Глава 5

Была уже полночь. Паньчунь и Ванцю, дежурившие у дверей спальни, начали клевать носом. Они изо всех сил пытались не заснуть.

Паньчунь, более бдительная, первой заметила приближающегося мужчину в ярко-красном свадебном одеянии и толкнула подругу.

Служанки присели в реверансе. — Господин Чжу, — хором произнесли они.

Ванцю украдкой взглянула на Чжу Мо и затаила дыхание. Он был невероятно красив в красном. Когда она видела его раньше в доме Чу, он был одет в белоснежное одеяние и, хотя выглядел привлекательно, ничем не отличался от других молодых господ. Сейчас же, в мерцающем свете свечей, его брови, словно нарисованные тушью, и лицо, подобное драгоценному нефриту, в сочетании с неожиданно мягким и приветливым выражением лица, заставляли трепетать девичье сердце.

Служанки поспешно отвели взгляд.

— Госпожа в комнате? — тихо спросил Чжу Мо.

— Госпожа… Она очень устала сегодня и уже отдыхает, — ответила Паньчунь, не зная, стоит ли будить Чу Юй. Господин Чжу уже здесь, и, если она не выйдет его встретить, это может быть расценено как неуважение со стороны семьи Чу.

Чжу Мо сразу понял ее сомнения. — Не нужно ее будить, — сказал он, махнув рукой. — Я сам зайду.

Он вошел в комнату и увидел Чу Юй, лежащую на кровати, укрытую шелковым одеялом, расшитым красными узорами. Она даже не переоделась и крепко прижимала руки к груди, словно боясь, что к ней кто-то прикоснется.

«А я-то думал, какая она смелая, — подумал Чжу Мо. — Оказывается, тоже боится». Он поправил одеяло, чтобы она не замерзла.

Толстые красные свечи еще горели, освещая комнату. Чжу Мо сел на край кровати и стал разглядывать спящую девушку. Ее лицо было белым, как нефрит, и нежным, как снег. Интересно, какая она на ощупь? Такая гладкая и нежная, как молодой тофу?

Чжу Мо с трудом подавил желание прикоснуться к ней. Он не хотел ее будить. Он так долго добивался ее руки, и теперь не хотел ее спугнуть. Он никуда не торопился. У него было достаточно времени, чтобы Чу Юй по своей воле стала его женой.

Чжу Мо нежно улыбнулся, но спящая Чу Юй этого не видела. Обычно она спала спокойно, но сегодня что-то было не так. Она чмокала губами, словно смакуя что-то вкусное.

«Наверное, голодная, — подумал Чжу Мо. — Говорят, она почти ничего не ела с самого утра. Удивительно, как она вообще смогла уснуть». Он осторожно протянул палец к ее губам, желая проверить свою догадку. Чу Юй сначала облизала его, а потом укусила, словно это была сушеная редька.

Чжу Мо отдернул руку. На подушечке пальца остались два ряда маленьких следов от зубов. Он не рассердился, а лишь посмотрел на них при свете свечи. Они были крошечными, как рисовые зернышки, и, казалось, хранили тепло ее дыхания.

«Должно быть, очень голодна, раз даже укусить как следует не может», — подумал Чжу Мо, улыбнувшись. Он убрал выбившуюся прядь волос с ее лица и вышел из комнаты.

Когда Чу Юй проснулась, солнце уже стояло высоко. Яркий свет слепил глаза.

Она прикрыла лицо рукой, пытаясь прийти в себя. Она не ожидала, что проспит так долго.

Первым делом Чу Юй проверила свою одежду. Все было в порядке. Похоже, Чжу Шисань не трогал ее. Хотя… приходил ли он вообще?

Чу Юй ничего не помнила.

Когда Паньчунь и Ванцю пришли помочь ей умыться и одеться, Чу Юй спросила их об этом.

Служанки переглянулись. — Господин Чжу провел ночь в кабинете, — ответили они, опустив глаза. Чжу Мо велел им ничего не говорить. Хотя Чу Юй и была их госпожой, хозяином дома был он, и они не смели ослушаться.

