Что за ерунда? (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лучше все выяснить, чем мучиться неизвестностью, гадая, правда это или нет, расставаться или нет.

Когда с неба начал моросить мелкий дождь, у обочины остановился черный автомобиль. Из него вышел Хэ Юйцин. Сделав пару шагов и заметив Су Ханьхань, он вернулся к машине, коротко переговорил с кем-то внутри и снова направился к ней.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он с участием. — В прогнозе обещали ливень.

Су Ханьхань, увидев, что на его лице нет никаких следов побоев, успокоилась. Отец, должно быть, приехал в город по другому делу, а не для того, чтобы искать Хэ Юйцина.

Она протянула ему теплый сверток, который все это время прижимала к груди.

— Становится прохладно, я связала тебе свитер.

Хэ Юйцин огляделся по сторонам и сконфуженно ответил: — Мне уже связали один. Отдай свой брату.

Улыбка застыла на лице Су Ханьхань. Она прижала к себе свитер, над которым трудилась две недели.

Что ж, придется подарить его кому-нибудь другому.

Хэ Юйцин, глядя на улицу, произнес: — Су Ханьхань, твой дядя только что приходил. Я все ему объяснил. Мне… мне познакомили одну девушку. И я думаю, что мы… кхм…

Су Ханьхань опустила руки, не зная, что сказать. Так отец все-таки приходил к Хэ Юйцину.

Он запретил дочери ехать, но сам отправился к нему, чтобы избавить ее от лишних унижений?

Приезжал ли он к нему и в прошлой жизни?

Тогда все ее мысли были заняты только этим мужчиной. И лишь после того, как он ее обманул, она, не зная, куда идти, вернулась домой в поисках поддержки.

Но к тому времени она уже настолько разочаровала свою семью, что они потеряли к ней всякую надежду и…

Под хмурым небом повисло молчание.

— Бип!

Внезапный сигнал автомобиля, стоявшего у обочины, заставил их обоих вздрогнуть.

Хэ Юйцин обернулся и сказал: — Су Ханьхань, поехали со мной, мой двоюродный брат как раз возвращается в деревню.

Су Ханьхань не двигалась. Глядя на Хэ Юйцина, она решила прояснить ситуацию: — Ты хочешь сказать, что мы расстаемся?

Хэ Юйцин, помедлив, опасаясь ее реакции, вздохнул: — Возвращайся домой. Я приеду через пару дней и все объясню.

— Ты хочешь расстаться, — твердо сказала Су Ханьхань.

Они помолчали. Затем она произнесла: — Какая разница, когда говорить — через несколько дней или сейчас? Давай все выясним сегодня, чтобы не мучиться неизвестностью.

Хэ Юйцин молчал.

Сердце Су Ханьхань упало в пятки, лицо окаменело. Отношения, длившиеся пять-шесть лет, оборвались в одночасье. Невозможно было не чувствовать боли.

Но под этой горечью постепенно нарастало возмущение: неужели этот мужчина, падкий на новизну и стремящийся к выгоде, стоил того, чтобы она унижалась и закатывала истерики?

Ей стало жаль себя прежнюю.

Восемнадцатилетняя Су Ханьхань была такой глупой.

С холодным выражением лица она спокойно сказала: — Понятно. Между нами все кончено. Теперь каждый пойдет своей дорогой.

Она говорила так равнодушно, словно речь шла о ком-то другом, и на ее лице не дрогнул ни один мускул.

Хэ Юйцин неожиданно почувствовал, как к горлу подступил комок. Ему стало не по себе.

Он крепко сжал губы и промолчал.

Су Ханьхань развернулась и пошла прочь.

Хэ Юйцин вдруг очнулся, догнал ее и сказал: — Дождь усиливается. Поехали с моим братом, ладно? Я уже договорился.

Су Ханьхань увидела, как опустилось стекло со стороны водителя, и мельком заметила половину его лица. Мужчина был примерно ее возраста, с прямым носом и волевым подбородком.

Почувствовав ее взгляд, он бросил на нее равнодушный взгляд.

Ей показалось, что она где-то его видела.

Сквозь пелену дождя он окинул ее оценивающим взглядом. В его глазах, обрамленных густыми бровями, читалась надменность.

Су Ханьхань смутилась. Этот взгляд вызвал у нее неприятное чувство. — Нет, спасибо, не хочу вас беспокоить.

Хэ Юйцин, видя ее бледное лицо, не мог оставить ее одну: — Не беспокойся. К тому же, дождь усиливается. Как ты доберешься домой? Я волнуюсь.

На городской башне часы пробили три. Пешком до деревни было не меньше трех-четырех часов пути, и она добралась бы домой только к ночи.

Су Ханьхань не была капризной. Подумав о своей безопасности, она согласилась и подошла к машине вместе с Хэ Юйцином.

Водитель, сидевший за рулем, наклонился и переложил что-то с пассажирского сиденья назад.

— Это мой двоюродный брат, Хэ Сичэн, — представил его Хэ Юйцин.

Хэ Сичэн был сыном дяди Хэ Юйцина и был на год старше его.

На самом деле Су Ханьхань и без представления знала, кто он.

Когда она училась в школе и приходила к Хэ Юйлянь, то иногда видела его у дома.

Тогда он стоял в окружении сверстников, излучая юношескую самоуверенность и глядя на всех свысока.

Она не хотела заводить близких отношений ни с кем из семьи Хэ и, лишь кивнув водителю, села в машину, стараясь держаться у края сиденья.

К счастью, водитель тоже был неразговорчив. С бесстрастным лицом он жестом пригласил ее сесть.

Су Ханьхань, прижимая к себе не подаренный свитер, села в машину.

Водитель, взглянув на то, как она сидит, посмотрел на Хэ Юйцина.

Хэ Юйцин быстро подошел к нему и что-то тихо сказал.

Хэ Сичэн кивнул Хэ Юйцину, пристегнул ремень безопасности и, глядя на лобовое стекло, сказал: — Пристегните ремень.

Его голос был как осенний дождь за окном — спокойный, низкий и ровный.

Су Ханьхань, глядя на его подбородок, недоуменно моргнула.

Что за ерунда?

Он повернулся и посмотрел на нее, слегка нахмурив брови.

Су Ханьхань, широко раскрыв глаза, смотрела на него в ответ.

Хэ Сичэн, нахмурившись, наклонился к ней и протянул руку к ее лицу.

Уловив исходящий от него свежий аромат, Су Ханьхань еще больше покраснела, прижавшись спиной к сиденью. Она совершенно растерялась.

Если бы не Хэ Юйцин, стоящий снаружи, она бы уже выскочила из машины.

Хэ Сичэн с бесстрастным лицом взял ремень безопасности, лежащий рядом с ней, и застегнул его, скользнув взглядом по ее пылающим щекам.

Су Ханьхань, поняв, что он имел в виду, разозлилась на собственную глупость и сердито посмотрела на него.

Просто ехать в машине, зачем пристегивать эту штуку?

Хэ Сичэн в зеркало заднего вида увидел ее покрасневшее лицо и гневный взгляд. Хм, какой вспыльчивый характер.

Он бросил взгляд на ее помрачневшие глаза, ничего не сказал, завел машину и поехал за город.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение