Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

Лю Чуньфан сказала себе, что трудного ребенка воспитывать нелегко, лучше послушать мужа: поощрять и направлять ее, чтобы она сама стремилась к лучшему — вот правильный путь.

Только тогда она подавила свой гнев и спокойно сказала: — Мать Мэйхун сказала, что если ты согласишься помочь, то, естественно, не будешь работать бесплатно. Положенное вознаграждение получишь.

Услышав слово «вознаграждение», ДНК Су Хуайцзинь, нацеленная на зарабатывание денег, зашевелилась. Она без колебаний проглотила свой недавний отказ и изобразила на лице улыбку, полную готовности к работе: — Хорошо! Раз уж сестре Мэйхун нужна моя помощь на свадьбу, я, конечно, должна внести свой вклад.

Уголки губ Лю Чуньфан дернулись. Она отчасти ожидала такой реакции от младшей дочери, но не думала, что та сможет так быстро и плавно сменить выражение лица. Ее отношение изменилось кардинально.

Муж был абсолютно прав: эта девчонка действительно очень умна, вот только свою сообразительность она никогда не направляла в нужное русло. Иначе ее оценки, пусть и не дотягивали бы до уровня ее второго брата, но, будучи близнецами, не отличались бы так сильно, как сейчас!

Впрочем, с тех пор как Лю Чуньфан приняла установку «Сяомэй — умный ребенок», она стала спокойно относиться ко многим ее хитрым ходам, включая это мастерство мгновенной смены выражения лица, которому она научилась сама.

Мать смогла сохранить спокойствие, а вот старший брат Су — нет. Он тут же высказался: — Нет, Сяомэй, ты же только что так решительно сказала, что категорически отказываешься.

Он еще хотел спросить сестру, почему она так любит использовать эти два слова — «категорически отказываюсь».

Они уже поняли, что это означает «не хочу», но ему было любопытно: отказ есть отказ, не хочешь — так не хочешь, зачем обязательно добавлять это «категорически»? Неужели она считает себя некрасивой?

С внешностью его сестры, он не хвастался, не только в округе не найти девушки красивее, но и он сам, несколько раз бывая в городе, не видел ни одной девушки, которая бы так сияла, притягивая взгляд и не отпуская.

И при этом считать себя некрасивой? Как тогда жить остальным?

Выдержка Су Хуайцзинь была выработана с детства. Даже когда брат при всех высказал ей свое недоумение, она и бровью не повела, продолжая нести чушь с серьезным видом: — Да, разве не говорят, что переменчивым девушкам везет?

Старший брат Су: ?

Где Сяомэй услышала такую полную чушь?

Пока старший брат Су ломал голову, Су Хуайцзинь уже не могла сдержать своего рвения заработать денег. Моргнув сияющими глазами, она спросила Лю Чуньфан: — Так сколько сестра Мэйхун и ее семья готовы заплатить?

Лю Чуньфан: …

Под выжидающим взглядом младшей дочери Лю Чуньфан строго сказала: — Мы живем в одной деревне, да еще и родственники. Как можно постоянно говорить о деньгах?

Су Хуайцзинь была совершенно сбита с толку. Разве не она сама сказала про вознаграждение?

Однако в следующую секунду она услышала, как Лю Чуньфан смягчила тон: — Вознаграждение, естественно, дадут по своему усмотрению. Но мать твоей сестры Мэйхун не такая, как другие, она не любит пользоваться чужим трудом бесплатно. В убытке ты не останешься.

— Угу, хорошо, — хотя это был не тот ответ, который Су Хуайцзинь хотела услышать, но раз мать сказала, что она не останется в убытке, ей стало гораздо спокойнее. Она простила Лю Чуньфан ее недавнюю непоследовательность.

Успокоившись, Су Хуайцзинь погрузилась в приятные мечты о будущем.

Она помнила слова старшего брата о том, что в городе портные берут за пошив одежды два-три юаня. Значит, если она сошьет свадебное платье для девушки из своей деревни, то взять два юаня за труды будет вполне справедливо?

Два юаня сами по себе кажутся мелочью, но главное — копейка рубль бережет. Умная головушка Су Хуайцзинь уже придумала, как использовать свадьбу сестры Мэйхун, чтобы открыть рынок пошива одежды на заказ.

Как сказала невестка, перед Новым годом все шьют новую одежду. Во всей деревне есть только одна швейная машинка, и она — единственная, кто умеет на ней шить. Редкость ценится дорого. Если она сможет сделать себе рекламу, ее конкурентоспособность на рынке будет высока.

Два юаня за комплект, десять комплектов — это двадцать юаней. Разве это не легче, чем те пятнадцать юаней за обучение невестки?

Возможно, в будущем она сможет начать с нуля благодаря этому ремеслу и накопить первоначальный капитал.

Все больше воодушевляясь и уже потирая руки, Су Хуайцзинь вдруг осознала серьезную проблему: — Но, мама, я умею только строчить на машинке, а кроить, кажется, не умею. Как же я сошью одежду для сестры Мэйхун?

Невестка Су не выдержала: — Будь увереннее, убери слово «кажется».

Золовка не то что кроить не умела!

Она даже элементарно пуговицы пришить не могла — об этом ей тайно рассказал муж, видя ее недавние безуспешные попытки научиться шить на машинке. Он надеялся, что это придаст ей сил: стоит ей освоить машинку, и она легко обставит золовку на несколько шагов.

Ее муж сказал, что золовка шьет лишь чуточку лучше него самого, даже свекор и деверь шьют лучше.

Узнав об этом, невестка Су тут же почувствовала прилив сил.

Ведь, по словам мужа, золовка вообще ничего не умела.

А она всего лишь не могла справиться со швейной машинкой, зато шить, чинить и кроить умела отлично. Свое свадебное платье она сшила сама, вместе с подругами, стежок за стежком. Все, кто видел, хвалили ее мастерство!

Су Хуайцзинь всегда охотно прислушивалась к дельным советам и уверенно кивнула: — Хорошо!

Семья Су: …

Лю Чуньфан почувствовала, что у нее снова начинает болеть голова. Она потерла переносицу и сказала: — Не волнуйся, завтра мать Мэйхун принесет ткань, уже раскроенную. Она подробно объяснит тебе все требования. Тебе нужно будет только делать так, как они скажут, и ни в коем случае не действовать импульсивно.

Все в деревне видели, как она росла, все знали ее характер. Кто осмелится доверить ей такую хорошую ткань, чтобы она ее испортила?

Даже если мать Мэйхун не беспокоилась, Лю Чуньфан боялась, что дочь опять что-нибудь выдумает. Ведь результат ее последней импровизации все еще висел за дверью кухни.

Су Хуайцзинь не знала истинных мыслей Лю Чуньфан и с приятным удивлением спросила: — Правда? Ткань будет уже раскроена, и мне нужно будет только сшить?

— Да.

Теперь Су Хуайцзинь окончательно успокоилась: — Отлично, можешь на меня положиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение