Глава 10 (Часть 1)

Глава 10

На следующий день.

Линь Тин разбудил шум.

Но глаза сильно болели, и открывать их не хотелось, поэтому она лениво перевернулась под одеялом.

— Доченька проснулась?

Мягкий, любящий голос достиг ушей Линь Тин. Она на мгновение растерялась, а затем резко открыла глаза: — Мама?

— Да! — с улыбкой ответила Ли Таохун.

Ли Таохун в этом году исполнилось 47 лет. Для деревенской жительницы у нее была довольно светлая кожа, короткая стрижка до ушей и овальное лицо. Хотя время и невзгоды оставили следы на ее лице, все еще можно было разглядеть ее былую красоту. Соблазнительные миндалевидные глаза Линь Тин и ее второго брата Линь Вэя были унаследованы от матери.

Убедившись, что это действительно ее мать, заторможенный мозг Линь Тин наконец заработал. Она села, взъерошив длинные волосы: — Который час? Как вы сюда попали?

Сказав это, она потянулась за часами, лежавшими на тумбочке.

7:10.

Хорошо, не так уж поздно. Подумав об этом, Линь Тин потерла глаза. Вчера вечером они со свекровью обнялись и долго плакали. Наверное, плакали слишком сильно, потому что, даже несмотря на то, что перед сном она приложила к глазам ледяной платок, сейчас они все еще болели.

Однако после этого плача обида, которая копилась у нее в душе, рассеялась.

Увидев, что дочь трет глаза, Ли Таохун, сидевшая на краю кани, похлопала по подушке: — Еще рано, если хочешь спать, поспи еще немного. — Столько дней в дороге, дочка так похудела.

— Не буду спать. Когда вы приехали? — Линь Тин покачала головой, откинула одеяло и села на край кани.

Видя, что дочь действительно не хочет спать, Ли Таохун не стала настаивать. Она повернулась и подала ей одежду, лежавшую в изножье кани: — Совсем недавно.

На самом деле они с мужем всю ночь ворочались с боку на бок на кане, почти не сомкнув глаз, и выехали, как только рассвело.

Если бы они не боялись слишком рано потревожить сватов, то приехали бы еще раньше.

Линь Тин не очень поверила словам матери о «недавнем» приезде, но не стала докапываться до сути. Она быстро оделась, повернулась, чтобы сложить одеяло, но увидела, что мать уже наклонилась и заправляет постель.

— Что стоишь столбом? Иди умывайся.

Услышав это, Линь Тин убрала руку, которой собиралась схватить одеяло, и повернулась за зубной щеткой и полотенцем, лежавшими на туалетном столике.

Затем, за мгновение до того, как открыть дверь, она вдруг вспомнила, что ее разбудил шум.

Ее рука замерла, она приложила меньше усилий и лишь слегка приоткрыла дверь.

В тот же миг через щель донесся более отчетливый шум.

Большинство домов в бригаде Сянъян были двухкомнатными мазанками с канами на северной и южной сторонах. Дом семьи Хо был одним из немногих в деревне, построенных из кирпича.

Дом был построен позапрошлым годом, ориентирован с севера на юг, имел три комнаты с двускатной крышей. Кухня была пристроена отдельно с западной стороны, с дверью, выходящей на восток.

Линь Тин сейчас жила в восточной главной спальне дома Хо, которая служила им свадебной комнатой.

Дверь выходила прямо в гостиную, поэтому она могла хорошо видеть, что происходит снаружи.

Любопытных оказалось меньше, чем ожидала Линь Тин, всего около десяти человек.

Как раз когда она глубоко вздохнула, готовясь одним рывком выскочить наружу, ее шлепнули по заду.

Линь Тин от неожиданности подпрыгнула.

— Чего ты так вздрагиваешь? — с упреком сказала Ли Таохун. — Разве ты не собиралась умываться?

Линь Тин выпрямилась и кашлянула: — Уже иду. — Сказав это, она, собравшись с духом, толкнула дверь.

И, как и ожидалось, оказалась в центре всеобщего внимания.

Только тогда Линь Тин увидела у окна своего отца, игравшего с близнецами.

Линь Шэнли был искусным плотником. Каждый раз, приезжая, он привозил Го Го и Мяо Мяо новые игрушки.

Этот раз не стал исключением. Линь Тин увидела двух новых деревянных лошадок и с улыбкой позвала: — Папа.

Линь Шэнли был на год младше жены, ему было 46 лет. Он был крепкого телосложения, с густыми бровями и строгим взглядом, из-за чего казался неприступным.

На самом же деле он был известен своим добрым нравом, честностью, великодушием и очень любил детей.

Прежняя Линь Тин выросла в деревне, но ее пальцы не знали тяжелой работы. Помимо ее собственных успехов в учебе, это было заслугой и баловства со стороны семьи.

Особенно ее баловал отец, Линь Шэнли.

По его логике, дочь вырастет и выйдет замуж, так что дома она должна как следует насладиться жизнью.

Поэтому не только Линь Тин росла избалованной, но и ее старшая сестра Линь Сян.

Тем временем Линь Шэнли, наконец увидев дочь, почувствовал, как защипало в носу. Ему было неловко плакать при всех, поэтому он с трудом выдавил улыбку: — Доченька проснулась? Папа принес тебе тангао, иди скорее поешь.

— Да, я подогрела их для тебя в котле, иди сначала позавтракай, — улыбнулась Ху Сю.

Услышав это, Линь Тин больше не стала отказываться. Она улыбнулась всем присутствующим, надела теплое пальто и вышла.

Закрывая дверь, она краем уха услышала, как кто-то сказал: «Твоей невестке так повезло...»

Линь Тин не остановилась из-за этих слов и направилась прямо на кухню.

В те времена не было отдельных ванных комнат, обычно умывались водой из чана на кухне, а грязную воду выливали за дом.

Приведя себя в порядок, она достала из кармана крем «Сюэхуагао».

Пока она наносила его на лицо, в кухню вошли ее родители.

Линь Тин догадалась, что у них накопилось много вопросов, и была к этому готова, но слова матери все равно ее потрясли.

Она широко раскрыла глаза и, почти заикаясь, спросила: — Мама, что... что вы сказали?

Ли Таохун велела мужу подать дочери завтрак, а сама, усадив ее за стол, с любовью посмотрела на нее: — Чему ты так удивляешься? Все равно рано или поздно придется снова выходить замуж. Неужели ты собираешься всю жизнь оставаться вдовой в доме Хо?

При этих словах Ли Таохун снова почувствовала тоску.

Она не знала, что за судьба у ее Тинтин. С тех пор как прекратились занятия в университете, все пошло наперекосяк.

При поиске работы столкнулась с теми, у кого были связи. С трудом выбрала хорошего зятя, но даже не успела его увидеть, как снова стала вдовой.

Жизнь казалась горькой, как полынь.

Ли Таохун даже подумывала взять бацзы дочери и тайком сходить к слепому гадателю, которого держали в нюпэне.

Если уж совсем ничего не поможет, то можно провести гуаньму, чтобы изменить судьбу.

Линь Тин совершенно не знала о планах матери. Сейчас в ее голове крутилось только слово «замуж».

Честно говоря, до сих пор она с трудом осознавала свой статус замужней женщины, не говоря уже о повторном замужестве.

К тому же она думала, что родителей больше интересует история с ее побегом и деньгами.

— О чем задумалась? Я с тобой разговариваю, — Ли Таохун, будучи нетерпеливой, начала тыкать дочь в лоб.

Линь Шэнли, до этого молчавший, тут же остановил руку жены и, выступая в роли миротворца, пододвинул миску с кашей к дочери, улыбнувшись: — Куда ты торопишься, пусть Тинтин сначала поест.

— Спасибо, папа, — Линь Тин улыбнулась.

— Только ты у нас и добрый, — Ли Таохун бросила на мужа недовольный взгляд.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение