Глава 7
— Невестка, сегодня солнце выглянуло, ты видела? — Чэнь Гуйлань, держа руки в карманах, толкнула дверь плечом и, не дожидаясь ответа, крикнула в комнату.
— Видела, ненадолго показалось и снова спряталось, — ответила Ху Сю, не оборачиваясь. Она переодевала Го Го.
За столько лет Чэнь Гуйлань уже привыкла к аккуратности невестки. Она постояла у порога, счищая снег с обуви, и только потом, снимая пальто, вошла в дом.
Увидев Ху Сю, она тут же нахмурилась и проворчала: — Кто не знает, подумает, что эта Линь Тин — волшебное лекарство.
— Следи за языком, — бросила на нее взгляд Ху Сю.
— А что я не так сказала? — Чэнь Гуйлань надула губы. — Всего один день прошел с тех пор, как пришли новости, а у тебя уже румянец на щеках.
Она с Мэйхуа, этой простушкой, целыми днями тут сидели, и никакого толку, одна досада.
Ху Сю знала, что вторая золовка снова завидует.
Но ей и правда стало лучше, разве это только из-за невестки?
Однако она не хотела спорить, все равно не переспоришь, поэтому просто наклонилась и передала переодетого Го Го золовке: — Присмотри за ним, я отвернулась на секунду, а он уже штаны описал.
Не успела Чэнь Гуйлань ответить, как Го Го, сидевший у нее на руках, запротестовал.
Трехлетний малыш уже знал, что такое стыд. Он возразил тоненьким голоском: — Это не я описался, это птичка сама захотела, она не слушается, а Го Го хороший.
Малыш был ухоженным, пухленьким и беленьким, а его большие темные глаза, похожие на виноградинки, смотрели так жалобно, что сердце таяло.
Не только Ху Сю рассмеялась, но и Чэнь Гуйлань, забыв о своих язвительных замечаниях, обняла малыша и крепко поцеловала: — Да-да, мой хороший Го Го не плачь. Ты прав, это птичка не слушается, а твоя бабушка говорит глупости.
— Бабушка не права, — довольно сказал Го Го.
— Да, твоя бабушка не права, — Чэнь Гуйлань расплылась в улыбке.
— Не учи ребенка плохому, — сказала Ху Сю, перестав смеяться. Она слезла с кровати-кани, взяла мокрые штаны и пошла их стирать.
Мяо Мяо, которая все это время молча играла с деревянной куклой, посмотрела на брата-близнеца и, не понимая добрых намерений взрослых, сказала: — Го Го описался.
Услышав разоблачение сестры, только что успокоившийся Го Го снова надул губы.
Ху Сю еще никак не отреагировала, а Чэнь Гуйлань, которая души не чаяла в близнецах, тут же слезла с кровати-кани и пошла искать сладости.
Но едва она достала из банки на полке два леденца, как снаружи послышался знакомый голос: — Тетя Ху Сю дома?
— Что этой старшей дочери семьи Ван опять нужно? — нахмурившись, пробормотала Чэнь Гуйлань.
Их дома находились далеко друг от друга, один на краю деревни, другой — в центре, да еще и такой снег. Неужели она пришла просто поглазеть?
Ху Сю тоже не понимала, но гость есть гость, нельзя же было не открыть дверь, поэтому она кивнула золовке, чтобы та пошла открывать.
Чэнь Гуйлань всегда была неприветлива с теми, кто приходил поглазеть на чужое горе.
Она открыла дверь, прищурилась и окинула гостью взглядом с ног до головы.
Дождавшись, пока та, замерзнув, вздрогнет, она нехотя отошла в сторону: — А, это ты, Цинь? Твоя тетя Ху Сю дома, заходи.
Ван Сюцинь сделала вид, что не заметила недовольства тети Гуйлань, и быстро юркнула в дом.
Но, поскольку она слишком долго мерзла на улице, едва войдя в дом, она чихнула два раза от теплого воздуха.
Ху Сю еще не успела нахмуриться, как Чэнь Гуйлань тут же вспылила.
Она отступила на пару шагов назад, отодвинула ребенка, которого держала на руках, и недовольно сказала: — Ты что делаешь, Цинь? Простыла и ходишь по чужим домам. Не знаешь, что моя невестка болеет, да еще и дети маленькие в доме?
— Что вы, это я от теплого воздуха чихнула. Если бы я простыла, то ни за что бы не пришла, — ответила Ван Сюцинь. Она прожила не двадцать лет, а тридцать, десять из которых боролась со своей свекровью, поэтому ее совершенно не задевали эти колкие замечания. Она сняла одежду, повесила ее у двери, сказала пару любезностей и направилась в комнату.
— Эй-эй-эй! — снова остановила ее Чэнь Гуйлань. — Ты же девушка, как можно быть такой неряхой? Заходишь в дом и даже обувь не вытираешь, не пачкай пол у моей невестки.
Улыбка на лице Ван Сюцинь застыла. Она опустила глаза и посмотрела на свою обувь.
На самом деле обувь была не очень грязной, она обтерла ее, когда стучала в дверь.
Вспомнив об этом, она посмотрела на обувь тети Гуйлань... Она действительно была чистой, в отличие от ее собственной.
Но она всегда так заходила в дом, почему же раньше ей ничего не говорили, а сегодня вдруг придрались?
Хотя, если подумать, пол и правда был чистым. Все-таки это был один из двух домов во всей деревне, кроме дома Старого секретаря, где пол был выложен красным кирпичом.
Надо же... Говорили, что семья Хо богатая. Не говоря уже о том, что Хо Сяо каждый месяц присылал несколько десятков юаней, так еще и тетя Ху Сю была известной на всю округу повитухой, настоящей золотой жилой.
А если посмотреть на обстановку в доме, то, наверное, даже у городских чиновников так хорошо не было.
Даже она, прожившая на десять лет больше, не видела семьи богаче, чем семья Хо.
Но, с другой стороны, если ей удастся выйти замуж за Хо Сяо, все эти богатства станут ее собственностью. При этой мысли Ван Сюцинь тут же забыла о своей досаде.
Более того, она с извиняющимся видом вернулась к двери и принялась тщательно вытирать обувь.
Чэнь Гуйлань...
Чэнь Гуйлань, чье самолюбие было задето, ощетинилась, словно еж, и мгновенно приготовилась к атаке.
А Ван Сюцинь, не подозревая, что стала объектом ее пристального внимания, снова вошла в дом.
Едва усевшись на табурет, она поспешно достала из кармана два леденца и с улыбкой протянула их малышу: — Это Го Го? Тетя принесла тебе конфетки.
— Подожди, — Чэнь Гуйлань перехватила ее руку. — У тебя же фантиков нет, ты их в кармане носила, руками трогала, вдруг ребенок отравится.
Ван Сюцинь...
Ты издеваешься?!
А как еще носить развесные конфеты?
Это же дефицит!
Чэнду.
Попрощавшись с провожавшими ее женами военных, Линь Тин в сопровождении адъютанта Сяо Чжана села на поезд до Шанхая.
(Нет комментариев)
|
|
|
|