Глава 8 (Часть 2)

— Что за гэр? Это парень. Я видел, как он крадется и расспрашивает о делах поместья, поэтому и поймал его для допроса, — Саньцзы презрительно взглянул на своих братьев и сказал.

Они внимательно посмотрели на Линь Фаня и только тогда убедились, что он парень, а не гэр. Покачав головами, они с сожалением сказали: — С таким видом он оказался парнем.

Линь Фаня оценили несколько человек, и ему хотелось выплюнуть кровь от стыда. Даже будучи поддразненным несколькими старыми солдатами, дело нужно было сделать.

Он тихо кашлянул и сказал: — Братья, я правда пришел найти управляющего, я не плохой человек. — К счастью, Линь Фаню не пришлось много объяснять. Шум уже привлек внимание, и управляющий, услышав доклад слуг, тут же прибежал, опасаясь, что эти беспутные солдаты натворят бед.

Линь Фань, увидев вышедшего управляющего, вздохнул с облегчением. Наконец-то появился хозяин положения. Если бы он не пришел, его бы еще немного подразнили эти парни. Это был настоящий позор. В прошлой жизни с ним такого точно не случалось. Он только дразнил других, его никто не дразнил. А здесь все наоборот.

К счастью, управляющий был неплохим человеком. Когда Линь Фань спросил, нужны ли им змеи, глаза управляющего тут же загорелись. Линь Фань обрадовался, почувствовав, что дело пойдет. Похоже, им действительно нужны были змеи.

Управляющий сказал, что им нужны ядовитые змеи, чем ядовитее, тем лучше, и спросил Линь Фаня, сколько он может достать.

Молодой господин, как только вошел, сразу заявил, что ему обязательно нужны это блюдо и это вино, причем сегодня вечером. Все остальное легко приготовить, но змеи — это не то, что можно просто так достать. Нужно договариваться заранее. Ведь летом многие богатые семьи используют ядовитых змей в блюдах. Он уже отправил людей во многие места, но достал только двадцать с лишним штук, а до нужного количества еще очень далеко.

Поэтому приход Линь Фаня очень обрадовал управляющего. Когда управляющий спросил, сколько штук, Линь Фань поднял одну руку. Управляющий тут же перестал улыбаться и сказал Линь Фаню, что пять штук слишком мало, нужно как минимум тридцать-пятьдесят.

Линь Фань сказал управляющему, что он может достать, но цена...

Управляющему в этот момент было не до цены. Главное, чтобы Линь Фань достал нужное количество, а сколько это будет стоить — неважно. Самое главное — выполнить задание молодого господина. Если молодой господин будет доволен, то и господин будет доволен, и только тогда он сам сможет быть доволен.

Линь Фань и управляющий быстро договорились: если удастся достать двадцать штук, то цена будет четыре цяня серебром за штуку, а если удастся достать пятьдесят штук, то Линь Фаню дадут шесть цяней серебром за штуку, но все они должны быть ядовитыми.

Линь Фань, конечно, радостно кивнул. Его неудача длилась столько дней, и сегодня наконец-то наступил поворот к лучшему. Ведь это цена как минимум в три-четыре раза выше обычной. Не каждая ядовитая змея стоит три цяня, как зеленая. Многие стоят всего один цянь, а то и меньше.

Как только Линь Фань ушел, управляющий собирался приказать людям продолжить поиски, опасаясь, что Линь Фань не сможет достать достаточно. В этот момент мужчина, который все это время стоял, скрестив руки на груди, покачал головой и сказал: — Дядя Чэнь, иди готовь серебро. Я думаю, у этого парня есть змеи, и их точно достаточно. Он тебя обманул. Если бы он не был уверен, как бы осмелился прийти сюда и говорить об этом?

Дядя Чэнь, услышав слова молодого господина, удивился: — Я в спешке растерялся, вот и дал себя обмануть этому парню. — Но в душе Дядя Чэнь думал, что даже если его обманули, ничего страшного. Главное, что ядовитые змеи будут собраны, иначе он бы уже плакал.

Линь Фань прибежал обратно в гостиницу, поспешно рассказал все Чжао Ханю, и они тут же отправились в путь, неся на спинах две корзины со змеями. Такое дело не терпит отлагательств, если промедлить, то не удастся продать по такой цене.

Чжао Хань и Линь Фань вернулись очень поздно. На кухне не хватало людей, и не каждый мог убивать змей. К тому же, эти люди собирались провести змеиный ритуал. Это не сказать, чтобы очень сложно, но и нелегко, а Чжао Хань как раз умел.

Поэтому Чжао Хань остался помочь. Линь Фань, можно сказать, познакомился со змеиным ритуалом. Это было очень кроваво, но Чжао Хань делал это, не меняясь в лице, очень умело.

Живых змей помещали в вино, через некоторое время вытаскивали, отрубали головы, а змеиную кровь добавляли в белое вино. Это кровавое вино после ритуала было разделено между солдатами.

Чжао Хань попросил слугу в гостинице принести горячей воды для купания. Сегодня он был весь в запахе крови. Линь Фань сидел на кровати, перед ним лежало восемь серебряных слитков весом по пять лянов. Он трогал то один, то другой. Змеи были проданы за тридцать с лишним лянов. Неожиданно Чжао Ханя наградили десятью лянами серебра за участие в ритуале. А банка меда не была продана, ее отдали управляющему в качестве бонуса.

Честно говоря, Линь Фань чувствовал себя довольно бесполезным. Все эти деньги заработал Чжао Хань. Но он был мужчиной, и ему срочно нужен был капитал, так что он не мог думать о таких вещах.

В этот момент Линь Фань уже считал Чжао Ханя братом, старшим братом, который будет заботиться о нем, как его собственный старший брат.

Конечно, он имел в виду брата до женитьбы. После женитьбы старший брат, обретя "противоположный пол", потерял человечность. Не доверяя другим присмотр за ребенком, он эксплуатировал своего родного младшего брата.

Однако и он сегодня не остался без приобретений. Пока Чжао Хань был занят, он успел познакомиться с управляющим поместья У и даже поговорил с молодым господином. Линь Фань хотел заняться некоторыми делами, которые он видел, но прекрасно понимал, что сейчас он не может показать, например, умение заваривать чай. Ведь семья Линь была бедной, и такие навыки были бы нелогичны.

Тогда он упомянул знакомому управляющему, что для хорошего чая нужна хорошая вода. Управляющий был этим озадачен. Хотя в Наньяне много дождей, здесь нет знаменитых источников.

Линь Фань очень хотел заняться этим вопросом, но сейчас не спешил. Он еще не разобрался во многих делах в городе. Нужно действовать постепенно, спешка только вредит.

После умывания Чжао Хань собрался взять Линь Цзы Аня купаться. Глядя на Линь Фаня, который все еще сидел на кровати и трогал серебро, он беспомощно сказал: — Еще не натрогался? Убери, не показывай богатство.

— Фаньцзы, я завтра собираюсь вернуться и поймать еще змей. Ты пока продолжай изучать обстановку в городе, посмотри, кто покупает дороже всего. В будущем я буду привозить змей сюда продавать, это намного лучше, чем продавать в поселке. Двадцать-тридцать вэней — это тоже деньги.

Линь Фань, услышав слова Чжао Ханя, тут же покачал головой: — Нет! Ты можешь вернуться, но ловить змей — нет. Это слишком опасно.

— Мы сейчас заработали неплохую сумму, можно многое сделать. Не нужно так спешить.

— Я посмотрю, чем можно заняться в городе. В общем, я не разрешаю тебе больше ловить змей. Но, Чжао Хань, ты можешь их скупать. Если их много, десять штук — это два цяня. Это тоже прибыль. Просто сам не лови.

Линь Фань говорил это искренне. Пока Чжао Хань проводил ритуал, сердце Линь Фаня постоянно сжималось от страха, он боялся, что Чжао Ханя укусят.

Чжао Хань кивнул, услышав слова Линь Фаня. На самом деле, ядовитых змей не так-то просто поймать. Если не повезет, могут укусить, и если не оказать помощь вовремя, можно умереть.

Поэтому ловцов ядовитых змей не так уж много, и именно поэтому ядовитые змеи так дороги. Обычно он ловил в основном неядовитых змей. Такого безумия, как в последние дни, Чжао Хань никогда не совершал. Его удача не будет всегда такой хорошей. Даже имея змеиное лекарство, есть риск смерти.

Чжао Хань, подумав обо всем этом, естественно, не стал настаивать. Убрав серебро, они вдвоем болтали и купали Цзы Аня. Малыш в воде заливался смехом, беспорядочно двигал ручками и ножками, брызгая водой, так что Линь Фань весь обрызгался.

Поговорив некоторое время, они обнаружили, что прошло довольно много времени. Маленькие ножки Цзы Аня сморщились от воды, и они поспешно вытащили его из воды и вытерли насухо.

В конце концов, Линь Фань решил завтра пойти разузнать о лавках мелочей. Он был знаком с владельцем лавки в поселке Банли. Если бизнес лавки мелочей прибыльный, он может арендовать помещение. Тогда он сможет брать товары у прежнего владельца. С имеющимся серебром открыть лавку мелочей не должно быть проблемой.

В общем, что бы он ни делал, после увиденного змеиного ритуала Линь Фань ни за что не позволит Чжао Ханю снова ловить ядовитых змей. Это было слишком опасно. Думая об этих днях, Линь Фань чувствовал страх.

Линь Фань не был бессовестным человеком. Наоборот, он помнил всех, кто был к нему добр.

С тех пор как он попал сюда, Чжао Хань всегда был к нему очень добр. Он не мог ради денег подвергать Чжао Ханя опасности. Линь Фань уже очень пожалел о том, что позволил ему ловить ядовитых змей. К счастью, Чжао Ханю повезло, и ничего не случилось. Иначе Линь Фань не смог бы простить себя. Во всем виновата его собственная поспешность, из-за которой он упустил многие вещи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение