Гу Нянь все думала о неоконченном разговоре с Хуан Сюу у ворот поместья Хэ. Она с силой хлестнула лошадь. Та от боли рванула вперед. Только выехав на людную улицу, Гу Нянь натянула поводья и замедлила ход. Проезжая мимо аптеки Цзижэнь, она увидела Пу Юнь, которая осторожно помогала пожилому мужчине переступить порог. Сидя высоко в седле, Гу Нянь окликнула ее:
— Пу Юнь!
Пу Юнь обернулась на голос, затем снова повернулась к старику, вручила ему трость и напомнила вовремя принимать лекарства и быть осторожнее в пути.
Проводив старика, Пу Юнь подошла к Гу Нянь и остановилась на некотором расстоянии. Слегка вздернув подбородок, она спросила:
— Почему ты сегодня не пришла в лечебницу? Утром было очень много пациентов, только к полудню стало поменьше. Только все успокоилось, как ты появилась.
Гу Нянь рассмеялась:
— Я сегодня ходила в поместье Хэ свататься. Что, ты не знала?
Пу Юнь запнулась:
— Я, конечно, знала, просто… просто забыла на мгновение.
Гу Нянь спешилась и, заглянув внутрь аптеки, сказала:
— Сейчас не занята? Пойдем со мной в Башню Сянчуань. Ты можешь пить вино?
— Могу немного, — кивнула Пу Юнь.
«Отлично, — подумала Гу Нянь, — нашелся «щит от вина».
Гу Нянь подошла к лекарю Чжан:
— Лекарь Чжан, мне нужно ненадолго забрать Пу Юнь. Пациенты на вас, прошу прощения за беспокойство.
Лекарь Чжан сверкнула глазами:
— Куда это вы собрались развлекаться? Эта девчонка утром проспала, я еще с ней не рассчиталась!
Гу Нянь недоверчиво взглянула на Пу Юнь. Та покраснела и объяснила:
— Я плохо сплю на новом месте, уснула только под утро, поэтому…
Она не решилась продолжать, опустила голову и стала теребить одежду, боясь, что Гу Нянь рассердится и прогонит ее.
— Согласно правилам, вычтем штраф за опоздание. В следующий раз будет вдвойне. А ее я забираю. Вечером вернусь и принесу кувшин «Чжуанъюань Хун» в знак уважения к вам, почтенная.
При упоминании вина у лекаря Чжан загорелись глаза:
— Быстрее идите и быстрее возвращайтесь.
Гу Нянь с улыбкой повернулась и вышла. Пу Юнь последовала за ней. Лекарь Чжан, боясь, что та забудет, крикнула вслед:
— Не забудь вино для старухи!
Гу Нянь решила не садиться на лошадь и пошла пешком вместе с Пу Юнь. По дороге Гу Нянь спросила:
— Где ты ночевала прошлой ночью?
— Расстелила постель на полу в задней комнате, где едят.
— Ты лекарь, должна знать: даже летом нельзя спать на холодном полу. Если так будет продолжаться, это повредит твоему здоровью.
— Я понимаю. Как только получу жалованье в следующем месяце, сниму комнату.
Гу Нянь взглянула на нее:
— Твоего месячного жалованья едва хватит на еду и одежду, откуда у тебя лишние деньги на аренду жилья? — Гу Нянь вспомнила о Гу Сы, помолчала немного и продолжила: — Помимо работы в лечебнице днем, я предложу тебе еще одну работу. И тебе не придется в ближайшее время беспокоиться о жилье. Как тебе?
— Что?
Гу Нянь вздохнула:
— Ты, наверное, не знаешь, я рождена от второго мужа. Я управляю аптекой Цзижэнь не потому, что я так способна или меня любит мать. Просто моя старшая сестра слаба здоровьем и с детства толком не занималась медициной. Недавно ей стало лучше, и мать хочет передать аптеку ей. Но сестра ничего не смыслит в этом. Изначально думали, что раз в аптеке есть опытные лекари, то ее незнание не будет большой проблемой. Но я подумала: что, если однажды кто-то узнает, что старшая госпожа Гу, рожденная от главной жены, не разбирается в фармакологии? Боюсь, это опозорит репутацию семьи Гу как потомственных лекарей.
Пу Юнь подхватила ее мысль:
— Значит, госпожа Гу хочет, чтобы я обучала старшую госпожу Гу основам фармакологии в вашем поместье?
— Именно. Что скажешь?
— Возможность заработать больше денег меня, конечно, радует. Но твои медицинские познания намного превосходят мои. Почему ты сама не будешь ее учить?
Гу Нянь посмотрела вперед:
— Когда я выйду замуж, мне придется покинуть поместье Гу и аптеку Цзижэнь. Моей матери сейчас нет дома, мне нужно заботиться и о делах в поместье, и вне его. У меня просто нет свободного времени, чтобы учить ее.
Пу Юнь кивнула:
— Хорошо. Когда начинать?
— Давай завтра. Завтра пойдешь со мной в поместье. А сегодня ты должна быть моим «щитом от вина». Разве я посмею привести тебя домой пьяной? Старшая сестра точно будет гоняться за мной по всему двору с кулаками.
Пу Юнь улыбнулась:
— Судя по твоим словам, твоя старшая сестра не такая сдержанная, как ты.
Гу Нянь горько усмехнулась про себя. Если бы она и ее отец не были сдержанными, разве смогли бы они выжить в поместье Гу?
Хуан Сюу уже давно ждала Гу Нянь в Башне Сянчуань. Перед ней стояли вино и закуски, так что она не выглядела слишком нетерпеливой. Но в отдельной комнате не было никого, с кем можно было бы поговорить, даже певицы, чтобы развеять скуку. Эта тишина и одиночество были для нее невыносимы.
С тех пор как она села и заказала вино, она пила в одиночестве. Вино было крепким, и после половины кувшина ее щеки раскраснелись, стало жарко. Хуан Сюу встала и подошла к окну, чтобы проветриться. Увидев Гу Нянь, идущую в ее сторону с молодой женщиной, оживленно беседуя, она не удержалась и крикнула:
— Гу Нянь!
Гу Нянь подняла голову и посмотрела в ту сторону, откуда донесся голос. Она увидела Хуан Сюу, которая, прильнув к окну, глупо улыбалась и махала ей рукой. Гу Нянь сделала вид, что не заметила, отвела взгляд и сказала Пу Юнь:
— Вот мы и пришли.
Хуан Сюу была удивлена, что Гу Нянь так быстро отплатила ей черной неблагодарностью. Недовольная, она вернулась на свое место, решив разобраться с Гу Нянь, когда та поднимется.
Гу Нянь, словно у себя дома, уверенно провела Пу Юнь на второй этаж. Открыв дверь в отдельную комнату, она увидела Хуан Сюу, которая, обняв кувшин с вином, лежала на столе и пристально смотрела на спутницу Гу Нянь.
Пу Юнь стало не по себе от ее взгляда, и она инстинктивно шагнула за спину Гу Нянь. Хуан Сюу сверкнула на нее глазами и грубо сказала:
— Чего прячешься! Ладно еще внешность мужская, но почему характер такой же робкий, как у мужчины? Иди сюда, пить будем!
Пу Юнь неловко улыбнулась и застыла на месте. Гу Нянь бросила на Хуан Сюу быстрый взгляд:
— Кто тебя расстроил?
— И у тебя хватает совести спрашивать? Скажи мне, сегодня, когда тебя не пускали в поместье Хэ, это я парой фраз помогла тебе выйти из положения, верно? Ладно, не благодари, но почему ты не откликнулась, когда я тебя звала? Ты совсем меня не уважаешь!
Гу Нянь неторопливо пригласила Пу Юнь сесть, бросила палочки на стол и усмехнулась:
— Ну ты сегодня даешь! Из-за такой мелочи стоит так краснеть и кричать на меня? Садись, ешь.
Хуан Сюу неохотно плюхнулась на стул и с завистью сказала:
— Ты сейчас мчишься вперед на крыльях успеха, а я в беде. Если бы не предлог, что у тебя возникли трудности в поместье Хэ, мой старик отец точно снова запер бы меня в родовом храме на целый день стоять на коленях.
— Чем ты опять разозлила дядюшку Хуана?
Хуан Сюу была недовольна вопросом Гу Нянь и возразила:
— А зачем он постоянно заставляет меня ходить в поместье Сяо? Я ему сто раз говорила, что этот парень мне не интересен, а он все равно нудит и нудит. К тому же, ты же знаешь методы моего отца, разве я посмею его злить?
— Он тебе настолько не нравится?
Хуан Сюу указала на Пу Юнь:
— Если бы Сяо Вэйэнь был как она, я бы точно вышла за него замуж. — Она поднесла к свету пораненную половину лица. — Посмотри на мое лицо. Мне и так достается от старого дома, неужели я настолько безумна, чтобы привести еще одного? А если потом еще и маленький родится, то жизнь сестры будет кончена.
(Нет комментариев)
|
|
|
|