Глава 3 (Часть 2)

Чувство удушья заставило ее отчаянно забиться. Она протянула руки, схватила его ладонь, пытаясь отвести ее, но рука мужчины была твердой и сильной, как железо, и не поддавалась ни на йоту.

Дыхание мужчины стало тяжелым, он, казалось, был возбужден. Его руки медленно поднимались вверх, почти отрывая все ее тело от земли.

Воздух покидал ее легкие постепенно, она продолжала бороться, ноги метались, как у рыбы.

Однако все это уже не имело значения. Из-за нехватки кислорода все перед глазами поплыло. Тан Вань медленно закрыла глаза, по ее бледному лицу скатились две слезы.

— Пф-ф.

Что-то просвистело в воздухе.

Камень ударил мужчину по руке, и хватка на ее шее ослабла.

Воздух жадно хлынул в легкие. Тан Вань, схватившись за горло, сильно закашлялась. Тело обмякло, не осталось ни капли сил, она лишь сползла по стене на землю.

Краем глаза она увидела черный халат.

Она кашляла до слез. Кто-то подошел к ней, взял за запястье и, слегка потянув, помог подняться.

Тан Вань, боясь, что мужчина за ее спиной снова обезумеет и схватит ее, поспешно прижалась к широкой груди подошедшего. Тело все еще неудержимо дрожало. Подняв глаза, она увидела Цзинь Ча — того самого мужчину, который оставил синяки на ее теле, а теперь спас ей жизнь.

Се Фэн отшатнулся на шаг назад и остановился.

Он недовольно посмотрел на стоящего перед ним мужчину:

— Я наказываю служанку, зачем ты вмешиваешься не в свое дело?

Цзинь Ча увидел, как женщина послушно прячется за его спиной, и слегка прикрыл веки.

— Если я правильно помню, она — человек из моей резиденции Цзинь, — он поднял глаза, словно находя это забавным. — С каких это пор тебе позволено наказывать моих людей?

Се Фэн на мгновение замер.

Он несколько секунд холодно смотрел на Цзинь Ча, затем вдруг усмехнулся:

— С каких пор великий генерал Цзинь, наводящий трепет на северные границы, стал таким праздным, что заботится о жизни и смерти какой-то ничтожной служанки?

Лицо Цзинь Ча стало ледяным:

— Боюсь, не тебе вмешиваться в мои дела.

Лицо Се Фэна помрачнело. Он мрачно посмотрел на Тан Вань, его тон был зловещим и холодным:

— Сегодня тебе повезло. В следующий раз будь осторожнее, не попадайся мне в руки.

Сказав это, он взмахнул рукавом и в гневе ушел.

— А ты весьма способна, — Цзинь Ча повернулся к ней, выражение его лица было непредсказуемым. — Только и умеешь привлекать неприятности.

Тан Вань хотела возразить, но не могла. Кого она привлекала?

Цзинь Ча увидел, что она молчит, но выражение ее лица было упрямым.

Он произнес глухим голосом:

— Не согласна?

Она опустила голову, не говоря ни слова.

Он сказал:

— Если не можешь справиться с последствиями, не стоит и начинать. Если бы меня сегодня здесь не было, как бы ты выпуталась?

Глаза Тан Вань слегка округлились.

Он так долго ходил вокруг да около, чтобы сказать, что она легкомысленна, напрасно спровоцировала Се Фэна и сама навлекла на себя беду?

Она не удержалась и попыталась объясниться, в ее голосе прозвучала нотка обиды, которую она сама не заметила:

— Я его не провоцировала. Это он взбесился, едва увидев меня в первый раз.

Мужчина, заложив одну руку за спину, не слушал ее объяснений. Его голос был ровным и насмешливым:

— Не хочешь посмотреться в зеркало, чтобы увидеть, в каком ты сейчас жалком виде?

Ее только что чуть не задушили. Цзинь Ча спас ее, но продолжал насмехаться, упрямо стоял на своем и не слушал ее объяснений. Тан Вань понимала, что как бы она ни оправдывалась, она не сможет избавиться от его предубеждения.

Разговор не клеился. Каким бы хорошим ни был ее характер, сейчас такое отношение вывело ее из себя. Она холодно сказала:

— Я не знаю и знать не хочу.

Услышав это, Цзинь Ча бесстрастно посмотрел на нее сверху вниз, его зрачки были абсолютно черными.

Тан Вань, едва избежавшая смерти, чувствовала не только физическую усталость, но и легкую душевную апатию. Она мысленно вздохнула, не желая продолжать этот спор.

Она сделала шаг, чтобы уйти, но ее запястье крепко схватили. Не успев среагировать, она была схвачена за руку и потащена к берегу реки. По пути она несколько раз чуть не упала.

Цзинь Ча одной рукой держал ее за воротник сзади, ладонью прижимая к спине. Слегка надавив, он пригнул ее лицо к поверхности озера, так что до кончика ее носа оставалось всего несколько сантиметров.

Она увидела свое отражение в воде.

На шее виднелись отметины, а в глазах застыл страх и легкая растерянность.

Он холодно смотрел на нее и спросил:

— Разглядела?

Несколько темных прядей упали вниз, по спокойной воде пошли круги. Она отрешенно смотрела на расплывчатое отражение лица.

Мужчина, видя, что она не отвечает, произнес уже с холодом в голосе, слегка опуская руку:

— Если не разглядела, можно и поближе…

Наконец она обрела голос:

— …Не надо.

Цзинь Ча, услышав желаемый ответ, поднял ее, но неожиданно увидел, что глаза женщины полны слез, которые она изо всех сил сдерживала.

Он схватил ее за подбородок, нахмурившись, долго смотрел и спросил:

— Почему дрожишь?

Тан Вань тоже поняла, что дрожит. Ей показалось, что Цзинь Ча в таком состоянии пугает, а в душе была легкая усталость и растерянность.

Теперь дрожало не только тело, но и губы. Ей казалось, что ни разум, ни тело ей больше не принадлежат. Она покачала головой:

— Я не знаю… Я пытаюсь сдержаться…

Увидев это, Цзинь Ча нахмурился еще сильнее. Он еще ничего не сделал, а она уже так напугана.

Его хватка ослабла, сила ушла. Женщина, почувствовав это, тут же попыталась вырвать запястье и отскочила от него.

Цзинь Ча посмотрел на свое пустое запястье, затем поднял взгляд на женщину, которая в панике пыталась убежать как можно дальше от него. Гнев снова вспыхнул в его глазах.

Он сделал всего несколько шагов вперед, снова схватил ее за запястье и притянул обратно.

Женщина упала ему в объятия. Поборовшись немного, она была крепко схвачена им за талию и больше не могла двигаться.

Когда она снова подняла голову, в ее глазах блеснула влага, придавая ей необычайно кроткий и послушный вид.

Кроткий и послушный?

Цзинь Ча мысленно усмехнулся.

Эта девушка с виду хрупкая, умеет притворяться, изображает покорность, но кто знает, что у нее на уме.

Он опустил взгляд и встретился с ней глазами. В них был только ужас и страх. Он на мгновение замер, почувствовав странное ощущение.

Взгляд женщины не казался притворным, она, похоже, действительно его боялась.

Он с интересом некоторое время наблюдал за ней.

Покорить женщину — все равно что усмирить непослушную дикую лошадь. Первое, что нужно сделать — научить ее бояться своего хозяина.

Сяо Хэ и служанка, показывавшая дорогу, уже подошли.

Тан Вань потянула воротник повыше, чтобы скрыть отметины на шее, постояла немного на месте и только потом вышла.

Когда она обернулась, Цзинь Ча уже исчез.

Вздохнув с облегчением, она не удержалась от мысленной брани: за спиной была такая высокая искусственная скала, как ему удалось исчезнуть за такое короткое время? Поистине неуловимый.

— Госпожа, на что вы смотрите? — Сяо Хэ вдруг высунула голову и посмотрела в том же направлении.

— Ни на что, — ровным голосом ответила она, затем улыбнулась служанке рядом с Сяо Хэ. — Проводите, пожалуйста, обратно во двор госпожи Се.

Сяо Хэ недоумевала:

— Разве господин Цзинь не искал госпожу? Почему же нужно возвращаться?

После того, что только что произошло, она сомневалась, что ее искал Цзинь Ян. Скорее всего, кто-то передал ложное сообщение, чтобы выманить ее.

Тан Вань не хотела вдаваться в подробности и лишь туманно ответила:

— Я вдруг вспомнила, что оставила там кое-что, сначала вернусь забрать.

Когда они вернулись во двор, Се Вань уже проснулась.

Матушка Чжан стояла рядом с ней. Увидев Тан Вань, она лишь безразлично взглянула на нее и холодно отвела взгляд.

Тан Вань подождала немного в стороне, затем сама подошла подать чай. Се Вань взяла чашку, поднесла к губам, ополоснула рот под присмотром служанки, слегка наклонила голову и сплюнула в маленькую фарфоровую чашу.

Взяв с подноса вышитый платок, она вытерла губы и только потом взяла Тан Вань за руку и усадила рядом на кровать:

— Куда ты ходила? Я проснулась, а тебя уже нет.

— Только что меня позвал господин Цзинь. На полпути я вдруг вспомнила, что забыла мешочек, который госпожа приготовила для господина.

На лице Тан Вань появилось сомнение, она запинаясь сказала:

— Я… Я видела, что госпожа все никак не отдаст его господину, подумала, что госпожа еще молода и стесняется, поэтому решила сама отнести его.

Рука Се Вань сжалась сильнее. Она подняла глаза на Тан Вань, ее взгляд был ясным:

— Ты встретила Се Фэна?

Она помолчала мгновение, словно обдумывая ответ. Не успела она заговорить, как Се Вань уже все поняла:

— Похоже, встретила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение