Глава 8
Су Хуайцзинь понятия не имела, что родители устроили ночное совещание из-за нее, да и если бы знала, ей было бы все равно.
Она не была настоящей Су Сяомэй, у нее остались только воспоминания, но не чувства. Судьба ее номинального парня ее совершенно не волновала. Вот если бы он был наследником богатой семьи или сам обладал исключительным талантом и потенциалом стать богачом в первом поколении, тогда она бы не возражала его «подобрать».
Хотя по ночам она иногда срывалась, особенно скучая по семье, друзьям и своему первому парню, а главное — по активам «Се Групп» стоимостью более ста миллиардов юаней!
Словно дракон из сказки, потерявший свое сокровище, она просыпалась посреди ночи и готова была биться головой оземь и горько рыдать.
Конечно, Су Хуайцзинь мечтала вернуться на вершину, но разум подсказывал, что надежда невелика.
Перемещение во времени — само по себе достаточно жуткое событие. Это же не капуста на рынке, как такое может случиться с одним и тем же человеком дважды?
Поэтому она, с одной стороны, сопротивлялась мыслям о будущем, а с другой — в глубине души смирилась с тем, что, возможно, ей придется прожить всю жизнь как Су Сяомэй.
Старая поговорка гласит: главное — не забывать свои изначальные цели.
Под подспудным влиянием старших ее жизненной целью стало выйти замуж за богатого. Честно говоря, какая разница, где выходить замуж?
Если бы парень настоящей Су Сяомэй хоть как-то был связан с богатой семьей, она бы не возражала возобновить с ним отношения вместо нее.
К сожалению, это было не так.
Парень действительно был потрясающе красив. Он привлекал поклонников не только в этой глуши — с такой внешностью он мог бы легко пробиться и в Пекине, и в Шанхае, и в Гуанчжоу, без проблем живя за счет своей красоты. Однако она не была его богатой покровительницей. Внешность волновала ее меньше, чем тот факт, что, чтобы сбежать с Су Сяомэй, ему пришлось полгода копить на дорогу.
Как могут два бедных и нищих человека весело проводить время вместе?
Ей оставалось только быть бессердечной, вероломной и неразумной, одним махом стереть из памяти все воспоминания о парне Су Сяомэй и сосредоточиться на настоящем — зарабатывании денег.
Да, зарабатывании денег.
Лю Чуньфан велела невестке Су подождать, пока закончится работа в поле, и только потом учиться у Су Сяомэй шить на машинке. Но невестка Су, видя перед собой возможность, о которой так мечтала, не хотела терять ни минуты. Она использовала любую возможность, чтобы приставать к золовке с учебой.
Су Хуайцзинь подумала, что чем раньше она закончит обучение, тем быстрее получит деньги, поэтому согласилась на учебный план невестки.
И тогда Су Хуайцзинь, впервые в жизни зарабатывая деньги, наконец, поняла старую поговорку: зарабатывать деньги — тяжелый труд.
Такая умная, как она, научилась пользоваться швейной машинкой, прочитав инструкцию несколько раз, и подумала, что быть учителем так же легко. Она полагала, что под ее неустанным руководством невестка Су быстро станет такой же умелой, как она, и ее иголка будет летать, поражая всех.
Но результат ее шокировал. Невестка Су выглядела вполне нормальным человеком, но в решающий момент ее руки и ноги совершенно не слушались. Казалось, конечности не подчиняются одному мозгу, а действуют каждая сама по себе.
Как бы блестяще и ясно она ни объясняла теорию, как бы внимательно ни слушала невестка Су, стоило ей сесть за швейную машинку, как в голове у нее тут же происходил какой-то сбой, и все превращалось в полную кашу.
Су Хуайцзинь, твердо решившая стать хорошим учителем и честно заработать эти деньги, наконец, не выдержала и сбросила маску терпеливого наставника, постепенно начиная раздражаться: — Невестка, это педаль, а не мина, честное слово! Просто нажимай смело, она не взорвется.
Невестка Су виновато улыбнулась: — Я боюсь случайно ее сломать, поэтому все время не решаюсь нажать.
— Сломается — можно починить, делов-то.
Невестка Су тут же замотала головой, как волчок: — Нет, так нельзя. Я лучше никогда не научусь, чем сломаю ее.
Су Хуайцзинь: …
Что за бред? Разве можно держать такую громоздкую швейную машинку просто для красоты?
Она не удержалась и развела руками: — Если вы так думаете, невестка, то, возможно, действительно никогда не научитесь.
Слова невестки Су о том, что она никогда не научится, были лишь фигурой речи. Несмотря на постоянные неудачи, ее энтузиазм к учебе только рос. Услышав слова золовки, она тут же попыталась исправить ситуацию: — Сяомэй, ну пожалуйста, поучи меня еще немного. Я обещаю стараться.
Лю Чуньфан, видя, как ее дочь, готовая на все ради денег, терпит неудачу, наконец, призналась себе, что ей это нравится. С видом «моя хата с краю» она сказала: — Сяомэй, ты подумай хорошенько. Если сейчас сдашься, то все твои усилия за эти дни пропадут даром. Не научишь невестку — не получишь ни фэня.
Су Чжэньсин, видя, как нелегко приходится жене, тоже не удержался и попытался уговорить сестру: — Да, Сяомэй, разве в этом мире есть легкие деньги? Подумай о тех пятнадцати юанях, потерпи еще немного.
Су Хуайцзинь хотелось воздеть руки к небу и простонать: почему люди так мучают друг друга?
Однако назвался груздем — полезай в кузов. Если она бросит все на полпути, то останется ни с чем, не получит ни копейки. Если же стиснет зубы и продолжит, то хотя бы сможет возместить часть потерь.
Бедность делает людей смиренными. В конце концов, она решила стиснуть зубы и идти до конца, даже если эта ученица выматывала ее до предела.
Наверное, это и называется «колесо фортуны повернулось». Су Хуайцзинь в одиночку больше месяца устраивала всей семье адскую жизнь, а теперь настала ее очередь страдать. Остальные члены семьи сохраняли спокойствие, а настроение Лю Чуньфан с каждым днем становилось все лучше, что было заметно невооруженным глазом.
Если захотеть, в деревне не бывает секретов.
Слух о том, что дочь секретаря парткома, желая сэкономить деньги для семьи, усердно осваивала швейную машинку и бескорыстно передавала все свои знания невестке, постепенно распространился.
Когда новость только появилась, односельчане восприняли ее как невероятную историю.
Но, за исключением некоторых преувеличенных деталей, это была правда. Те, у кого был хороший слух, могли слышать звук работающей швейной машинки из дома секретаря. Значит, Су Сяомэй действительно умела шить!
Те, кто пару дней назад слышал, как Су Баожун хвалил у ворот свою повзрослевшую дочь, сначала не придали этому значения, но теперь не могли не восхититься объективностью старого секретаря.
После такого долгого заточения их Сяомэй действительно повзрослела и поумнела.
Наверное, родители ее хорошенько проучили втихаря, и даже самый упрямый и своевольный человек научился делать выводы.
Приняв эту версию, люди находили ее все более правдоподобной.
В конце концов, побег Су Сяомэй навредил только ее собственной репутации и репутации ее родителей. Династия Цин давно пала, новое общество не практиковало коллективную ответственность. Никто не стал бы считать всех девушек деревни Ланьси невоспитанными только из-за проступка Су Сяомэй.
Раньше односельчане единодушно осуждали ее, но это было вызвано скорее природным злорадством. Некоторые действительно сочувствовали Су Баожуну и досадовали на Су Сяомэй за то, что она так их разочаровала.
В общем, у большинства жителей деревни не было личных счетов с Су Сяомэй. Когда ее репутация была плохой, они следовали за толпой и добивали лежачего. Теперь, когда она исправилась и начала новую жизнь, ведь раскаявшийся грешник дороже золота, они все сменили гнев на милость и стали поощрительно улыбаться.