Чу Юй не заметила их замешательства, но в глубине души почувствовала досаду. Этот Чжу Шисань был таким внимательным раньше, а теперь, в первый же день после свадьбы, игнорировал ее и даже не пришел в спальню. Она почувствовала себя униженной.

С другой стороны, это было даже к лучшему. Если Чжу Шисань не обращает на нее внимания, тем лучше. Пусть так будет всегда.

Умывшись и причесавшись, Чу Юй спросила: — Почему вы не разбудили меня раньше?

Невеста, которая просыпается поздно, может стать посмешищем.

— Госпожа, вы забыли? Вам не нужно идти к родителям мужа с утренним чаем, — напомнила Паньчунь.

И правда. В других семьях молодые жены вставали рано утром, чтобы поприветствовать свекровь и свекра, а у Чу Юй такой необходимости не было. Она обрадовалась, но постаралась не подать виду. — А где господин Чжу? — спросила она.

Даже если ей не нужно было приветствовать родителей мужа, Чжу Шисань был ее мужем, и она должна была соблюдать приличия.

— Господин Чжу ушел на утреннюю аудиенцию еще до рассвета, — ответила Ванцю. — Он велел нас не будить вас.

Чу Юй не ожидала, что Чжу Шисань окажется таким прилежным чиновником. На его фоне она выглядела настоящей лентяйкой. Впрочем, это было неудивительно. Каким бы коварным ни был Чжу Шисань, перед императором он должен был вести себя подобающе. Иначе бы другие чиновники его не потерпели.

— А он сказал, когда вернется? — спросила Чу Юй.

Служанки переглянулись. Они только приехали в этот дом и еще не знали распорядка дня Чжу Мо.

«Если он не вернется или отправится куда-нибудь развлекаться со своими дружками, мне придется голодать», — подумала Чу Юй. Она уже чувствовала, как урчит у нее в животе. — Паньчунь, сходи на кухню и узнай, что можно поесть, — сказала она, стараясь сохранить невозмутимый вид.

Лучше умереть сытой, чем голодной. Даже перед встречей с Чжу Шисанем нужно подкрепиться.

К счастью, на кухне уже приготовили рисовую кашу с уткой. Учуяв аппетитный аромат, Чу Юй обрадовалась. Она любила утку: утку на пару, жареную утку, утку «Четыре радости», утку «Восемь сокровищ». Похоже, в доме Чжу готовили именно то, что ей нравилось.

Сытно позавтракав, Чу Юй прополоскала рот чаем, который принесла Паньчунь. — Нань момо и другие слуги уже давно ждут в коридоре, — сказала служанка. — Примете их?

За завтраком Паньчунь рассказала Чу Юй, что в доме Чжу есть настоящая управляющая — Нань момо. Благодаря ей в доме царил порядок.

Чу Юй немного подумала и решила принять слуг в главном зале. Паньчунь помогла ей дойти до зала.

Нань момо была пожилой женщиной с седыми волосами, но держалась с достоинством. Увидев Чу Юй, она вместе с другими слугами поклонилась новой хозяйке.

Чу Юй поспешила ее поднять. — Не нужно церемоний, — сказала она с улыбкой. — Я здесь новенькая, мне еще многому нужно у вас научиться.

Она слышала, что Нань момо раньше служила во дворце, и поэтому не хотела ее обидеть.

— Вы слишком добры, госпожа, — скромно улыбнулась Нань момо.

Она украдкой разглядывала новую хозяйку. Чу Юй была очень красива и, похоже, обладала хорошим характером. Когда Нань момо узнала, что Чжу Мо женится на шестой госпоже Чу, она очень волновалась, что новая хозяйка окажется капризной и высокомерной. Теперь же она успокоилась.

Чу Юй продолжала общаться с Нань момо и с любопытством оглядывала остальных слуг. Среди них были и мужчины, и женщины, разной внешности. Похоже, Чжу Мо не был слишком привередлив в этом плане. Однако одна из служанок привлекла ее внимание. Это была стройная девушка в жилете из синего атласа.

Когда Чу Юй посмотрела на нее, девушка подняла голову. У нее было красивое лицо, алые губы и миндалевидные глаза, в которых читались враждебность и настороженность.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение