Глава 2 (Часть 2)

Чу Чжэнь по натуре был человеком беспечным и не придавал значения условностям. Однако в присутствии гостя он чувствовал себя неловко, хотя, казалось, стыдиться должен был скорее этот льстец.

Но Чжу Мо совсем не соответствовал тому образу, который сложился о нем из городских слухов. Он был одет в белоснежный шелковый халат с золотой вышивкой на рукавах, держался с достоинством и говорил вежливо и учтиво. Незнакомый человек мог бы принять его за беззаботного молодого господина из богатой семьи. Однако Чу Чжэнь, будучи чиновником много лет, понимал, что перед ним — настоящий хищник. Поэтому чем вежливее был Чжу Мо, тем сильнее росло беспокойство Чу Чжэня, и на его лбу даже выступил холодный пот.

Чу Юй, наблюдая за ними из-за ширмы, была удивлена. Судя по внешности, этот Чжу Мо производил хорошее впечатление. Может быть, слухи ошибочны, и он не такой уж плохой человек?

Чу Чжэнь не хотел принимать этого незваного гостя, но Хэ Ши настояла на этом. Он суетился и никак не мог найти себе места. Сначала он хотел послать за хорошим чаем в ресторан Линъюньлоу, но потом подумал, что Чжу Мо, будучи приближенным императора, наверняка перепробовал все лучшие сорта чая и вряд ли его чем-то удивишь.

К счастью, Чжу Мо сам разрешил эту неловкую ситуацию. — Я не пью крепкий чай, — сказал он. — Мне достаточно простой воды. Не стоит беспокоиться.

Чу Чжэнь облегченно вздохнул и велел слугам принести кувшин с водой.

Чжу Мо неторопливо налил себе воды, и его взгляд как бы невзначай скользнул в сторону ширмы, словно он что-то заметил.

Чу Юй вздрогнула и быстро спряталась, боясь, что он ее увидит.

Чжу Мо отвел взгляд и, обратившись к Чу Чжэню, с улыбкой произнес: — Я слышал, у вас прекрасный сад. Не могли бы вы показать мне его?

У каждой знатной семьи был свой сад, и Чу Чжэнь удивился странной просьбе Чжу Мо. Однако он не смел отказать гостю и, поспешно встав, попросил слугу проводить его в сад.

Они прогуливались по берегу озера, когда управляющий сообщил о прибытии других гостей. Чжу Мо улыбнулся. — Не стесняйтесь, — сказал он. — Идите, занимайтесь своими делами. Я не буду вам мешать.

Чу Чжэнь с благодарностью принял его предложение, но про себя подумал: «Если ты такой «не мешающий», то почему не уйдешь? Ведешь себя, как дома».

Продолжая ворчать про себя, он поспешил вслед за управляющим. Он все же не осмелился открыто выпроводить Чжу Мо.

Тем временем Чжу Мо, глядя на плакучую иву, тихо произнес: — Выходите.

Чу Юй поняла, что он ее заметил. Прятаться дальше было бы глупо, поэтому она вышла из-за ширмы и, сделав реверанс, произнесла: — Господин Чжу.

Из-за ширмы ей было плохо видно, и, услышав, что они идут в сад, она последовала за ними. Теперь же Чу Юй пожалела о своей опрометчивости.

Она совсем не хотела оставаться с ним наедине.

Чжу Мо молча смотрел на нее с улыбкой, ожидая, что она скажет.

Чу Юй, немного помедлив, заговорила: — Господин Чжу, я подумала и решила, что не могу принять ваш подарок — фонарь. Я попросила Паньчунь принести его, чтобы вы могли забрать его с собой.

Она привыкла судить о людях по внешности. Чжу Мо был довольно красив, и, вероятно, он поймет ее.

На лице Чжу Мо не отразилось ни тени недовольства. Он по-прежнему улыбался. — Почему? Он вам не понравился?

— Я ценю ваше внимание, господин Чжу, но мы только помолвлены, еще не женаты. Нам следует быть осторожнее, — ответила Чу Юй, тщательно подбирая слова.

Однако ее намерение было очевидным: она не хотела выходить за него замуж.

Чжу Мо, конечно же, все понял. Он с усмешкой посмотрел на Чу Юй. — Вы хотите расторгнуть помолвку?

У него был удивительно спокойный характер. Даже говоря о таких вещах, он оставался доброжелательным. Чу Юй прониклась к нему еще большей симпатией и решила, что слухам не стоит верить. Она сделала реверанс. — Если вы согласитесь, господин Чжу, я буду вам безмерно благодарна.

— Вы понимаете, что если мы расторгнем помолвку, никто больше не осмелится на вас жениться? — спросил Чжу Мо. — Даже если кто-то будет к вам расположен, он побоится меня. К тому же, девушка, разорвавшая помолвку, независимо от причин, будет иметь плохую репутацию.

Казалось, он искренне заботился о ней.

Чу Юй уже обдумала все эти доводы, но ее это не пугало. Если она встретит человека, который действительно поймет ее, он не обратит внимания на слухи. К тому же, она еще молода и не думает о замужестве.

— Не беспокойтесь, господин Чжу, — ответила Чу Юй. — Я найду выход, не причиняя вам неудобств.

Она с надеждой смотрела на Чжу Мо, ожидая его согласия.

Однако его ответ ошеломил ее. — Простите, но я не могу на это согласиться, — спокойно произнес он.

— Вы… — Чу Юй онемела. Только что все было хорошо, что же случилось?

— Я просто предположил, — сказал Чжу Мо, широко улыбаясь. — Я же не говорил, что согласен расторгнуть помолвку. Благородный муж не может нарушать свое слово.

Чу Юй ошеломленно смотрела на него. Как он смеет называть себя благородным мужем после того, как так с ней поступил?

Теперь она поверила слухам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение