Эти слова были для нее слишком соблазнительны. Зная, что надежда призрачна, она все же бросилась к огню, как мотылек.
Она обхватила себя руками, брошенная за дверью, словно маленькая травинка, поваленная холодным ветром, без сил лежала на земле.
На окружающие ее взгляды, полные скрытых намеков, она не обращала особого внимания.
Сяо Ань холодно смотрел на женщину у подножия лестницы, его взгляд был нечитаемым.
Сколько таких женщин он видел?
На этот раз он был неосторожен, позволив ей войти во внутренние покои Цзинь Яна.
Если бы он не пришел в себя, это происшествие могло бы затронуть и его.
Однако это дело еще не было закончено.
Как и ожидалось, Цзинь Ян позвал его: — Позови Чу Ли.
Сяо Ань согласился. Вскоре вошел мужчина в одежде темно-пурпурного цвета. Что касается женщины, стоявшей на коленях у подножия лестницы, он лишь равнодушно взглянул на нее и отвел взгляд, не останавливаясь.
В комнате было очень тихо, не доносилось ни звука, даже не было слышно, как разбивается фарфоровая чашка, чего можно было ожидать.
Но чем тише было, тем сильнее становилось беспокойство.
Не прошло и полчашки чая, как дверь со скрипом отворилась, и мужчина с побледневшим лицом вышел из комнаты.
Сяо Ань смотрел на пейзаж во дворе: тени деревьев, слегка покачивающиеся на ветру, слуги, тихо ходящие взад и вперед, иногда пролетающие мимо карниза птицы — все это напоминало старинную картину, вызывающую необъяснимое волнение.
Цзинь Ян, неизвестно когда вышедший из комнаты, уже сменил одежду. Его голос был низким и слегка хриплым: — Оседлай коня.
Сяо Ань замер. Куда он собирался в такое время?
Он увидел, как Цзинь Ян большими шагами направился к конюшне, отвязал черного коня и, держа поводья одной рукой, поскакал вперед, словно меч, вынутый из ножен.
Он ехал очень быстро, словно получил срочное военное донесение, и вскоре оставил Сяо Аня далеко позади.
Проехав почти три часа, он наконец увидел вдалеке очертания Храма Императорского Пробуждения.
*
Фигура женщины была изящной, особенно изгиб шеи, который обнажался, когда она слегка поднимала голову. Он был похож на ивовую ветвь, которую легко сломать, и это на мгновение заставило его замереть.
Только когда она прижалась к нему, он резко пришел в себя, и тут же в сердце поднялся гнев.
Чу Ян был не слишком далеко от Храма Императорского Пробуждения. Если выехать в это время, можно успеть увидеть ее до рассвета.
Эта мысль, едва возникнув, разгорелась, как сухая трава, и стала неудержимой.
Он сидел в комнате, пальцами нежно потирая чашку, и постепенно поддался этому внезапному желанию.
Когда разум вернулся, он уже сидел на коне и скакал в том направлении.
Ночной холодный ветер обдувал его, обжигая щеки, но в открытом поле, чувствуя, как холодный ветер проникает в тело, его разум становился все яснее.
Пока он не остановился у двери незнакомой комнаты.
Он остановил удивленный возглас служанки, постоял у двери немного, дождался, пока рассеется туман и влага с его одежды, и только потом вошел.
Убранство комнаты не отличалось изысканностью, это была обычная маленькая комната, которая стала особенной благодаря следам жизни женщины.
На маленькой кушетке во внутренней комнате небрежно лежало несколько подушек небесно-голубого цвета, а на низком столике лежала открытая книга путевых заметок. В холодном лунном свете было видно, что книга не очень хорошо сохранилась.
Уголки были помяты. Он поднял руку и стер подозрительные крошки пирожного с пальца, уголки его губ невольно изогнулись в улыбке.
Вероятно, она небрежно полулежала здесь, ела пирожное и небрежно листала путевые заметки.
Он положил книгу на стол, подошел к кровати и сквозь тонкую летнюю марлевую занавеску увидел слегка вздымающееся тело женщины.
Сердце его слегка сжалось. Он схватил занавеску и медленно отдернул ее в сторону.
Женщина спала не очень аккуратно, но в целом пристойно.
Он сел у края кровати и нежно погладил ее по бровям и глазам.
Из-за неудобной позы ее темные волосы были слегка растрепаны, одна прядка задержалась у губ. Слегка наклонившись, он уловил едва заметный тонкий аромат.
На мгновение он затаил дыхание, осторожно убрал прядку волос с ее губ, но пальцы, словно заколдованные, не могли оторваться от ее лица.
Женщина, разбуженная его прикосновением, открыла глаза и посмотрела на него, выглядя не совсем проснувшейся.
Цзинь Ян смотрел на нее, спящую, как цветущая яблоня весной. Сердце его было тронуто, и он не мог вымолвить ни слова. Он медленно взял ее за руку, ощущая мягкое теплое прикосновение кожи.
Женщина смотрела на него сонными глазами. Он тихо сидел у края кровати, нежно держа ее за руку. В этот момент казалось, что они просто обычная супружеская пара. Эта мысль на мгновение заставила его потерять самообладание.
Тан Вань смотрела на слегка уставшее лицо Цзинь Яна, немного задумавшись.
Когда он пришел, служанки уже проснулись. К этому времени горячая вода и одежда были готовы. Она встала с кровати в ночной рубашке и хотела, взяв его за руку, пойти в уборную, чтобы умыться.
Мужчина схватил ее за запястье и, приложив небольшое усилие, притянул ее к себе.
Он крепко обхватил ее тонкую талию, прижимая к себе. Тан Вань недоуменно подняла глаза. Цзинь Ян слегка улыбнулся и взял с вешалки верхнюю одежду, чтобы накинуть на нее: — Надень побольше, чтобы не простудиться.
Тан Вань почему-то показалось, что он сегодня немного странный. Она молчала. Он просто накидывал на нее верхнюю одежду, но почему-то долго не мог закончить.
Его пальцы остановились у воротника, медленно разглаживая складки. Подняв глаза, она посмотрела на его лицо и почему-то увидела в нем нежность.
Она слегка замерла, открыла рот, чтобы что-то сказать, но услышала его тихий голос:
— Готово.
Тан Вань почувствовала легкую щекотку там, где он прикоснулся. Он взял ее за руку и повел к кушетке у окна:
— Посиди здесь, я скоро вернусь.
Возможно, она только что проснулась, и голова еще не совсем прояснилась, поэтому она просто послушно выполняла его указания.
Она долго сидела в оцепенении, пока из уборной не послышался шум воды. Тогда она постепенно пришла в себя, взяла кусочек пирожного с грушевым цветом. Едва она доела, как увидела, что он выходит из-за занавески.
Ее рука, тянувшаяся за пирожным, замерла. Мужчина сел рядом с ней.
От него исходила влажная теплота, воротник его одежды был небрежно расстегнут, обнажая крепкую грудь.
Глаза Тан Вань затрепетали. Он взял ее маленькую ручку и тщательно вытер пальцы шелковым платком.
Цзинь Ян, вероятно, действительно проголодался, съел две миски каши с миндалем и нежирным мясом.
Ее сварили заранее на маленькой кухне. Несколько лепестков персикового цвета украшали кашу. Стоило лишь несколько раз зачерпнуть ложкой, как распространился чистый, сладкий аромат.
После еды, чтобы помочь пищеварению, увидев, что он выглядит уставшим, она предложила вернуться и отдохнуть.
Едва она договорила, как Цзинь Ян остановился, ущипнул ее за нос и с лукавой улыбкой сказал: — Ты, однако, торопишься больше меня.
Женщина слегка замерла, и тут же поняла, что он имеет в виду. На ее лице выступил румянец. Она явно не это имела в виду и мысленно упрекнула его в непристойности: — Раньше ты никогда так надо мной не подшучивал…
Сердце Цзинь Яна слегка дрогнуло. Он обнял ее, наклонился, чтобы найти ее алые губы, и одновременно оттолкнул ее назад.
Тан Вань не видела дороги позади себя и, спотыкаясь, сделала несколько шагов назад, пока ее спина не уперлась в твердую каменную стену. Плечо болело от сильной хватки мужчины. Она слегка нахмурилась.
Когда они вернулись в комнату, Тан Вань все еще была сердита и несколько раз вымыла руки мылом в медном тазу.
На лице Цзинь Яна было довольное выражение. Он хотел помочь ей вытереть капли воды с рук, но она резко отмахнулась. Женщина сама вытерла руки платком и села в стороне, явно не желая с ним разговаривать.
Цзинь Ян налил чашку чая, подал ей. Выпив залпом, женщина тихо кашлянула.
Он держал в руке белую фарфоровую бутылочку, присел перед ней, поднял ее юбку и увидел, что колени у нее уже сине-красные, а на правом колене содрана кожа и выступают красные капельки крови.
Легкая улыбка на лице мужчины исчезла. Он смочил шелковый платок водой и осторожно приложил к ране.
Она тихонько зашипела от боли. Цзинь Ян схватил ее за лодыжку: — Потерпи немного, я сначала обработаю рану, будет немного больно.
Тан Вань тихонько хмыкнула и замолчала. Она опустила голову, глядя, как он открывает крышку бутылочки. Лекарство на колене было ледяным, что немного облегчило боль.
— Так лучше? — Цзинь Ян поднял голову.
Женщина посмотрела на него с полуулыбкой, полунасмешкой. Это был всего лишь обычный взгляд, но ее тело вдруг напряглось.
Рука, державшая ее за лодыжку, медленно сжалась. Глядя на только что обработанное колено, он молча опустил ее юбку и осторожно поставил ее ногу на пол.
Когда они отправились обратно в резиденцию, Се Вань, увидев, что Тан Вань приоткрыла занавеску, слегка улыбнулась: — Пойдем со мной прогуляемся.
Они медленно шли по улице, иногда останавливаясь у маленьких лавок. Се Вань, видя, что Тан Вань интересуется этими безделушками, тоже взяла в руки серебряную шпильку. Она с детства жила в резиденции Се, чего только не видела, и в резиденции Цзинь ей тоже ничего не недоставало.
Эта маленькая вещица в руке не казалась очень ценной, но была уникальной и изящной. На конце шпильки был инкрустирован маленький зеленый тыковка, круглый и милый. Прикосновение к нему было теплым и гладким, что вызывало радость в сердце.
Владелец лавки с улыбкой сказал: — У госпожи хороший глаз, эта серебряная шпилька — единственная в своем роде, цвет и материал превосходны, и значение у нее очень хорошее.
— Всего лишь шпилька, какое у нее значение?
Владелец лавки сказал: — Посмотрите, какая милая эта маленькая тыковка, она символ гармонии в семье и многодетности.
Говорю вам, если вы купите ее, все ваши желания обязательно сбудутся.
Се Вань, услышав это, улыбнулась: — Эта шпилька очень хороша, и значение у нее очень благоприятное.
Сказав это, она положила шпильку обратно на место.
Владелец лавки, видя, что госпожа улыбается, подумал, что сделка состоится, но, увидев, что она положила шпильку обратно, поспешно сказал: — Госпоже не понравилось?
Се Вань слегка улыбнулась: — Эта шпилька очень хороша, но у меня уже все есть. Даже если бы я чего-то желала, я бы не возлагала надежду на неодушевленный предмет.
Владелец лавки понял, что сказал что-то не то. Глядя на милую, нежную девушку, он увидел в ней сильный дух: — Тогда, госпожа, посмотрите что-нибудь другое. Мои товары, куда бы вы их ни привезли, не будут хуже других.
Се Вань не купила ту шпильку, но купила все, на что она смотрела.
Тан Вань слегка почувствовала себя неловко. Пока они разговаривали, к ним подошла восьми- или девятилетняя девочка с корзиной свежих цветов. Она была довольно чисто одета, и голос у нее был звонкий: — Госпожа, хотите купить цветов? Только сегодня утром собрала, на них еще роса.
Она протянула руку и действительно увидела, как на ветках цветов дрожат прозрачные капельки росы. Девочка звонко сказала: — Если госпоже понравится, купите букет. Утренние цветы самые свежие и яркие. Если поставить их дома в вазу, это будет очень приятно для глаз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|