Зеваки такие непостоянные!
Но такая переменчивость их позиции причинила Лю Чуньфан огромную боль.
До побега Лю Чуньфан была объектом зависти всех женщин в деревне, без исключения.
Кругозор определяет высоту полета. Большинство деревенских жителей всю жизнь не выезжали за пределы уезда, видя только свой маленький мирок. Представления женщин о счастье были очень узкими и сводились к одной фразе: работящий и заботливый муж, успешные и послушные дети, дружная семья и процветающая жизнь.
И все это у жены секретаря парткома было.
Все видели, насколько способен Су Баожун. Даже его жена стала уважаемой фигурой во всей округе. Ее положение было настолько высоким, что никто в деревне не смел ее обидеть.
У такой удачливой Лю Чуньфан и трое детей выросли один лучше другого.
Старший сын был способным и почтительным, к тому же женился на хорошей девушке из городка, чем очень порадовал мать. О втором сыне и говорить нечего — он был воплощением бога учености, ему суждено было стать чиновником или крупным бизнесменом. Даже капризная и своевольная дочь Су Сяомэй до инцидента считалась девушкой с хорошим будущим. С ее-то ангельской внешностью — во всем городке не найти девушки красивее — все думали, что она однажды выйдет замуж в город и будет жить в достатке.
Лю Чуньфан, удачно вышедшая замуж и родившая таких замечательных детей, прожила полжизни в благополучии и почете. Но когда она уже собиралась уйти на покой и нянчить внуков, получила удар в спину от собственной дочери. За одну ночь она стала посмешищем для окружающих, испытав столько обиды и унижения, сколько не испытывала за всю жизнь.
Внешне Лю Чуньфан старалась подражать невозмутимости мужа, но в душе у нее кипела злость.
Если бы дочь не научилась притворяться послушной и жалкой, а по-прежнему лезла на рожон, она бы давно ее хорошенько наказала.
Она вовсе не была такой добродушной, как думала невестка. Старшего сына она лупила так же легко, как внука, так что и с дочерью бы справилась.
Но эта девчонка непонятно где набралась ума: чем больше ошибалась, тем невиннее и жальче притворялась. Из-за этого ее поднятая для шлепка рука каждый раз не решалась опуститься. Гнев копился в груди, не находя выхода, пока, наконец, не достиг предела и не выплеснулся наружу.
Наконец, она дождалась дня, когда репутация дочери изменилась к лучшему.
Лю Чуньфан снова гордо проходила сквозь толпу, слушая, как на все лады хвалят ее Сяомэй за ум и благоразумие. Вернувшись домой и увидев, как дочь усердно учит невестку пользоваться швейной машинкой, она почувствовала такое облегчение и гордость, расправила плечи. Ей показалось, что даже когда второй сын стал лучшим выпускником уезда, а старший женился, все те бесконечные комплименты со всех сторон не доставляли ей такого удовольствия, как сейчас.
В тот день Лю Чуньфан снова выслушала массу похвал в адрес Су Сяомэй от односельчан и, не в полной мере насладившись этим, вернулась домой. Войдя в дом, она увидела саму Су Сяомэй. Ее улыбка стала еще искреннее: — Сяомэй, твоя сестра Мэйхун через два месяца устраивает банкет, ей нужно шить новую одежду. Ее мама узнала, что ты умеешь пользоваться швейной машинкой, и только что просила тебя помочь.
Су Хуайцзинь широко раскрыла глаза. Из-за того, что невестка Су никак не могла научиться, ее собственная новая одежда все еще оставалась несбыточной мечтой, а Лю Чуньфан хотела, чтобы она шила новую одежду для кого-то другого! Разве так поступают люди?
Она тут же категорически отказалась.
Лю Чуньфан: …
(Нет комментариев)
|
|
|
|