая, говорят, преподавала правила во дворце. Боюсь, я не смогу часто видеться с вами, сестры. Не вините меня.
— Сестрица Ся, что ты такое говоришь? Как я могу тебя винить? — Чжоу Юнь взяла Юньнян за руку. — Когда ты уедешь в столицу, мы должны будем часто переписываться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|