Бесполезно (Часть 1)

Глава 10

Су Ханьхань смиренно подошла к нему, опустила глаза и, глядя на его ботинки, спросила: — Что вам нужно?

Хэ Сичэн, казалось, был погружен в раздумья, но так и не найдя ответа, спросил: — Ты действительно решила так поступить?

Су Ханьхань не поняла, что он имеет в виду: то, что она попросила Хэ Юйлянь вернуть подарок, или то, что она избегает его? Впрочем, неважно. Хорошо, что появилась возможность все прояснить.

— Да, — кивнула она. — Иначе никак.

— Какая же ты упрямая.

Су Ханьхань отвела взгляд и промолчала. Он смотрел на нее, словно пытаясь понять, что она за человек. Помолчав, он шевельнул губами, хотел что-то сказать, но сдержался. Наконец, кивнув, он повернулся, сел в машину и с силой захлопнул дверь.

Сквозь лобовое стекло, покрытое тенью от деревьев, Су Ханьхань видела, как он, стиснув зубы, молча уехал.

Хэ Сичэн вернулся домой с возвращенным подарком. Он зашел в свою комнату и бросил пакет на стул, не желая на него смотреть. Ужин еще не был готов, и он сел за стол почитать. Он положил пакет на стол, но, прочитав несколько страниц, понял, что не может сосредоточиться.

Его комната была обставлена очень просто: книжный шкаф разделял ее на две части. В одной стояли стол и стул, в другой — кровать и шкаф, больше ничего.

На столе, кроме книг и бумаг, лежал синий узелок в цветочек, в котором был тот самый подарок. Он ужасно раздражал Хэ Сичэна.

Он сидел за столом, нахмурившись. Через некоторое время он откинулся на спинку стула и, глядя в окно, холодно выдохнул. «Что за женщина? Чем я ей не угодил?» — Он никак не мог понять. И от этого ему было еще хуже. Впервые в жизни он столкнулся с отказом, и это было очень неприятно.

Но, как ни странно, чем сильнее было его раздражение, тем яснее он помнил ее упрямый взгляд.

— Брат, ужин готов, — позвал его Хэ Юйкунь из-за двери.

— Иду, — ответил он, потирая виски, и встал. Повернувшись, он снова увидел этот раздражающий подарок. Он не мог просто выбросить его в мусорное ведро, его бы обязательно спросили, что это. Закрыв глаза, он засунул узелок в шкаф. Выходя из комнаты, он с силой захлопнул дверь.

Сегодня вечером вся семья была в сборе. Хэ Хуайюань, его отец, взглянул на него, когда он вошел. Его сын всегда был сдержанным, поэтому этот громкий хлопок дверью был особенно заметен.

За столом у Хэ обычно было тихо, и сегодня не было исключения. Только Ли Вэньсян изредка обращалась к Хэ Юйкуню: — Ешь мясо, сынок, расти большой и сильный. Сичэн, ты тоже.

После ужина Хэ Хуайюань налил две чашки горячего чая, одну себе, другую старшему сыну, и они сели друг напротив друга.

— Почему та разговорчивая девушка из семьи Лао Чжана больше не приходит к нам? — спросил Хэ Хуайюань, сделав глоток чая и поставив чашку на стол.

— Кому она нравится, тот ей не нравится, а кто ей нравится, тот не нравится ей, — засмеялась Ли Вэньсян, взглянув на пасынка. — Зачем ей приходить?

Хэ Хуайюань улыбнулся и, посмотрев на Хэ Сичэна, сказал: — А мне она показалась хорошей девушкой.

Хэ Сичэн слегка улыбнулся в ответ, но промолчал.

— Недавно в упаковочном цехе был конфликт между работницами, — сказал Хэ Хуайюань, нахмурившись. — Ты был там?

— Во время самой драки меня не было, — спокойно ответил Хэ Сичэн, глядя на пар, поднимающийся над чашкой. — Я был снаружи, но услышал, как Лао Чжоу несправедливо обошелся с одной временной работницей, чуть не довел ее до увольнения. Я заступился за нее.

Ли Вэньсян, вязавшая свитер, бросила на него взгляд.

— Не стоит вмешиваться в чужие дела, — сказал Хэ Хуайюань, кашлянув. — Особенно сейчас, когда наши отношения с Чжоу Чжэньхуа накалены. Нужно быть осторожнее.

— Хорошо, — кивнул Хэ Сичэн.

— Хотя с Лао Чжоу нужно быть начеку, но и своих в беде бросать нельзя, — вдруг сказала Ли Вэньсян с улыбкой.

Хэ Сичэн допил чай, поставил чашку на стол и посмотрел на Ли Вэньсян. Хэ Хуайюань почувствовал, что в словах жены есть скрытый смысл.

— Иди отдыхай, — сказал он сыну.

Когда Хэ Сичэн ушел, Хэ Хуайюань спросил жену: — Что ты имела в виду? Какое отношение эта временная работница имеет к тебе?

— Да никакого, — ответила Ли Вэньсян с натянутой улыбкой. — Ты же знаешь, что ты запретил мне брать на фабрику родственников. Это наша племянница, Юйлянь, приходила ко мне. Сказала, что это бывшая девушка ее брата. Юйцин бросил ее, и им стало неудобно, хотели как-то загладить свою вину, вот я и устроила ее на фабрику.

— Вот как, — задумчиво произнес Хэ Хуайюань. — Недавно принятым работницам пока не оформляй трудовые договоры. И еще, если у кого-то возникнут проблемы с этой Су Ханьхань, не вмешивайся.

— Почему? — удивилась Ли Вэньсян.

Хэ Хуайюань усмехнулся, неторопливо отпил чай и ничего не объяснил. Ли Вэньсян понимающе улыбнулась. Похоже, у старика были свои планы. Внезапно ей что-то вспомнилось.

— На самом деле, есть еще одна связь, — сказала она. Она сделала паузу и, увидев, что муж заинтересовался, продолжила: — В прошлый раз, когда Вэньган приходил к тебе жаловаться, что Сичэн его избил, это было из-за этой девушки.

Рука Хэ Хуайюаня, державшая чашку, замерла. Он глубоко вздохнул: — Вот оно что. Теперь понятно.

— Ну что, — ехидно сказала Ли Вэньсян, — теперь ты веришь, что мой брат не врал?

В цехе прозвенел звонок, возвещавший об окончании рабочего дня. Работницы, сняв перчатки, группами направились в столовую. Су Ханьхань, взяв еду, шла обратно, высматривая знакомые лица, с кем можно было бы сесть за стол. Она увидела У Цзяо, которая шепталась со своими подручными.

После того, как Су Ханьхань стала бригадиром, У Цзяо по какой-то причине перевели в другую бригаду, где она стала контролером качества. Вместе с ней перевели и ее подручных. Они говорили не очень тихо, и Су Ханьхань отчетливо слышала слова «Су Ханьхань» и «Су Ланьлань».

Су Ханьхань нахмурилась и посмотрела на У Цзяо. Та, заметив ее взгляд, самодовольно улыбнулась. Су Ланьлань, сидевшая неподалеку, увидев Су Ханьхань, быстро опустила голову и засунула в рот ложку риса. Су Ханьхань, не обращая на них внимания, прошла мимо и села напротив молчаливой работницы.

Подручные У Цзяо продолжали тихонько судачить: — Я же говорила, что у него с ней ничего нет…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение