Глава 3 (Часть 1)

Мо Вэньлин всё ещё находилась в каком-то тумане, когда снаружи послышался топот ног.

Она приоткрыла глаза, и тут же увидела Бай Мяоцинь, которая вбежала с испуганным лицом и закричала:

— Мы не успели! Не успели!

— Что не успели? — Мо Вэньлин потёрла глаза, глядя на взволнованную Бай Мяоцинь. Её удивила такая внезапная суетливость обычно спокойной подруги.

— Наш вчерашний план провалился.

— Вчерашний план? — всё ещё сонная, Мо Вэньлин ничего не понимала. Она переспросила сквозь шум голосов.

— Дядя Хуа женится! — почти прокричала Бай Мяоцинь.

— А? — Мо Вэньлин ошеломлённо открыла рот, не в силах вымолвить ни слова.

Как такое возможно?

Неужели дядя Хуа настолько популярен?

Они с Мяоцинь только вчера решили поговорить с дядей Хуа о фиктивном браке, а он уже сегодня женится? И ни слуху ни духу об этом раньше?

Это… неужели…

Да, это точно проделки Хэлянь Цанлуна.

Вчера он вдруг появился как из-под земли. Кто знает, как долго он подслушивал под её окном?

От этой мысли у Мо Вэньлин заболела голова.

Она никак не могла понять, зачем этим двоим из семьи Хэлянь, старой и молодой, так упорно добиваться её согласия на брак?

Вроде бы знатная семья, которая должна смотреть на всех свысока, но они прилагают столько усилий, используют и угрозы, и посулы, чтобы заманить её в свой дом. Разве это не странно?

Узнав, что она хочет попросить помощи у дяди Хуа, он тут же подсуетился и нашёл женщину, чтобы выдать её замуж за дядю Хуа. Более того, она могла поклясться, что эта шумная свадьба за дверью — тоже дело рук Хэлянь Цанлуна.

— Теперь, когда дядя Хуа внезапно женился, что ты будешь делать? — видя, что Мо Вэньлин сидит в оцепенении, Бай Мяоцинь нетерпеливо спросила.

— Ничего, — в отличие от взволнованной подруги, Мо Вэньлин на этот раз была гораздо спокойнее.

А что она могла сделать?

Вдова, приносящая несчастье, и наследник знатной семьи — разве они могут быть вместе?

Но люди из семьи Хэлянь умудряются вести себя так, словно это само собой разумеется.

— Но если дядя Хуа нам больше не подходит, где мы найдём другого кандидата? — спросила Бай Мяоцинь.

— Не нужно никого искать, — ответила Мо Вэньлин.

Она была уверена: если Хэлянь Цанлун так легко решил вопрос с дядей Хуа, то даже если они сломают голову, но найдут другого мужчину, готового жениться на вдове, он найдет способ всё испортить.

Устало вздохнув, она уже не чувствовала вчерашнего волнения.

Ситуация за одну ночь кардинально изменилась. Она чувствовала себя добычей, за которой охотится охотник. Бежать было бесполезно.

Видя уныние Мо Вэньлин, Бай Мяоцинь очень переживала. Она обняла подругу, понимая, что та снова загоняет себя в угол.

Это был не первый раз, когда Вэньлин выглядела так безнадежно подавленной. Она никогда не забудет тот день, когда они с Тянь Сюань впервые увидели Вэньлин в повозке для преступников на большой дороге. На её лице было написано отчаяние и смирение с судьбой.

Тогда её обвинили в убийстве мужа. Одинокая и беззащитная, она должна была быть казнена за это преступление. Но Тянь Сюань, едва взглянув на Вэньлин, сразу поняла, что та невиновна, что она — ещё одна несчастная жертва обвинений в том, что принесла смерть мужу.

Поэтому они сделали всё возможное, потратили все свои деньги, чтобы очистить её имя и спасти ей жизнь.

Когда Мо Вэньлин только выпустили из тюрьмы, её взгляд был пустым, а от её хрупкого тела веяло именно такой безнадёжностью.

— Глупышка, это не такая уж большая проблема. Что бы ни случилось, мы с Тянь Сюань всегда тебя поддержим, — поспешила успокоить её Бай Мяоцинь.

Мо Вэньлин посмотрела на подругу, в её глазах блестела благодарность. Но в этот раз она не могла позволить себе снова проявить слабость.

Она тихо покачала головой.

— В этот раз позволь мне справиться самой.

Что бы ни случилось, она должна была попытаться. Она не могла вечно прятаться за Тянь Сюань и Мяоцинь, она больше не хотела быть им обузой.

— Но… — Хотя Мо Вэньлин говорила очень уверенно, Бай Мяоцинь всё равно беспокоилась.

Она хотела переубедить Мо Вэньлин, но та снова покачала головой, отказываясь от её помощи.

— Никаких «но». Я не понимаю, почему семья Хэлянь так настаивает на этом браке, но я должна сама во всём разобраться.

Она должна была стать смелее. Бегство не решит проблему, к тому же семья Хэлянь, похоже, не давала ей никакого шанса убежать.

Он хотел знать, очень хотел.

За всю свою жизнь он никогда ещё так сильно не хотел узнать что-либо.

Глядя на ярко-красные лакированные ворота, Хэлянь Цанлун понимал, что поступает не совсем честно. Но лицо Мо Вэньлин, постоянно возникавшее в его памяти, заставило его не только потревожить госпожу Хэлянь и среди ночи найти во дворце женщину, готовую выйти замуж и составить компанию дяде Хуа, чтобы полностью пресечь её попытки сбежать от него таким образом, но и сделать то, на что он никогда бы не решился, — отправиться просить о помощи, да ещё и с деньгами в руках.

Рано утром, уладив все дела с дядей Хуа, он словно одержимый направился к Шангуань Цзипиню.

Личность этого человека была загадкой. Никто не знал его настоящего происхождения. Единственное, что о нём говорили, — это его способность добывать любую информацию.

Стоило только заплатить, и он мог разузнать всё, что угодно.

В прошлый раз именно благодаря Шангуань Цзипиню Хуанфу Аофань и Тянь Сюань смогли быть вместе.

А он пришёл сюда, чтобы узнать, что случилось в прошлом с Мо Вэньлин, из-за чего она так уверена, что приносит несчастье.

Он понимал, что чужие беды его не касаются. Ему следовало бы думать о том, как избавиться от этой старухи и не дать ей снова распоряжаться его жизнью.

Но, несмотря на голос разума, его ноги словно сами собой несли его к Шангуань Цзипиню.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение