«От кого ты это слышала?» (Часть 1)

— От кого ты это слышала?

Глава 7

Кружка чуть не выпала из рук Су Ханьхань. Стараясь сохранять спокойствие, она спросила: — От кого ты это слышала?

Су Ланьлань, видя ее испуганное лицо, решила, что это неправда, и сказала: — Я знаю, что это сплетни, но другие-то не знают. Ведь в нашем цехе, кроме тех, кто пришел по блату, никого нет.

Су Ханьхань, маленькими глотками отпивая горячую воду из кружки, вспомнила уклончивый взгляд Хэ Юйлянь. Похоже, здесь что-то не так. Зная болтливость своей двоюродной сестры, она не стала отрицать, уклончиво ответив: — Ну да, все по блату.

Во время обеда она сразу же нашла Хэ Юйлянь и спросила, что происходит.

Хэ Юйлянь, увидев ее встревоженный взгляд, фыркнула от смеха: — На самом деле, я не говорила тебе, что работу тебе нашел мой старший брат. Наверное, из-за этого все и решили, что ты его протеже.

Су Ханьхань онемела от удивления. Так и есть, это он ей помог. Вспомнив слова работниц цеха, она встревожилась: — Что же теперь делать? Если этот слух распространится, мне не отмыться.

— Не волнуйся, — успокоила ее Хэ Юйлянь. — Праведнику нечего бояться.

— Нет, я так не могу, — сказала Су Ханьхань. — Я увольняюсь.

— Ты что, с ума сошла? — воскликнула Хэ Юйлянь. — Кто не рискует, тот не пьет шампанского! Если ты уволишься, все решат, что ты виновата. Лучше продолжай работать. Со временем все поймут, какой ты человек.

Су Ханьхань оказалась в затруднительном положении. В те времена деньги зарабатывались тяжело, а эта работа была легкой и хорошо оплачиваемой, гораздо лучше, чем работа в поле. В столовой каждый день давали мясо, и никто не зудел над ухом. Она не хотела терять такую работу.

Люди всегда стремятся к лучшему. Если есть легкий путь, зачем идти по трудному? Оставалось только надеяться, что слухи утихнут сами собой.

Су Ханьхань несколько дней ходила как по струнке, и, поскольку в цехе больше никто не поднимал эту тему, а в деревне перестали говорить о гостинице, она успокоилась.

На фабрике действовала сдельная оплата труда. Работники всех цехов трудились с энтузиазмом.

Заработок упаковщиков зависел от количества упакованной продукции, и каждый вечер, глядя на результаты коллег, все старались сделать еще несколько коробок, чтобы заработать больше.

К концу дня все были измотаны.

— Су Ханьхань, — обратилась к Су Ханьхань, заклеивавшей дно коробки, девушка с длинным лицом по имени У Цзяо, потирая шею. — Склей мне пару коробок.

Су Ханьхань подняла на нее глаза. Иногда коллеги помогали друг другу с упаковкой, это не занимало много времени. Но эта У Цзяо, пользуясь своим положением старой работницы, уже несколько раз просила Су Ханьхань о помощи, ни разу не предложив ничего взамен, и с каждым разом становилась все наглее. Это было уже слишком.

Су Ханьхань сделала вид, что не слышит, взяла упакованные коробки и вернулась на свое рабочее место, игнорируя У Цзяо.

У Цзяо не ожидала, что ее проигнорируют. Она опешила, а кто-то рядом усмехнулся. У Цзяо тут же изменилась в лице и, сердито глядя на Су Ханьхань, сказала: — Су Ханьхань, ты оглохла? Где коробки, которые я просила склеить?

— А с какой стати я должна тебе помогать? — холодно спросила Су Ханьхань.

У Цзяо осеклась, и в ней вскипела ярость. Не говоря ни слова, она подошла к коробкам, упакованным Су Ханьхань, и хотела их забрать, но та не дала ей этого сделать, прижав коробки рукой.

— Убери руку, — сказала У Цзяо.

— Сегодня ты ни одной коробки не получишь, — твердо ответила Су Ханьхань.

У Цзяо, стиснув зубы, с силой толкнула Су Ханьхань в грудь. Су Ханьхань не ожидала, что эта женщина применит силу, и, потеряв равновесие, упала, ударившись о стол позади.

Раздались испуганные возгласы, кто-то тихо пытался успокоить Су Ханьхань.

— Работайте, работайте! Не хотите работать — уходите! — крикнула бригадир Хэ.

Она даже словом не обмолвилась с У Цзяо.

Су Ханьхань закипела от негодования и хотела пойти разобраться, но коллеги ее остановили, тихо уговаривая: — Не связывайся с этой старой пройдохой. Если раздуешь скандал, пострадаешь только ты.

Су Ханьхань так разозлилась, что все тело ее дрожало. Что будет потом — она не знала, но сейчас она не могла стерпеть такое оскорбление. У Цзяо уже почти вернулась на свое место.

Су Ханьхань бросилась к ней и, толкнув в спину, сбила ее с ног.

Тут же поднялся шум, несколько молодых девушек, подруг У Цзяо, бросились к ней. У Цзяо тоже была не из робкого десятка. Вскочив на ноги и увидев ссадину на ладони, она бросилась на Су Ханьхань. Ее подруги окружили Су Ханьхань, пытаясь помочь У Цзяо.

Старые работницы испуганно переглядывались, не решаясь вмешаться.

Забавнее всех вела себя Су Ланьлань. Она уже было сделала шаг вперед, но, увидев, что против Су Ханьхань выступили сразу несколько человек, тут же ретировалась обратно на свое место.

Су Ханьхань, видя, что на нее нападают четыре-пять человек, а ей помочь некому, в отчаянии схватила подвернувшуюся под руку палку и, загородившись ею, крикнула: — Ну, давайте! Кто подойдет — пожалеет!

Девушки остановились, только У Цзяо, стиснув зубы, все еще пыталась прорваться.

Бригадир Хэ, видя, что дело принимает серьезный оборот, схватила У Цзяо и крикнула Су Ханьхань: — Су Ханьхань, ты что, убить ее хочешь? Быстро брось палку!

— Вы что, не видите, что они все на меня накинулись? — возмутилась Су Ханьхань. — Как я могу бросить палку?

— Отпусти меня! — кричала У Цзяо, пытаясь вырваться из рук бригадира Хэ. — Я сегодня с этой девчонкой разберусь, чтобы неповадно было!

Она давно ее терпеть не могла!

— Посмотрим, кому неповадно будет! — парировала Су Ханьхань, крепко сжимая палку.

Бригадир Хэ, видя, что вот-вот начнется драка, побледнела и, повернувшись, пошла к выходу: — Я с вами не справлюсь. Позову начальника цеха.

Но не успела она сделать и нескольких шагов, как начальник цеха, которого уже успели оповестить о происходящем, быстрым шагом направился к ним.

Су Ханьхань, увидев мужчину с хмурым лицом, вошедшего в цех, поняла, что это начальство, и быстро бросила палку.

Бригадир Хэ, увидев начальника цеха, тут же начала вытирать слезы, словно ее сильно обидели. Несколько старых работниц презрительно скривили губы. Каждый раз, когда между работницами возникал конфликт, бригадир Хэ начинала плакать, причем делала это специально на глазах у начальника цеха. На фабрике работали одни женщины, и все знали, что она к нему неравнодушна. Все ее презирали.

Лицо начальника цеха стало еще мрачнее. Он увидел палку у ног Су Ханьхань, затем посмотрел на разъяренную У Цзяо и сердито сказал: — Вы обе, ко мне, к выходу из цеха.

— Все остальные продолжайте работать, — распорядился он.

— Не только мы, — сказала Су Ханьхань, указывая на подруг У Цзяо. — Она, она, и они тоже хотели на меня напасть.

Девушки, поняв, что дело плохо, с натянутыми улыбками возразили: — Кто? Мы? Ты что, врешь!

Поскольку они все отрицали, начальник цеха не стал раздувать скандал и, грозно посмотрев на них, велел Су Ханьхань и У Цзяо выйти.

Су Ханьхань не ожидала, что они так струсят. Не зная, что сказать, она вместе с У Цзяо вышла из цеха.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение