Глава 19

Гу Нянь все думала о неоконченном разговоре с Хуан Сюу у ворот поместья Хэ. Она с силой хлестнула лошадь. Та от боли рванула вперед. Только выехав на людную улицу, Гу Нянь натянула поводья и замедлила ход. Проезжая мимо аптеки Цзижэнь, она увидела Пу Юнь, которая осторожно помогала пожилому мужчине переступить порог. Сидя высоко в седле, Гу Нянь окликнула ее:

— Пу Юнь!

Пу Юнь обернулась на голос, затем снова повернулась к старику, вручила ему трость и напомнила вовремя принимать лекарства и быть осторожнее в пути.

Проводив старика, Пу Юнь подошла к Гу Нянь и остановилась на некотором расстоянии. Слегка вздернув подбородок, она спросила:

— Почему ты сегодня не пришла в лечебницу? Утром было очень много пациентов, только к полудню стало поменьше. Только все успокоилось, как ты появилась.

Гу Нянь рассмеялась:

— Я сегодня ходила в поместье Хэ свататься. Что, ты не знала?

Пу Юнь запнулась:

— Я, конечно, знала, просто… просто забыла на мгновение.

Гу Нянь спешилась и, заглянув внутрь аптеки, сказала:

— Сейчас не занята? Пойдем со мной в Башню Сянчуань. Ты можешь пить вино?

— Могу немного, — кивнула Пу Юнь.

«Отлично, — подумала Гу Нянь, — нашелся «щит от вина».

Гу Нянь подошла к лекарю Чжан:

— Лекарь Чжан, мне нужно ненадолго забрать Пу Юнь. Пациенты на вас, прошу прощения за беспокойство.

Лекарь Чжан сверкнула глазами:

— Куда это вы собрались развлекаться? Эта девчонка утром проспала, я еще с ней не рассчиталась!

Гу Нянь недоверчиво взглянула на Пу Юнь. Та покраснела и объяснила:

— Я плохо сплю на новом месте, уснула только под утро, поэтому…

Она не решилась продолжать, опустила голову и стала теребить одежду, боясь, что Гу Нянь рассердится и прогонит ее.

— Согласно правилам, вычтем штраф за опоздание. В следующий раз будет вдвойне. А ее я забираю. Вечером вернусь и принесу кувшин «Чжуанъюань Хун» в знак уважения к вам, почтенная.

При упоминании вина у лекаря Чжан загорелись глаза:

— Быстрее идите и быстрее возвращайтесь.

Гу Нянь с улыбкой повернулась и вышла. Пу Юнь последовала за ней. Лекарь Чжан, боясь, что та забудет, крикнула вслед:

— Не забудь вино для старухи!

Гу Нянь решила не садиться на лошадь и пошла пешком вместе с Пу Юнь. По дороге Гу Нянь спросила:

— Где ты ночевала прошлой ночью?

— Расстелила постель на полу в задней комнате, где едят.

— Ты лекарь, должна знать: даже летом нельзя спать на холодном полу. Если так будет продолжаться, это повредит твоему здоровью.

— Я понимаю. Как только получу жалованье в следующем месяце, сниму комнату.

Гу Нянь взглянула на нее:

— Твоего месячного жалованья едва хватит на еду и одежду, откуда у тебя лишние деньги на аренду жилья? — Гу Нянь вспомнила о Гу Сы, помолчала немного и продолжила: — Помимо работы в лечебнице днем, я предложу тебе еще одну работу. И тебе не придется в ближайшее время беспокоиться о жилье. Как тебе?

— Что?

Гу Нянь вздохнула:

— Ты, наверное, не знаешь, я рождена от второго мужа. Я управляю аптекой Цзижэнь не потому, что я так способна или меня любит мать. Просто моя старшая сестра слаба здоровьем и с детства толком не занималась медициной. Недавно ей стало лучше, и мать хочет передать аптеку ей. Но сестра ничего не смыслит в этом. Изначально думали, что раз в аптеке есть опытные лекари, то ее незнание не будет большой проблемой. Но я подумала: что, если однажды кто-то узнает, что старшая госпожа Гу, рожденная от главной жены, не разбирается в фармакологии? Боюсь, это опозорит репутацию семьи Гу как потомственных лекарей.

Пу Юнь подхватила ее мысль:

— Значит, госпожа Гу хочет, чтобы я обучала старшую госпожу Гу основам фармакологии в вашем поместье?

— Именно. Что скажешь?

— Возможность заработать больше денег меня, конечно, радует. Но твои медицинские познания намного превосходят мои. Почему ты сама не будешь ее учить?

Гу Нянь посмотрела вперед:

— Когда я выйду замуж, мне придется покинуть поместье Гу и аптеку Цзижэнь. Моей матери сейчас нет дома, мне нужно заботиться и о делах в поместье, и вне его. У меня просто нет свободного времени, чтобы учить ее.

Пу Юнь кивнула:

— Хорошо. Когда начинать?

— Давай завтра. Завтра пойдешь со мной в поместье. А сегодня ты должна быть моим «щитом от вина». Разве я посмею привести тебя домой пьяной? Старшая сестра точно будет гоняться за мной по всему двору с кулаками.

Пу Юнь улыбнулась:

— Судя по твоим словам, твоя старшая сестра не такая сдержанная, как ты.

Гу Нянь горько усмехнулась про себя. Если бы она и ее отец не были сдержанными, разве смогли бы они выжить в поместье Гу?

Хуан Сюу уже давно ждала Гу Нянь в Башне Сянчуань. Перед ней стояли вино и закуски, так что она не выглядела слишком нетерпеливой. Но в отдельной комнате не было никого, с кем можно было бы поговорить, даже певицы, чтобы развеять скуку. Эта тишина и одиночество были для нее невыносимы.

С тех пор как она села и заказала вино, она пила в одиночестве. Вино было крепким, и после половины кувшина ее щеки раскраснелись, стало жарко. Хуан Сюу встала и подошла к окну, чтобы проветриться. Увидев Гу Нянь, идущую в ее сторону с молодой женщиной, оживленно беседуя, она не удержалась и крикнула:

— Гу Нянь!

Гу Нянь подняла голову и посмотрела в ту сторону, откуда донесся голос. Она увидела Хуан Сюу, которая, прильнув к окну, глупо улыбалась и махала ей рукой. Гу Нянь сделала вид, что не заметила, отвела взгляд и сказала Пу Юнь:

— Вот мы и пришли.

Хуан Сюу была удивлена, что Гу Нянь так быстро отплатила ей черной неблагодарностью. Недовольная, она вернулась на свое место, решив разобраться с Гу Нянь, когда та поднимется.

Гу Нянь, словно у себя дома, уверенно провела Пу Юнь на второй этаж. Открыв дверь в отдельную комнату, она увидела Хуан Сюу, которая, обняв кувшин с вином, лежала на столе и пристально смотрела на спутницу Гу Нянь.

Пу Юнь стало не по себе от ее взгляда, и она инстинктивно шагнула за спину Гу Нянь. Хуан Сюу сверкнула на нее глазами и грубо сказала:

— Чего прячешься! Ладно еще внешность мужская, но почему характер такой же робкий, как у мужчины? Иди сюда, пить будем!

Пу Юнь неловко улыбнулась и застыла на месте. Гу Нянь бросила на Хуан Сюу быстрый взгляд:

— Кто тебя расстроил?

— И у тебя хватает совести спрашивать? Скажи мне, сегодня, когда тебя не пускали в поместье Хэ, это я парой фраз помогла тебе выйти из положения, верно? Ладно, не благодари, но почему ты не откликнулась, когда я тебя звала? Ты совсем меня не уважаешь!

Гу Нянь неторопливо пригласила Пу Юнь сесть, бросила палочки на стол и усмехнулась:

— Ну ты сегодня даешь! Из-за такой мелочи стоит так краснеть и кричать на меня? Садись, ешь.

Хуан Сюу неохотно плюхнулась на стул и с завистью сказала:

— Ты сейчас мчишься вперед на крыльях успеха, а я в беде. Если бы не предлог, что у тебя возникли трудности в поместье Хэ, мой старик отец точно снова запер бы меня в родовом храме на целый день стоять на коленях.

— Чем ты опять разозлила дядюшку Хуана?

Хуан Сюу была недовольна вопросом Гу Нянь и возразила:

— А зачем он постоянно заставляет меня ходить в поместье Сяо? Я ему сто раз говорила, что этот парень мне не интересен, а он все равно нудит и нудит. К тому же, ты же знаешь методы моего отца, разве я посмею его злить?

— Он тебе настолько не нравится?

Хуан Сюу указала на Пу Юнь:

— Если бы Сяо Вэйэнь был как она, я бы точно вышла за него замуж. — Она поднесла к свету пораненную половину лица. — Посмотри на мое лицо. Мне и так достается от старого дома, неужели я настолько безумна, чтобы привести еще одного? А если потом еще и маленький родится, то жизнь сестры будет кончена.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение