Глава 9. Купание

— Что ты делаешь?! Я же не шелохнулась! На что ты кричишь?!

«На что кричу?..» — подумал он. — «Просто… неловко как-то…»

Он был немного растроган ее словами. Она действительно не двигалась, но в результате продолжала трогать его… за ягодицы!

Эта девушка постоянно заставляла его хвататься за голову. Он вздохнул, попытался приподняться и протянул к ней руку. Но она, гордо вскинув голову, отказалась от помощи, встала сама, отряхнула одежду и сказала:

— Спокойной ночи.

— А ты?.. — Он хотел сказать, что в кабинете нет кровати.

Но она, повернувшись, снова вспылила: — А что мне делать? Остаться и снова начать тебя лапать?!

Цинь Сутянь не знал, что ответить. Он не собирался спать с ней… Не мог же он пригласить ее в постель?

Сюэ Мяомяо отошла на несколько шагов, но вдруг остановилась, обернулась и, с сочувствием посмотрев на его ногу, сказала: — Если что… зови меня. Я буду спать на кушетке.

Он кивнул. Придется ей потерпеть.

*****

Первая ночь, которую они провели под одной крышей, была далеко не спокойной. Раньше Сюэ Мяомяо спала одна много лет, и никто не знал о ее лунатизме. Теперь же первым, кто узнал о ее странной болезни, стал ее муж. Вполне логично.

Цинь Сутянь спал беспокойно, постоянно просыпаясь от боли. Перелом — это не шутки.

В очередной раз проснувшись в холодном поту, он смотрел в потолок, пытаясь думать о чем-нибудь приятном, чтобы отвлечься. Вдруг он услышал какой-то шум за дверью. «Неужели я разбудил ее своими стонами?» — подумал он.

Он прислушался. Сначала послышались шаги, затем скрипнула дверь. Он мысленно досчитал до тридцати. Шаги послышались снова, и в гостиной зажегся свет. Сюэ Мяомяо с бесстрастным лицом вошла в комнату с кистью, тушью, бумагой и камнем для растирания туши. Зажгла лампу и села за туалетный столик у кровати.

Он хотел было спросить, почему она не спит, как вдруг услышал ее голос. Она говорила тихо, срывающимся голосом, словно плакала: — Молчун, не сердись на меня… Ты же знаешь, как я не люблю, когда ты так смотришь… Ты не можешь говорить, но я за столько лет изучила все выражения твоего лица… Ты явно обижен… Клянусь, я не хотела… Не молчи… Я не забыла наше обещание…

Только тогда Цинь Сутянь понял, что у нее лунатизм. Он смотрел, как она что-то пишет, бормоча себе под нос, затем комкает лист бумаги и бросает его… прямо ему в лицо! Комок упал на кровать и покатился по полу, остановившись в трех метрах от него.

«Вот досада! — подумал он. — Хотел бы я знать, что она написала. И кто этот „молчун“, о котором она говорила? Тот, кто не может говорить… немой? Цинь Сутянь вспомнил юношу, который приходил к ним в дом. Вот почему они общались на языке жестов. Как же его звали? В письме было написано „Вэйюй“… Хэ Вэйюй, значит».

Цинь Сутяня охватила ярость. Эта девушка словно специально старалась сделать из него рогоносца! Даже во сне не дает покоя! Видно, о чем днем думает, то ей ночью и снится.

Сюэ Мяомяо потушила лампу и, как ни в чем не бывало, вышла из комнаты. Цинь Сутянь закрыл глаза, пытаясь уснуть, но у него ничего не получалось. Что-то тревожило его, не давая покоя. Он проворочался целый час, но так и не смог заснуть. Должно быть, ему не давал покоя тот скомканный лист бумаги…

Он повернул голову, вглядываясь в белое пятно в темноте, и, помедлив, решил все-таки поднять его и прочитать. Оставалось только молиться, чтобы она не проснулась. Иначе не только его «героический» поступок будет выглядеть нелепо, но и он сам, уже «ощупанный» ею, будет ею «увиден». Тогда ему останется только биться головой об стену.

Сдерживая боль, он сделал глубокий вдох и попытался дотянуться до бумаги… Нет, даже если бы его руки были в три раза длиннее, он бы не достал. Он попробовал дотянуться здоровой ногой… тоже не достал. Стоило ему пошевелиться, как сломанная нога начинала болеть. Боль была такая сильная, что с него градом катился пот.

Он не хотел использовать свой последний козырь, но неужели ему придется… ползти?..

Вспомнив письмо, которое он нашел вечером под подушкой, он стиснул зубы. «Черт с ним! Была не была!» — подумал он.

Опираясь на руки, он медленно сполз с кровати и начал продвигаться вперед. Когда он вытянулся во весь рост, он осторожно пошевелил сломанной ногой, к которой была привязана дощечка. Боль была терпимой, но унижение — нет! Он сделал глубокий вдох и продолжил ползти.

Наконец, развернув скомканный лист, он задрожал от гнева. На нем была написана всего одна короткая фраза: «Выходить замуж за зверя — не мое желание».

Что чувствует человек, в которого ударила молния? Наверное, что-то подобное. Даже если бы он был к ней равнодушен, он бы не позволил ей так безнаказанно оскорблять его мужское достоинство. Не хочешь замуж — не выходи, но зачем же называть его зверем?!

Цинь Сутянь посмотрел в сторону кушетки в гостиной. Что-то было не так. На кушетке никого не было…

Он обернулся и увидел перед собой Сюэ Мяомяо, которая смотрела на него своими невинными глазами.

Цинь Сутянь замер, молясь, чтобы она снова была во сне.

9. Купание

Однако судьба, как всегда, распорядилась иначе. Цинь Сутянь уже столько натерпелся, перебрал в голове всех богов и святых, но чуда не произошло.

Разве одного раза за ночь недостаточно? Второй раз ее явно разбудил шум.

На самом деле Сюэ Мяомяо переживала гораздо больше, чем Цинь Сутянь. Он мужчина, ему не привыкать, что на него смотрят. Но она, девушка, увидела то, что видеть не должна, и теперь этот образ будет преследовать ее, как страшный сон.

На следующее утро, пока «зверь» еще спал, она тихонько выбралась из комнаты. Она не знала, как теперь смотреть ему в глаза. С одной стороны, ей было стыдно за свою оплошность, с другой — она понимала, что теперь ей от него не убежать. Неужели она должна нести за него ответственность? И сможет ли она теперь выйти замуж?.. «Вот дурочка! — подумала она. — Ты уже замужем! Императорский указ о браке — разве ты можешь просто так взять и выйти замуж за другого?!»

Цинь Сусу передала ей, что уже поговорила с отцом, и тот разрешил Мяомяо не участвовать в утренних церемониях приветствия, пока она ухаживает за Цинь Сутянем. Завтрак, обед и ужин ей будет приносить Си Цю, а если ей что-нибудь понадобится, она может просто попросить.

Звучало заманчиво, но кто знает, не задумала ли сестра «зверя» таким образом дать им возможность побыть наедине? Подумать только — ей придется как минимум три месяца, а то и полгода видеть только «зверя»! Это же настоящая пытка!

Поэтому, даже выбравшись из Восточного двора, она не решалась уйти далеко. Она боялась, что ее увидят родственники «зверя» и начнут ее ругать. Особенно Цинь Сусу, ведь у той был на нее компромат.

«Куда же мне пойти? — подумала она. — Здесь так скучно, не с кем поговорить. И я не такая, как другие девушки, которые любят играть на цине, сочинять стихи или вышивать. Мои увлечения связаны с вином — пить его, готовить…»

Кстати, о вине! В ее приданом было много разных сортов. И тут ей в голову пришла одна идея. Она схватила два кувшина «Дочь Хун» и побежала на кухню.

В Восточном дворе была небольшая печь, но ей редко пользовались. Главная кухня находилась в юго-западном углу поместья, довольно далеко от Восточного двора. Войдя туда, Сюэ Мяомяо была поражена царившей там суетой. Она и не знала, что слуги встают так рано.

Она не помнила всех служанок жен Цинь Хэ, поэтому просто указала на одну из тех, кого видела раньше, и спросила: — Простите, у вас есть свободный очаг?

Это была кормилица Цинь Сыло. Она подняла голову и испуганно спросила: — Доброе утро, Третья госпожа! В-вы… почему вы здесь? Если вам что-то нужно, просто скажите.

Тут же все слуги бросились к ней, чтобы поприветствовать. Сюэ Мяомяо почувствовала себя неловко.

— Не нужно, не нужно, занимайтесь своими делами, — сказала она, махнув рукой, и обратилась к кормилице: — Лоэр проголодалась? Дети не любят ждать, не обращайте на меня внимания. Вы, кажется, кормилица? Почему вы сами занимаетесь этой работой? Почему не поручите ее служанкам?

Шуфэнь, хоть и была кормилицей, была еще довольно молодой. Она покачала головой: — Я с детства нянчу госпожу Чансунь, и обычно только я за ней ухаживаю.

— Вот как… Тяжелая работа… Я посмотрю, какой очаг свободен. Продолжайте, — сказала Сюэ Мяомяо.

Одна из служанок, Сюэ Мяомяо не знала, чья именно, услышав ее слова, тут же уступила ей место у очага, сказав, что отвар уже готов. Сюэ Мяомяо похвалила ее за услужливость.

Глядя на кувшины с вином в ее руках, было понятно, что она пришла не готовить еду. Она хотела перегнать слабоалкогольное вино «Дочь Хун» и получить крепкий напиток. Интересно, зачем?

Она нашла чистый сосуд и начала фильтровать вино. Оставшуюся винную гущу она использовала для повторного брожения, которое длилось несколько часов. Затем она перегнала вино на огне, снова и снова. Когда она закончила, уже наступил вечер. Довольная результатом, она взяла полученный шаоцзю и принялась за дело. Оказывается, все эти приготовления были для того, чтобы сделать цзю нян сяо ваньцзы — клейкие рисовые шарики в сладком рисовом вине. Только вместо обычного вина она использовала крепкий алкоголь. Интересно, кому она собирается скормить этот «напиток богов»?

К ужину Сюэ Мяомяо с улыбкой вернулась в Восточный двор, неся в руках поднос с едой. Цинь Сутянь все еще лежал в постели. Но сегодня на его голове сидела… обезьяна?! Ой, да это же ее Да Хуан! Похоже, они дрались. Да Хуан прыгал вокруг Цинь Сутяня и наступал ему на голову. Цинь Сутянь, не имея возможности пошевелиться, наконец схватил обезьяну за длинный хвост и отбросил ее в сторону.

Сюэ Мяомяо поставила поднос на стол и бросилась к обезьяне: — Что ты делаешь?!

«Наконец-то!» — подумал он. — «Эта проклятая обезьяна издевалась надо мной битый час!»

Он уже предвкушал ее помощь, но она подняла обезьяну с пола и набросилась на него: — Зачем ты его дергал?! Ты мог его покалечить!

«Значит, она кричала на меня?» — с возмущением подумал он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение