Глава 5 (Часть 1)

— Я… я буду в порядке, — пообещал он, собрав последние силы, чтобы противостоять яду в теле.

Голос был слабым, но тон — твёрдым и решительным.

— Правда? — Услышав его заверение, Мо Вэньлин немного успокоилась.

— Конечно, правда, — даже мучаясь от сильной боли, он попытался улыбнуться. С трудом подняв ослабевшую руку, он нежно стёр тыльной стороной ладони слезы с её лица.

Он поклялся возместить ей всё, поэтому он ни в коем случае не мог допустить, чтобы она снова пострадала. Он не мог представить, как она будет винить себя, если он действительно умрёт.

От этой мысли сердце Хэлянь Цанлуна сжалось.

Проведя много лет на полях сражений, где царила смерть, он никогда особо не дорожил своей жизнью. Но теперь, ради неё, он знал, что должен жить.

— Помни, независимо от исхода, ты не должна винить себя.

Дело не в твоей тяжёлой судьбе, а в моём отсутствии удачи, понимаешь? — Боясь, что даже его усилий может оказаться недостаточно, он собрался с духом и серьёзно наказывал ей.

— Как это — нет удачи?

Вы обещали дать мне свой мир. Благородный муж держит слово, вы не можете нарушить обещание, — она, обычно такая робкая, набралась смелости требовать. Её глаза, влажные от слёз, были круглыми и ясными. Она тревожно смотрела на него, ожидая его согласия.

— Будет, — я дам тебе свой мир, если останусь жив, — он вернёт ей долг, даже если придётся отдать все силы, он не пожалеет.

Услышав это, Мо Вэньлин заставила себя перестать плакать, подавила панику в сердце и, глядя на него серьёзно, приказала слово за словом:

— Тогда вы должны обязательно выжить. Я жду мир, который вы мне обещали.

Закончив, она глубоко вздохнула и твёрдо посмотрела на него.

— Я спасу вас, обязательно!

В этот момент у неё в голове не было других мыслей, кроме как заставить его выжить.

Не желая оставлять его одного, она сама крепко взяла его за руку, не позволяя посланникам ада забрать его жизнь.

Затем она вдруг громко закричала за дверь:

— Люди! Люди! Третий молодой господин отравился… Скорее, сюда…

Это её способ спасти его?

Её маленькая жена… на самом деле очень милая, хе-хе…

Это были последние мысли Хэлянь Цанлуна перед тем, как он потерял сознание.

***

Собрание старейшин, какое внушительное зрелище.

Новость об отравлении Хэлянь Цанлуна распространилась быстрее, чем степной пожар.

Не только простые горожане шумно обсуждали это, но даже несколько старейшин рода Хэлянь были вынуждены открыть Храм предков и серьёзно обсудить случившееся.

— Разведитесь с ней! Едва она вошла в дом, как Цанлун чуть не погиб. Разве можно оставить её в этом доме?

Кто-то начал, и тут же посыпались согласные голоса.

— Да, слышал, она приносит несчастье. Она не только привела семью Му к упадку, но и стала причиной неестественной смерти Му Ижаня в молодом возрасте. Такую женщину ни в коем случае нельзя оставлять в усадьбе Хэлянь.

— Верно, верно.

Все говорили наперебой. В деле отравления Хэлянь Цанлуна они почему-то не указывали на того, кто осмелился отравить человека в усадьбе Хэлянь, а дружно направили свои обвинения на Мо Вэньлин.

Изначально торжественный зал для совещаний превратился в шумный базар из-за их перебранки.

Мо Вэньлин сидела внизу с бледным лицом, опустив голову, и молчала.

Привыкшая смиряться с невзгодами, она лишь терпела, даже когда её так словесно атаковали.

К счастью, благодаря лечению лекаря, Хэлянь Цанлун остался жив.

Хотя сейчас он был слаб и нуждался в покое, по крайней мере, не останется никаких последствий. При должном уходе он снова будет полным жизни.

Это большое счастье в несчастье успокоило Мо Вэньлин.

— Разведитесь с ней!

Наша семья Хэлянь богата и влиятельна, неужели нам не найти невестку? Зачем обязательно связываться с такой звездой несчастья?

— Именно! Цанлун — единственный наследник по прямой линии в нашей семье Хэлянь. Если с ним что-то случится, как же быть?

Наследник по прямой линии?

Услышав это, Мо Вэньлин остолбенела. Её мысли, до этого блуждавшие где-то далеко, вдруг прояснились.

Как это — «единственный»?

Даже она, только что вошедшая в дом, знала, что у Хэлянь Цанлуна есть два старших брата. Как бы ни делили наследство, оно никак не могло достаться ему?

— Как это — единственный?

У нас же есть Цанъюнь и Цанцюн.

Кто-то тихо воскликнул, и вопрос Мо Вэньлин быстро получил ответ.

— Цанлун, конечно, наследник по прямой линии.

Кто не знает, что хотя Цанъюнь и Цанцюн тоже кровь семьи Хэлянь, они рождены от наложниц. Обычно у сыновей от наложниц нет права наследования.

— Это правда.

— Но хотя они и не сыновья главной жены, разве они мало сделали для семьи Хэлянь за эти годы?

Говоря это, кто-то высказался в защиту братьев Хэлянь Цанлуна.

Все продолжали шумно обсуждать, и в этом обмене репликами Мо Вэньлин слышала всё более тревожные вещи.

Оказывается, это не первый раз, когда на Хэлянь Цанлуна нападают?

С самого детства он уже не раз возвращался с грани смерти?

Если бы не то, что в усадьбе Хэлянь всегда были наготове спасительные пилюли и врачи, способные совершить чудесное исцеление, Хэлянь Цанлуна, вероятно, уже не было бы на этом свете.

Теперь она, наконец, хоть немного поняла положение Хэлянь Цанлуна.

Он, конечно, был баловнем судьбы, но в такой знатной семье наследник по прямой линии, хоть и был дорог, подвергался гораздо большим скрытым опасностям.

Каждый хотел занять его место. Те, кто был рождён от наложниц, видели в нём занозу в глазу. Даже эти старейшины — у каждого были свои мысли.

Глядя на их перебранку, они говорили только о взлётах и падениях семьи. Никто из них по-настоящему не заботился о жизни и смерти Хэлянь Цанлуна?

Более того, они даже обсуждали, кто должен взять на себя управление делами семьи Хэлянь и стать наследником, если Хэлянь Цанлун, к несчастью, погибнет.

Услышав это, в сердце Мо Вэньлин медленно начало зарождаться чувство гнева, которого она никогда прежде не испытывала.

Изначально она беспокоилась только о своём положении здесь, но теперь её не отпускала мысль о том, почему Хэлянь Цанлун подвергается такому обращению?

Ей было жаль его, она возмущалась несправедливостью по отношению к нему, и ей было грустно за него.

— Он не умрёт, — тихо сказала она, но её слабый голос быстро утонул в шуме голосов.

— Он точно не умрёт, — снова повысила она голос, но её всё равно никто не слушал.

Мо Вэньлин нахмурилась.

Ей было всё равно, как к ней относятся. Пусть ругают, пусть выгоняют, она могла бы смириться. Но она ни за что не позволит, чтобы с мужчиной, который серьёзно пообещал ей свой мир, так несправедливо обращались.

Она глубоко вздохнула и вдруг сильно ударила маленькой ладонью по столику рядом с собой. Глухой удар внезапно погрузил всё вокруг в тишину.

Тут же десятки глаз уставились на неё. В каждом взгляде читалось сильное недоверие.

Один из старейшин первым принял важный вид и, глядя на неё, сказал:

— Ты, девчонка, какая наглость! Смеешь прерывать разговор почтенных господ?

Под их пристальными взглядами ладони Мо Вэньлин вспотели от напряжения. Если бы могла, она бы сейчас развернулась и сбежала без оглядки.

Однако она не могла позволить себе отступить.

Он был очень добр к ней, даже обещал дать ей свой мир. Хотя он всегда был груб, он никогда по-настоящему не причинял ей вреда. Даже когда его мучил яд, он помнил, чтобы она не брала вину на себя…

Столкнувшись с таким мужчиной, она знала, что должна что-то сделать.

— Хэлянь Цанлун — мой муж. Думаю, у меня есть право говорить, верно?

Под их грозными взглядами Мо Вэньлин не мигая обвела их глазами, пока все не замолчали, смущённо опустив взгляды.

— Хэлянь Цанлун не умрёт, — она повторила это в третий раз.

— Это ещё спорно. Разве ты не принесла смерть старшему сыну семьи Му?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение