Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Лю Чуньфан рассмеялась от ее бесстрашной настойчивости в погоне за деньгами. Высоко поднятая для шлепка ладонь замерла в воздухе. — Тогда скажи, зачем тебе так нужны эти деньги?

В прошлом году ее младшая дочь тайно встречалась с парнем в городе, и об этом никто, кроме их семьи, не знал. Муж был крайне осторожен, держал ее взаперти почти полгода, и только потом постепенно разрешил ей изредка навещать родственников или ездить в городок к друзьям и одноклассникам.

В этом году она устроила такой скандал, что, зная характер отца, он не выпустит ее из дома как минимум год-полтора.

В деревне не было даже маленького магазина, а дома всего хватало. Зачем этому ребенку деньги?

Су Хуайцзинь показалось, что Лю Чуньфан совершенно оторвана от реальности. Она с трудом сдержала возмущение и спросила: — Что вы такое говорите? У нас есть дом, земля, еды и одежды хватает. Почему же вы тогда так усердно копите деньги?

Если деньги не нужны, их можно пожертвовать нуждающимся. Например, ей.

Лю Чуньфан: …

Пришлось признать, что дочь становилась все более красноречивой, и переспорить ее с ходу было непросто.

Пока Лю Чуньфан раздумывала, стоит ли прибегнуть к «подавлению силой», Су Баожун мягко улыбнулся и с приятным выражением лица повернулся к дочери: — И сколько же ты хочешь взять за обучение?

Судя по реакции отца, он, похоже, не возражал против того, чтобы даже с родными расчеты были четкими. Глаза Су Хуайцзинь загорелись. Не успела она ответить, как Лю Чуньфан, поняв намерения мужа, встревоженно воскликнула: — Старый Су!

Су Баожун махнул рукой: — Сяомэй в чем-то права. Если бы невестка училась у кого-то другого, пришлось бы платить и дарить подарки. Раз уж она умеет, то пусть все остается в семье.

Отец почти дословно повторил ее аргумент, но Су Хуайцзинь не возражала. С сияющими глазами она поддержала отца: — Совершенно верно! Если умеете так хорошо говорить, говорите еще!

В этот момент отец из тирана превратился в ангела, а Су Хуайцзинь стала самой заботливой дочерью своего ангельского папы. С милой и доверчивой улыбкой она заявила, что во всем его слушается: — Я обещала невестке скидку восемьдесят процентов, папе не нужно назначать слишком высокую цену.

На самом деле она не была такой уж благородной, как пыталась показать. Просто она совершенно не знала расценок. Если бы она назвала нелепую цену, слишком высокую или слишком низкую, было бы нехорошо. Выпросить плату за обучение у прижимистой Лю Чуньфан было и так непросто. Если бы она еще и попала в невыгодное положение, то могла бы остаться ни с чем.

А вот отец, к ее удивлению, поддержал ее стремление отстоять свои права. Это было приятной неожиданностью. Су Хуайцзинь тут же сообразила и передала ему право решать.

Раз уж отец ее поддерживает, он, вероятно, не даст ей сильно прогадать. Заодно можно было значительно улучшить его мнение о себе — одни плюсы.

Су Хуайцзинь мысленно похвалила себя за сообразительность.

Су Баожун действительно был польщен. Его вечно нахмуренные брови разгладились. Он задумался и сказал: — Раз так, тогда пусть будет пятнадцать юаней. Без ограничения по времени, пока не научишь свою невестку.

Су Хуайцзинь, только что гордившаяся своей смекалкой, опешила. — Пят… пятнадцать юаней?

Неужели ее труд стоил так дешево?

Старший брат Су тоже был потрясен. — Так много? Я помню, в городе в ателье за пошив целого комплекта одежды, от белья до верхней, брали всего два-три юаня.

Пятнадцать юаней за обучение — это и для города было бы шокирующей суммой.

Су Хуайцзинь: …

Ладно, дело не в ней. Просто труд во всем мире стоил так дешево.

Су Хуайцзинь смирилась с реальностью. С одной стороны, ей было горько и обидно от того, что ее труд ценился почти даром, с другой — пришлось согласиться с этой ценой.

Если бы она не согласилась, то могла бы не получить и пятнадцати юаней, а это было бы полной потерей. Поэтому она сохранила послушный и милый вид, только голос немного поник: — Хорошо, как скажете.

Что можно сделать на пятнадцать юаней? Лучше, чем ничего.

Су Чжэньсин с завистью сказал: — Теперь Сяомэй такая богатая! Когда разбогатеешь, не забывай старшего брата.

Су Хуайцзинь: ?

Она и подумать не могла, что какие-то пятнадцать юаней превратят ее из нищенки в богачку.

Не слишком ли прост и легок путь к богатству?

Но она заверила, что не такая. Похлопав себя по груди, она пообещала: — Брат, не волнуйся. Когда я буду есть мясо, тебе достанутся кости.

Старший брат Су обрадовался: — Тогда я буду ждать, чтобы жить с тобой в роскоши.

Глядя на мужа, который от возбуждения глупо хихикал, невестка Су не удержалась и мысленно съязвила: «Так это старший брат или большая желтая собака? Грызть кости — это теперь называется жить в роскоши?»

Кто-то молча язвил про себя, а кто-то высказал недовольство вслух.

Поздней ночью Лю Чуньфан, сидя на краю кровати и складывая одежду, с неодобрением сказала мужу, который читал за столом: — Старый Су, ты сегодня слишком потакал Сяомэй. Еще и согласился дать ей пятнадцать юаней. Да ей и пятидесяти фэней много!

Су Баожун беспомощно улыбнулся: — Не говори, что ты не заметила. Сяомэй так усердно изучала швейную машинку именно потому, что нацелилась на плату за обучение невестки.

— Мы, конечно, могли бы не платить. Но тогда в следующий раз, столкнувшись с чем-то, она уже не будет проявлять такого рвения.

Об этом Лю Чуньфан не подумала. Она на мгновение замерла, даже перестав складывать одежду. — Ты хочешь сказать, что без стимула в виде платы за обучение она бы не стала разбираться и, возможно, никогда бы не научилась пользоваться швейной машинкой?

Су Баожун неопределенно кивнул.

Лю Чуньфан задумалась. Помолчав, она вынуждена была признать: — Ты прав. Я все думала, какие у нее опять тайные мыслишки, раз она так торопится получить деньги. Но я не подумала о том, что само по себе то, что она научилась пользоваться швейной машинкой по инструкции, очень странно. Когда это она стала такой умной и способной?

— Сяомэй на самом деле умная девочка, просто ее ум отличается от ума Су Чжэньхуа и других умных детей.

— Возможно, односельчане правы: мы ее избаловали. Все за нее решали, поэтому у нее нет ни чувства ответственности, ни стремления к большему. Учиться не хочет — не надо, решила сбежать — сбежала. Все равно всегда найдется кто-то, кто за нее ответит, — Су Баожун тяжело вздохнул. — Я только недавно понял: раз уж мы ее слишком опекаем, то, может, стоит сейчас отпустить вожжи? Ей все равно придется научиться взрослеть самой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение