Мне тоже нелегко (Часть 1)

— Мне тоже нелегко.

Глава 6

Она посмотрела на него и неловко теребила край своей одежды. Перед ним она предстала во всей своей уязвимости: расстроенная, растерянная, плачущая. Она пережила перед ним все стадии отчаяния.

Хэ Сичэн, казалось, не чувствовал неловкости. Он хмыкнул и, пройдя мимо нее, вошел в свою комнату. Семья Хэ была зажиточной. Главный дом состоял из пяти комнат с черепичной крышей, к нему примыкали три восточных и две западных пристройки. Снаружи дом выглядел обычно, но внутреннее убранство сильно отличалось от домов простых людей.

Комната Хэ Сичэна находилась в самой западной пристройке.

— Он всегда такой, — сказала Хэ Юйлянь, выйдя вслед за братом и подойдя к Су Ханьхань. — Вечно смотрит на всех свысока, двух слов связать не может.

«Это точно», — подумала Су Ханьхань.

Через некоторое время Хэ Сичэн вышел, переодевшись в другую рубашку, и включил в гостиной телевизор, чтобы посмотреть «Стрелка-героя».

С его появлением Хэ Юйлянь стало неловко даже разговаривать, и она молча смотрела телевизор.

— Су Ханьхань у нас в гостях, — сказала она, взглянув на кухню. — Не могу же я сидеть сложа руки. Вы посидите здесь, а я пойду помогу тете.

Су Ханьхань тоже хотела пойти на кухню, но Хэ Сичэн бросил на нее пренебрежительный взгляд. Она застыла на месте и, собравшись с духом, села, наблюдая, как Хэ Юйлянь пулей вылетела из комнаты.

Хэ Сичэн сел рядом с Су Ханьхань, посмотрел на нее и спросил: — Как твой отец?

— Лучше.

— Зачем ты пришла?

Он говорил так, будто она пришла к нему.

— Тетя Ли дала мне направление на работу, я пришла поблагодарить ее, — ответила Су Ханьхань, подчеркивая, что пришла именно к Ли Вэньсян.

Его, похоже, не смутил ее тон. — На нашу фабрику? — спросил он.

— Да.

Хэ Сичэн улыбнулся, глядя на нее. Так вот зачем Хэ Юйлянь приходила к Ли Вэньсян.

Он взял со стола мандарин и протянул ей: — Угощайся.

— Спасибо, не нужно, я не голодна, — замахала руками Су Ханьхань.

— Кто из нас сейчас ведет себя слишком вежливо? — спросил он, слегка нахмурившись.

Су Ханьхань поджала губы и взяла мандарин.

Видя, что она просто держит мандарин в руках и не чистит его, он взял еще один, быстро очистил от кожуры и протянул ей дольку.

Су Ханьхань молчала.

Ей пришлось взять дольку и положить ее в рот. Мандарин был кисло-сладким, очень вкусным. Она не спеша съела весь мандарин.

Хэ Сичэн улыбнулся и протянул ей еще один: — Съешь еще.

Су Ханьхань не решилась взять еще. — Не хочу, кисло, — ответила она.

Он поднял брови, но не стал настаивать.

Они немного посмотрели телевизор, и вскоре Ли Вэньсян позвала всех к столу.

Хэ Юйлянь разлила всем рис. Хэ Сичэн, не говоря ни слова, сел и начал есть.

— Сичэн, — сказала Ли Вэньсян с улыбкой, держа в руках чашку. — Вы же знакомы с Су Ханьхань? Почему ты такой неприветливый?

Хэ Сичэн, держа палочки в руке, посмотрел на Ли Вэньсян: — Она же пришла к тебе. Как, по-твоему, я должен быть приветлив?

Ли Вэньсян застыла. Этот пасынок все меньше и меньше с ней считался.

— Я просто подумала, что вы молодые люди, вам нужно быть повежливее друг с другом, — сказала она, выдавив из себя улыбку. — Мне кажется, Су Ханьхань чувствует себя скованно, почти не разговаривает.

Хэ Сичэн снова посмотрел на Су Ханьхань: — Ты чувствуешь себя скованно?

Су Ханьхань молча ела рис, стараясь не обращать внимания на происходящее вокруг. От неожиданного вопроса она чуть не подавилась. Проглотив рис, она поспешно ответила: — У вас так вкусно готовят! Это мясо с бамбуковыми побегами — самое вкусное, что я когда-либо пробовала.

Ее ответ был ни к селу ни к городу, но никого не обидел.

Хэ Сичэн усмехнулся.

Ли Вэньсян не ожидала, что эта с виду робкая девушка окажется такой хитрой. Похоже, эта девушка не так проста. Хотя она жила в гостинице с Хэ Сичэном, сейчас притворяется, будто они не знакомы. А на кухне Ли Вэньсян видела, как Хэ Сичэн чистил для нее мандарин. Она не любила девушек с двойным дном. Эх, зря она потратила на нее место.

Лицо Ли Вэньсян потемнело, улыбка исчезла, и в ее взгляде появилось что-то зловещее.

Хэ Юйлянь, видя, что ситуация накаляется, хотела как-то сгладить обстановку, но Су Ханьхань под столом толкнула ее ногой и подмигнула.

Хэ Юйлянь посмотрела на подругу, та покачала головой, и Хэ Юйлянь промолчала.

Су Ханьхань кое-как доела обед и поспешила уйти.

Выйдя за ворота, она наконец смогла вздохнуть свободно: — Я так боялась сказать лишнее, чуть не задохнулась.

Хэ Юйлянь рассмеялась. Казалось, она что-то поняла. — С тетей действительно непросто общаться, — сказала она. — Но мой старший брат на самом деле хороший человек.

Су Ханьхань кивнула, соглашаясь на словах, но в душе не разделяя ее мнения.

* * *

На следующий день Су Ханьхань и Хэ Юйлянь вышли на работу на фабрику. Их местность славилась своими овощами, и фабрика специализировалась на производстве различных обезвоженных продуктов. Сейчас как раз был сезон сбора батата. Цены были низкими, а зарубежных заказов много, поэтому фабрика увеличила производство и наняла дополнительных временных работников.

Как только они вошли на фабрику, их окутал густой аромат печеного батата.

Су Ханьхань направили в моечный цех, где нужно было мыть только что собранный батат.

Когда выдавали спецодежду, оказалось, что из-за резкого увеличения числа рабочих перчаток и сапог на всех не хватило. Многие остались без средств защиты.

В цехе повсюду была вода, и вскоре обувь Су Ханьхань промокла. Погода уже похолодала, и стоять в мокрой обуви было очень неприятно.

«Нужно потерпеть, — сказала себе Су Ханьхань. — Вот получу сапоги, и все будет хорошо».

В обед Хэ Юйлянь, увидев ее мокрые ноги, тут же предложила пойти к Ли Вэньсян и попросить сапоги.

— Не только у меня нет сапог, — сказала Су Ханьхань. — Многие остались без спецодежды. Давай не будем беспокоить тетю Ли.

Но не успели они вернуться в цех, как начальник цеха вызвал Су Ханьхань и еще нескольких временных работников в бухгалтерию, чтобы получить расчет. Он сказал, что в цехе не хватает работы для всех, и им нужно ждать дома дальнейших указаний.

Хэ Юйлянь возмутилась и тут же потащила Су Ханьхань к Ли Вэньсян.

Су Ханьхань знала, что Ли Вэньсян — ее начальница, поэтому вела себя очень вежливо и почтительно.

Ли Вэньсян, сидя за своим столом, уже не была такой приветливой, как дома. Она выглядела надменной.

Бросив на Су Ханьхань равнодушный взгляд, она с улыбкой обратилась к племяннице: — Только что закончилось совещание. Сказали, что мы наняли слишком много рабочих, и нужно кого-то уволить. Су Ханьхань, ты пока иди домой, жди. Когда на фабрике понадобятся люди, я тебе сообщу.

Су Ханьхань и Хэ Юйлянь переглянулись, не зная, что сказать.

Су Ханьхань была простодушной и, не зная, говорит ли Ли Вэньсян правду или нет, приняла ее слова за чистую монету.

Хэ Юйлянь тоже была удивлена, но быстро взяла себя в руки и с улыбкой сказала Ли Вэньсян: — Тетя, ты шутишь, да? Кого угодно увольняй, но только не тех, кого сама наняла! Так нельзя!

— Мне тоже нелегко, — ответила Ли Вэньсян, вставая со стула, делая глоток чая и указывая на соседний кабинет. — Это решение директора. Что я могу сделать?

За время обеда она поняла, что эта девушка Су не так проста, как кажется.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение