Глава 1
Тан Вань с увлечением читала книгу, когда пара тёплых, сильных мужских рук обняла её сзади.
Уголки её губ изогнулись в улыбке, и нежная ручка сжала руку мужчины, покрытую лёгкими мозолями.
Это была рука, часто державшая кисть для письма — изящная, длинная, хранящая его особое тепло.
Подбородок Цзинь Яна лёг на плечо женщины, а горячее дыхание коснулось её уха.
Тан Вань невольно втянула шею — было щекотно.
Он, казалось, заметил это и коснулся губами мочки её уха.
Она покраснела и заёрзала в объятиях мужчины, её лицо пылало:
— Ты только оправился от болезни, сейчас ещё нельзя…
— Ничего… Со мной всё в порядке.
Стоило ей немного расслабиться, как та самая рука, державшая кисть, скользнула к ней.
Хмель медленно ударял в голову, тело словно перестало ей принадлежать. После недолгого сопротивления она позволила ему делать всё, что он хотел.
На мгновение покои наполнились страстью, весенним светом безграничной неги.
Спустя долгое время она лежала на кровати под мягким и гладким тонким шёлковым одеялом. Прикусив губу, она спросила его:
— Почему ты сегодня так возбуждён…
Услышав это, Цзинь Ян пристально посмотрел на неё тёмными глазами, в которых что-то мелькнуло:
— Тебе нравится?
Она увидела капельки пота на лбу мужчины, протянула руку, чтобы вытереть их, и вдруг забеспокоилась, нерешительно сказав:
— Твоё тело только что поправилось…
Но мужчина, словно зная, что она скажет дальше, притянул её к себе.
Тан Вань смотрела в пустоту над собой, её взгляд расфокусировался, она чувствовала себя одиноким парусом в бурном потоке.
Когда она пришла в себя, он уже лежал рядом, отдыхая.
Погладив волосы мужчины, она вдруг почувствовала неладное. Поднеся пальцы к его носу, она ощутила слабое дыхание. Грудь его тяжело вздымалась, казалось, в следующую секунду он перестанет дышать.
Она давно не сталкивалась с подобным, сердце ёкнуло, и на мгновение в голове стало пусто.
Поспешно накинув на них верхнюю одежду, она позвала слуг.
Крепко сжимая его большую руку, она сидела в комнате, где воцарилась неестественная тишина.
Её охватил страх. Вытирая ему пот, она ждала прихода лекаря.
Цзинь Ян, как законный наследник семьи Цзинь, имел блестящее будущее, но, возможно, родился со слабым здоровьем, и его тело всегда было хрупким.
Когда пришёл лекарь, ей больше нечем было помочь.
Более того, почти все в резиденции проснулись от шума и собрались у неё.
Старая госпожа сидела на возвышении, не говоря ни слова.
В соседней комнате лекарь осматривал больного, там царила суматоха, слуги постоянно вносили и выносили горячую воду.
Тан Вань стояла на коленях на полу, чувствуя горечь в сердце.
Цзинь Ян только что оправился от тяжёлой болезни, и на этот раз, боюсь, шансов выжить у него было мало.
Знала бы она раньше, не стала бы пить то вино и потакать прихотям мужчины.
Пока она беспорядочно думала об этом, рядом пронёсся порыв ветра. Не успела она опомниться, как чёрный сапог резко ударил её в грудь, и её тело отлетело, словно бумажный змей с оборванной нитью.
Голова с глухим стуком ударилась о ножку стола, и тут же потекла кровь.
На мгновение в комнате стало слишком тихо.
Слуги замерли от страха перед свирепым мужчиной, затаив дыхание.
В голове у Тан Вань гудело, словно что-то взорвалось, всё плыло перед глазами. Открыв их, она увидела мрачное лицо.
Это было чрезвычайно красивое лицо; за всё время, что она провела здесь, никто не мог сравниться с ним.
Но его взгляд был слишком острым, на него было страшно смотреть прямо.
