Паньчунь не могла догадаться, какой кошмар приснился ее госпоже. Однако она знала, что внешний вид девушки — дело первостепенной важности. Служанка хотела предложить приложить к глазам компресс из чайных листьев, но, взглянув на огромные темные круги, поняла, что и мешка чая не хватит, чтобы их скрыть. — Позвольте мне нанести вам немного пудры, — предложила Паньчунь.
Чу Юй вяло кивнула.
От природы она обладала прекрасным цветом лица и никогда не злоупотребляла косметикой. Но сегодня ей необходимо было скрыть следы бессонной ночи, чтобы не расстраивать мать.
Чу Юй послушно села перед туалетным столиком. Паньчунь взяла пудреницу и тонким слоем нанесла жасминовую пудру под глаза. — У вас такое красивое лицо, госпожа, — пробормотала служанка. — Слишком красивое… Вот и привлекает внимание недостойных людей. Недаром говорят, что красота — это проклятие.
Паньчунь так расчувствовалась, что на ее глазах навернулись слезы. Она быстро вытерла их рукавом и, стараясь улыбнуться, спросила: — Ну как, госпожа? Стало лучше?
Чу Юй любила любоваться собой и каждый день смотрелась в зеркало десятки раз. Но сегодня она лишь мельком взглянула на свое отражение и встала. — Пойдемте к матери, нужно пожелать ей доброго утра.
Ей самой не хотелось смотреть на себя в зеркало. Чжу Шисань отравил ей все хорошее настроение.
Мать и дочь встретились в коридоре и замерли, увидев друг друга. У Хэ Ши тоже были темные круги под глазами, а у Чу Юй они были настолько сильными, что даже пудра не могла их скрыть.
Обе не сомкнули глаз из-за предстоящего брака, а Чжу Мо был виновником их бессонницы.
Чу Юй бросилась матери в объятия и, обняв ее за талию, разрыдалась: — Мама, я не хочу замуж!
Хэ Ши тоже не смогла сдержать слез. Она гладила дочь по голове и сквозь рыдания отвечала: — Разве я хочу отдавать тебя за этого человека? Но у нас нет выбора…
Служанки, наблюдавшие за этой сценой, не могли сдержать сочувствия.
Когда мать и дочь выплакались, Хэ Ши, словно приняв какое-то решение, взяла Чу Юй за руку. — Пойдем со мной в Сунчжутан. Пусть бабушка попробует что-нибудь придумать.
Мужчины рода Чу из поколения в поколение боялись своих жен, и даже старый господин не был исключением. Не решаясь просить отца вмешаться, Хэ Ши решила действовать обходным путем. Если ей удастся убедить свекровь, это будет равносильно победе.
В Сунчжутане, прежде чем Хэ Ши успела объяснить причину своего визита, старая госпожа Чу приветливо ей улыбнулась. — Иди сюда, — сказала она. — Мне только что прислали несколько корней отличного шаньшэня. Выбери себе несколько.
Хэ Ши подошла ближе и увидела большой сверток с корнями разной длины и толщины с большой палец. Она не смогла скрыть своего удивления. Такой качественный женьшень стоил целое состояние.
К счастью, Хэ Ши не была жадной. Несмотря на удивление, она сохранила самообладание и спросила: — Кто прислал такой щедрый подарок?
— А кто же еще? Твой будущий зять, — ответила старая госпожа, ласково глядя на невестку. Раньше она не была так приветлива с Хэ Ши, но теперь ее отношение заметно изменилось.
Хэ Ши онемела и лишь через некоторое время смогла выдавить: — Чиновник… Чжу?
Она чуть не назвала его по прозвищу.
Старая госпожа одобрительно кивнула. — У этого молодого человека хороший вкус. Он прислал настоящий шаньшэнь, не дал себя обмануть торговцам.
Хэ Ши потеряла дар речи. Похоже, свекровь была очень хорошего мнения о Чжу Мо, что стало для нее полной неожиданностью. Вероятно, свою роль сыграл дорогой подарок. Интересно, что еще он ей преподнес? Раньше старая госпожа Чу была женщиной с твердыми принципами, но в последние годы, по мере того как семья беднела, она все больше ценила материальные блага.
Видя, что свекровь ни словом не обмолвилась о дурной славе Чжу Мо, словно это была прекрасная партия для ее внучки, Хэ Ши, собравшись с духом, начала: — Матушка, этот чиновник Чжу…
В этот момент в комнату вошли старшая и вторая госпожи, чтобы поприветствовать свекровь. Старая госпожа Чу засуетилась, отдавая распоряжения слугам подать чай, и совсем забыла о Хэ Ши.
Поняв, что ее просто игнорируют, Хэ Ши, топнув ногой, обиженно вышла вместе с дочерью.
Чжу Шисань был непреклонен, а свекровь явно не хотела ей помогать. Хэ Ши не могла сдержать слез. Чу Юй, стараясь утешить мать, вытерла слезы с ее лица. — Мама, не расстраивайся, — сказала она. — Если этот брак неизбежен, я выйду за него замуж. Этот чиновник Чжу не тигр, он меня не съест.
Дочь была для Хэ Ши всем. Видя, как Чу Юй пытается смириться со своей участью, она еще больше расстроилась и, крепко обняв дочь, разрыдалась.
Хотя отступать было некуда, Хэ Ши решила сделать последнюю попытку. Она попросила мужа отправить приглашение Чжу Мо, чтобы тот посетил их дом. На самом деле она хотела получше узнать своего будущего зятя.
— Что? Ты всерьез хочешь пригласить его к нам? — удивился Чу Чжэнь. Он был мелким чиновником седьмого ранга и старался держаться подальше от придворных интриг. С такими людьми, как Чжу Шисань, он предпочитал не иметь никаких дел.
— А что нам остается делать? — возразила Хэ Ши. — Это же касается всей ее жизни! Нельзя же ей выходить замуж за человека, о котором мы ничего не знаем! Даже если ты готов с этим смириться, я не готова.
В семье Чу жены всегда имели решающее слово, поэтому Чу Чжэнь был вынужден уступить. Он отправил Чжу Мо приглашение и сначала очень волновался, что тот откажется. Однако, к его удивлению, Чжу Мо с радостью согласился. Это даже расположило к нему Чу Чжэня, который решил, что будущий зять, похоже, довольно приятный человек.
Выбрав благоприятный день, Чжу Мо прибыл в дом семьи Чу. По совету матери, Чу Юй спряталась за бамбуковой ширмой, чтобы незаметно понаблюдать за своим будущим мужем.
Если честно, Чу Юй и самой хотелось узнать, красив ли этот Чжу Мо. Если он окажется уродом, она скорее покончит с собой, чем выйдет за него замуж.
(Нет комментариев)
|
|
|
|