Глава 2. Весна — время охоты для короля демонов... (Часть 1)

Первый молодой господин должен был вернуться в поместье через пару дней.

Узнав эту новость, кормилица Фэн так обрадовалась, что её вечно кислое лицо расцвело улыбкой. Она тут же согнала всех своих бесполезных подчиненных (Сябин сецзян), которые отлынивали от работы, и заставила их всё во дворе вымыть и обновить, чтобы Первому молодому господину было комфортно по возвращении.

Юань Юань, как служанка третьего разряда во дворе Первого молодого господина, вместе с Бацзяо отвечала за всю беготню — относить в стирку грязную одежду и постельное белье.

Ранним утром Юань Юань, обхватив узел снятых с полога занавесок, медленно поплелась в сторону Прачечного двора (Хуаньи Юань).

Она тупо смотрела на дорогу, очевидно, ещё не проснувшись.

Проходя мимо Западного двора (Си Юань), её взгляд внезапно зацепился за пятно зелени.

Это был бледный, приглушенный оттенок — светлее сосновой зелени, чище бамбуковой зелени — свежий цвет, способный мгновенно привлечь внимание в этом пресном черно-белом мире.

Ранней весной было крайне сложно увидеть такой красивый зелёный цвет.

Юань Юань посмотрела вдоль стены и увидела в углу группу людей, избивавших какого-то маленького неудачника. Из-за угла виднелся лишь краешек его зелёной одежды.

Юань Юань зевнула и решила не лезть не в своё дело.

«Такие сцены явно предназначены для запуска событий с участием НПС», — подумала она. Как паохуэй, она это понимала, очень хорошо понимала.

Ближе к полудню Юань Юань и Бацзяо спрятались в комнате для слуг (Сяфан) и, сидя друг напротив друга, щёлкали семечки. Обе изо всех сил старались отлынивать и сачковать (Хуашуй моюй), пока кормилица Фэн их не обнаружила.

Нельзя было винить их в лени и обжорстве. Хотя они и были служанками низшего ранга во дворе Первого молодого господина, но пока он был в отъезде, им особо нечем было заняться.

— Юань Юань, ты действительно собираешься разорвать помолвку со своим братом Дагэнем?

— Как я тебе завидую, — с завистью сказала Бацзяо. — У тебя с детства был жених (Тунъянфу).

Поскольку в книге брат Дагэнь в детстве жил в семье Юань Юань, его в шутку называли «тунъянфу».

Юань Юань незаметно придвинула к себе горсть семечек, лежавшую перед Бацзяо.

— Это не «тунъянфу», это пережиток прошлого (Цзаопо лоуси), это угнетение народа, это порочное феодальное общество! Мы должны смело его разрушить.

— Какое общество? — растерянно переспросила Бацзяо. — И как его разрушить?

Юань Юань выплюнула шелуху от семечки.

— Я ещё не придумала.

Сначала ей нужно было разобраться, как ей, паохуэй, сбежать, чтобы выжить.

К тому же, позавчера она ещё и наступила на [censored] Второго молодого господина, что добавило ещё одну мрачную краску в её и без того безрадостную жизнь пушечного мяса.

Юань Юань сказала Бацзяо, что позавчера её ударило дверью по голове, и она забыла, как выглядит брат Дагэнь.

Она хотела найти его и поговорить по душам, прежде чем принять окончательное решение.

Бацзяо отнеслась с пониманием, потому что её тоже когда-то ударяло дверью по голове. Она без тени сомнения сообщила Юань Юань, что брат Дагэнь любит зелёный цвет. Если Юань Юань захочет его найти, ей нужно просто пойти в конюшню и искать мужчину, одетого как кузнечик (Мачжа).

«Любит зелёный, значит».

Юань Юань это не удивило.

В конце концов, с такой распутной невестой, как она, брату Дагэню, чтобы жить спокойно, приходилось носить на голове немного зелени.

На следующий день Юань Юань оставила свою душу в постели, а тело, как зомби, потащило грязную одежду в Прачечный двор.

Проходя мимо Западного двора, она увидела, что та же группа людей всё ещё кого-то избивает, даже место у стены не изменилось.

Юань Юань бросила взгляд на зелёное пятно и невольно вздохнула. Видимо, быть избиваемым — судьба этого бедолаги, так же как быть паохуэй — её судьба.

На третий день, проходя мимо в третий раз, Юань Юань была слегка шокирована.

Это было просто нелепо. Они что, дерутся с перерывами, или дерутся уже три дня и три ночи без отдыха?

А этот маленький неудачник так и лежит здесь, активируя сцену избиения?

Через мгновение слуги услышали, как кто-то за стеной крикнул: «Государь (Гогунъе) идёт!»

Их оцепеневшие конечности тут же наполнились силой, в пустых глазах зажглась жизнь, и они стремительно разбежались, не оглядываясь.

В одно мгновение на месте остался лишь тот одинокий парень.

Юань Юань подошла ближе и наконец смогла разглядеть маленького неудачника, который всё это время лежал у стены, активируя сцену избиения. Она наконец увидела его полностью.

Это оказался молодой мужчина. Зелёный цвет его одежды поднимался от рукавов и покрывал всё тело.

У него была очень бледная кожа. Запястья, видневшиеся из рукавов, были белыми и гладкими, и на фоне изумрудной зелени казались выточенными из белого нефрита, создавая ощущение утончённости.

Его ресницы дрогнули, и он медленно открыл глаза. Глубокие зрачки были похожи на расплывшиеся чернильные пятна, пугающе тёмные.

Его пальцы были сжаты в кулак и прижаты ко лбу, сам он свернулся калачиком на земле в защитной позе. Даже так он выглядел слабым и жалким, будто любой мог легко его прикончить.

Юань Юань прижала руку к сердцу, в котором забился взволнованный и извращенный кролик, и медленно выдохнула.

— Ты в порядке?

Юй Лилян слегка приподнял ресницы, и в его поле зрения постепенно появилась изящная фигура.

Девушка в розовом платье цвета гибискуса, нахмурив нежные брови, сказала ему:

— Оставайся здесь, не уходи, я принесу лекарство от синяков (Хуаюй).

Сладкий аромат проник в его дыхание.

Он облизнул пересохшие губы, но ничего не ответил.

Пока розовый подол её платья, колыхнувшись волной, не исчез вдали.

«Как же хочется есть».

Он был так голоден, что, казалось, уже потерял обоняние и вкус.

До такой степени, что даже тот сладкий аромат ему захотелось попробовать на вкус, покатать под языком.

Длинные пальцы сорвали тонкую травинку и медленно положили её в рот, тщательно пережёвывая.

Горький сок травы быстро распространился во рту, снова и снова раздражая вкусовые рецепторы.

Но на его красивом, слегка болезненно-бледном лице не отразилось никаких изменений.

Он не испытывал недостатка в еде.

Но почему-то никак не мог насытиться.

Он уже...

Слишком долго голодал.

Когда Юань Юань вернулась, перерыв все ящики и найдя мазь от синяков, и подошла к углу стены Западного двора, маленького неудачника там уже не было.

Юань Юань, сжимая фарфоровый флакончик, недоверчиво обошла вокруг, убедившись, что он действительно ушёл.

«Значит, из-за того, что сюжет активировала я, паохуэй, задание провалилось?»

Юань Юань, некогда страстная геймерша, уставилась на флакончик в руке, слегка задумавшись.

Она пошевелила извилинами, пылившимися в углу её мозга, и внезапно осознала...

«Какое совпадение, он тоже носит зелёное».

Наведя справки, Юань Юань узнала, что её жених-раб (тунъянфу ману гэ) живёт в комнате для слуг (Сяфан) рядом с конюшней.

Место, где держали лошадей, было грязным и вонючим, а с наступлением тепла там появлялось много комаров, крыс и муравьёв. Если господам требовалась лошадь, они просто приказывали слуге привести её к манежу или к воротам, и сами почти никогда сюда не заходили.

Поэтому конюшня располагалась в уединённом месте, и жилище брата Дагэня поблизости было, естественно, ещё более уединённым и безлюдным.

Юань Юань не помнила, чтобы в книге было много информации о брате Дагэне.

Причина, по которой у неё вообще был жених, вероятно, заключалась в том, что автор хотел усилить её образ распутницы-паохуэй.

А несчастный брат Дагэнь всю жизнь хранил ей верность, что, с одной стороны, придавало ему оттенок преданности, а с другой — делало Юань Юань ещё большей дрянью в глазах читателей.

Юань Юань подумала, что если она будет вести себя не так мерзко, то, возможно, её смерть будет не такой ужасной.

С мыслью «хотя бы умереть с целым телом» Юань Юань успешно нашла комнату брата Дагэня.

Но в комнате его не оказалось, дверь была плотно закрыта, и казалось, что внутри никого нет.

Юань Юань заглянула в щель в окне и убедилась, что в комнате пусто.

Но она пришла не зря. Когда Юань Юань пошла обратно, она наступила на камень.

Сероватый камень овальной формы.

Сердце Юань Юань необъяснимо ёкнуло. Этот камень показался ей необычайно приятным на вид.

Решив, что нельзя уходить с пустыми руками, Юань Юань сунула камень в свой мешочек (Хэбао) и унесла с собой.

Вечером, когда Бацзяо увидела Юань Юань, та висела, как вяленая солёная рыба (Сяньюй), на единственном в комнате стуле из красного дерева с облупившейся краской.

— Юань Юань, почему ты такая вялая?

Бацзяо таинственно раскрыла свой передник и высыпала ей горсть семечек.

— Я сегодня стащила у сестрицы Сяо Тао, делюсь с тобой половиной.

Увидев семечки, «солёная рыба» Юань Юань на стуле мгновенно оживилась и принялась щёлкать их «крац-крац».

В этом феодальном обществе, лишённом игр, щёлканье семечек — занятие, сочетающее физическую активность и быстрое удовлетворение аппетита — прочно заняло место главного развлечения для Юань Юань.

— Второй молодой господин всё ещё ищет Хуанфу Течжу… — сказала Бацзяо.

«Солёная рыба» Юань: крац-крац…

«С таким упорством его можно было бы отправить на Олимпиаду».

Бацзяо вздохнула:

— Уж не влюбился ли Второй молодой господин в Течжу?

Хотя могло показаться, что это их не касается.

Но это означало, что шансы соблазнить одного из трёх молодых господ теперь выросли с одного к трём до одного к двум.

Конечно, их это всё равно не касалось.

Но это касалось Юань Юань.

Юань Юань: «…»

«Пожалуйста, не говори таких ужасных вещей».

Боюсь, день, когда Хуанфу Течжу найдут, станет днём, когда Второй молодой господин отомстит за своё [censored].

Поэтому снижение её «индекса стервозности» было делом неотложным!

В тот же вечер Юань Юань снова пошла в комнату для слуг искать брата Дагэня, и, как и ожидалось, комната была тёмной и пустой.

Юань Юань провела рукой по пыльной деревянной раме.

«Видимо, брат Дагэнь очень вынослив и трудолюбив. Даже в феодальном обществе ему не избежать судьбы перерабатывающего трудяги?»

«В такое время ещё не спит? Это уже не 996, это как минимум работа 24/7 (Линлинци)».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Весна — время охоты для короля демонов... (Часть 1)

Настройки


Сообщение