А сейчас, в гневе и мрачности, он вызывал ещё большую неприязнь.
Когда головокружение прошло, она достала платок, чтобы остановить кровь, и снова опустилась на колени.
Сквозь туман она услышала удивлённый голос Старой госпожи. Из их разговора она поняла, что этот мужчина — второй дядя Цзинь Яна, Цзинь Ча.
Раньше он постоянно находился на границе, его жестокие методы принесли ему прозвище Яньван. Говорили, что недавно он разгромил вражескую армию, и его слава достигла небывалых высот.
Прозвище Яньван было дано ему не зря.
Этот удар пришёлся ей прямо в грудь, вызвав пронзительную боль.
Она не смела стонать, стоя на коленях и прижимая руку к груди, думала, что эта боль не утихнет и за месяц.
Она тихо стояла на коленях, не говоря ни слова.
Старая госпожа, похоже, тоже не ожидала, что Цзинь Ча поступит так.
Хотя она выглядела строгой, на самом деле была мягкосердечной, иначе не позволила бы Цзинь Яну уговорами добиться того, чтобы Тан Вань стала его наложницей. Во многом это произошло благодаря её уступчивости.
Старая госпожа не удержалась и сказала:
— Можно же поговорить спокойно, зачем сразу бить человека, едва войдя?
Цзинь Ча слегка нахмурился:
— Ещё издалека я услышал здесь сильный шум. Расспросив слугу, узнал, что случилось. Если об этом узнают посторонние, что они подумают о семье Цзинь?
Он небрежно добавил:
— Как можно держать такую женщину в резиденции Цзинь? Лучше поскорее выгнать и продать. Вы слишком мягкосердечны, раз позволяете такой обольстительной девице находиться рядом с ним.
Услышав это, Тан Вань застыла.
Этот мужчина был поистине жесток. Не разобравшись, он уже вынес ей приговор, даже не потрудившись спросить.
Всё-таки она была женщиной Цзинь Яна. Старая госпожа кашлянула:
— За то время, что мы провели вместе, я вижу, что она не такая. Сначала пусть постоит на коленях в Зале предков, а когда он очнётся, решим, как поступить. Как тебе такое предложение?
Цзинь Ча равнодушно ответил:
— Как вам угодно.
Тан Вань стояла на коленях в холодном Зале предков, её колени онемели, а тело замёрзло.
На ней было мало одежды, всё произошло внезапно, она лишь наспех накинула тонкую накидку, которая совсем не грела.
У двери послышался лёгкий шум, кто-то тихо подошёл.
Тан Вань удивлённо воскликнула:
— Матушка Ли, как вы здесь?
Матушка Ли накинула на неё одежду и принесла пирожные с грушевым цветом. Глядя, как женщина жадно ест, она тихонько рассмеялась:
— Ешь помедленнее, никто у тебя не отнимает.
Матушка Ли тихо вздохнула.
Эта девушка с самого её появления в резиденции была очень разумной, послушной и умной, вызывая особую симпатию.
Женщине повезло: господин заметил её и взял в наложницы. Казалось, её ждёт светлое будущее. Матушка Ли тоже выиграла от этого, её статус и положение росли.
С одной стороны, ей было жаль девушку, с другой — она делала на неё ставку.
За эти годы она видела, что та — не простая пташка.
Уделить ей немного больше внимания стоило того.
На следующий день Цзинь Ян очнулся и тут же приказал Сяо Аню освободить её.
Увидев рану на её лбу, он слегка нахмурился, взял её нежные руки в свои большие ладони и усадил рядом на кушетку.
Неизвестно откуда он достал белую фарфоровую нефритовую бутылочку, пальцем зачерпнул немного мази и нанёс ей на лоб. Ощущение прохлады мгновенно облегчило жгучую боль.
Он мягко успокоил её:
— Не волнуйся, это дворцовое лекарство от ран, шрама на лице не останется.
Его пальцы едва ощутимо скользили по её лицу.
Тан Вань прикусила губу и схватила его за руку.
Мужчина вопросительно поднял бровь:
— Что такое?
Она покачала головой, чувствуя тупую боль в груди там, куда ударил тот человек:
— Ты только очнулся, подожди, пока поправишься…
Но Цзинь Ян был не из тех, кого легко переубедить.
Она не хотела прослыть соблазнительницей и пыталась остановить его, но не могла увернуться от его движений.
Несколько раз она пыталась вырваться, но мужчина удерживал её, заломив руки за спину. Она изогнулась, не зная, что делать.
Он усмехнулся:
— Чего ты боишься? Я же тебя не трону…
Тан Вань хотела что-то сказать, но он притянул её к себе. Одежда соскользнула, и в тот момент, когда мужчина прижался к ней, её прерывистое дыхание окончательно вышло из-под контроля.
Она не знала, как он всё уладил, но инцидент был замят, и о последствиях ей беспокоиться не пришлось.
Цзинь Ян некоторое время отдыхал, его цвет лица улучшился, а тело постепенно окрепло.
Тан Вань прикрывала рукой глаза от яркого солнца, глядя на мужчину, упражняющегося с мечом во дворе.
На её лбу выступила лёгкая испарина. Она тихо позвала стоявшую рядом Сяо Хэ принести приготовленные чай и фрукты.
Пока Цзинь Ян тренировался с мечом, ей всё равно нечем было заняться. Обмахиваясь круглым веером, она медленно подошла к тени дерева, чтобы немного отдохнуть.
Внезапно перед ней упала тень.
Тан Вань подняла голову. Увидев пришедшего, она почувствовала боль в груди, поспешно встала, отступила на шаг и, сложив руки перед собой, поклонилась Второму господину.
Цзинь Ча, держа руку на мече, прошёл мимо неё. Он шёл быстро, широкими шагами, подняв порыв ветра, и даже не взглянул на неё.
Тан Вань опустила голову, словно ослеплённая блеском острого клинка, и почувствовала непреодолимый страх.
Она невольно коснулась рукой груди, ей всё время казалось, что меч в следующую секунду вырвется из рук хозяина и пронзит её.
Она не удержалась и сделала ещё один маленький шажок назад, шпилька в её волосах слегка покачнулась.
Цзинь Ча прошёл мимо. То ли от статического электричества, то ли от лёгкого ветерка, край её платья слегка приподнялся.
Он уловил слабый аромат орхидеи.
Цзинь Ян закончил упражнение, отдал меч в руки Сяо Аня и с улыбкой заговорил с Цзинь Ча:
— Какая удачная встреча сегодня. Давно я не упражнялся с мечом со Вторым дядей.
На лице Цзинь Ча появилась улыбка, но, в отличие от естественной и тёплой улыбки Цзинь Яна, она была холодной, отчего становилось не по себе.
Выражение его лица тоже было равнодушным:
— Судя по твоей стойке, ты не собираешься со мной состязаться в фехтовании.
Услышав это, Цзинь Ян не изменился в лице.
Сяо Ань, услышав эти слова, вздрогнул, держа меч. В этот момент он не знал, что делать — подойти или отступить.
Цзинь Ян улыбнулся и жестом велел ему отойти:
— Сейчас моё тело слабо, соревноваться с Вторым дядей в фехтовании — значит признать своё поражение.
Цзинь Ча бесстрастно взглянул на него и услышал продолжение:
— Может, лучше посоревнуемся в стрельбе из лука?
Результат был предсказуем: снова победил Цзинь Ча.
Цзинь Ян с улыбкой передал лук и стрелы стоявшему рядом слуге:
— Похоже, я уступаю тебе не только в фехтовании, но и в стрельбе из лука.
Цзинь Ча не придал этому значения:
— Ты годами сидишь во дворе и не имеешь боевого опыта, естественно, ты не можешь сравниться со мной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|