Как бы это сказать... Казалось, что прежняя напряженность, от которой сводило зубы, исчезла. Она выглядела так, словно... наконец-то начала жить настоящей жизнью.
Поэтому Чэнь Гуйлань, которая всегда была остра на язык, отказавшись от предложения невестки остаться на ужин, неожиданно улыбнулась жене племянника: — Сяо Линь, ты, наверное, очень устала в дороге.
— Да, довольно сильно, — с улыбкой ответила Линь Тин, удивленная таким дружелюбным отношением. — Столько дней провела в поезде.
О!
Неужели она и правда спустилась с небес на землю? Раньше-то она важничала без конца.
Чэнь Гуйлань стало любопытно, и она хотела сесть и все расспросить.
Но, едва коснувшись табурета, она вспомнила, что у нее еще куча дел, и, помедлив, все же встала.
Дойдя до двери, она увидела, что жена племянника идет за ней.
Поняв, что та хочет ее проводить, Чэнь Гуйлань искренне улыбнулась: — Не нужно меня провожать. Ты устала, лучше иди и как следует выспись. Я завтра приду, и мы с тобой поболтаем.
Хотя Чэнь Гуйлань была старше Линь Тин по поколению, она была не такой уж старой, всего 38 лет, да и выглядела довольно миловидной. Когда она улыбалась, то казалась очень приветливой.
Линь Тин не понимала, почему Чэнь Гуйлань так изменилась, но, поскольку ей не хотелось, чтобы ее постоянно задевали, она тоже с улыбкой ответила: — Боюсь, сегодня мне не удастся отдохнуть. Наверное, скоро кто-нибудь придет.
— На улице стемнело, да еще и снег идет, кто в такую погоду пойдет в гости? Не волнуйся, самое раннее — завтра, — ответила Чэнь Гуйлань. К тому же, сегодня вечером она сначала пойдет разбираться с теми, кто распускает сплетни, а завтра пусть хоть вся деревня придет поглазеть, ей самой было любопытно.
Подумав об этом, Чэнь Гуйлань кивнула братьям невестки, сидевшим на диване и пьющим чай, открыла дверь и тут же исчезла в снежной пелене.
А Линь Тин, наконец поняв, в чем дело, обернулась и посмотрела на второго брата.
Заметив улыбку в его глазах, она все поняла.
Он прекрасно знал, что сегодня никто не придет, но специально решил посмотреть, как она будет переживать.
Линь Тин сделала глубокий вдох... Братья — это такая головная боль!
Ужин закончился.
Было уже больше шести часов.
Братья Линь, поблагодарив хозяйку за гостеприимство, собрались уходить.
Зная, что родители Линь Тин ждут новостей, Ху Сю не стала их задерживать. Она вышла проводить их, перекинулась с ними парой фраз и, взяв близнецов, ушла в западную комнату.
— Приезжайте завтра днем, — сказала Линь Тин, глядя на братьев. — Утром, наверное, многие придут, и я не смогу уйти.
Успокоившись, она все обдумала.
Если уж она справилась с таким ужасным началом, то и с этим последним испытанием справится.
Ну и пусть на нее смотрят как на диковинку.
Она потерпит!!!
— Хорошо, — Линь Мин погладил сестру по голове. — Иди в дом, поспи как следует, не думай ни о чем плохом.
Даже в самом лучшем спальном вагоне места было не больше, чем в птичьей клетке. Где еще так хорошо спится, как дома на кане? Посмотрите, как похудела его младшая сестренка, даже подбородок заострился.
Линь Вэй щелкнул сестру по лбу и, прежде чем та успела разозлиться, небрежно спросил: — А письма...?
В голове Линь Тин тут же зазвенел тревожный звоночек: — Сжгла!
Линь Вэй засомневался. Раньше она так дорожила ими, что, стоило ему только взглянуть на них, она могла несколько дней дуться на него: — Правда сжгла?
— Правда сжгла! — Это была не ложь. На второй день после своего появления в этом мире, когда Линь Тин ходила звонить в коммуну, она сожгла все письма прежней Линь Тин.
Не потому, что она не уважала ее чувства, а потому, что, храня эти письма, она подвергала себя опасности.
Только уничтожив их, она могла исключить все неприятные последствия.
Видя такое поведение сестры, Линь Вэй еще больше засомневался, но сейчас было не время для расспросов.
К тому же, нужно было дать этой глупышке ночь, чтобы она отдохнула и набралась сил перед тем, как он с ней разберется.
Если он сейчас ее как следует не проучит, то в следующий раз она может выкинуть что-нибудь еще более ужасное...
Подумав об этом, он перестал задавать вопросы, ласково потрепал сестру по голове и вместе со старшим братом ушел.
Что касается просьбы сестры приехать за ней завтра днем, он не собирался ее выполнять.
Зная своих родителей, он был уверен, что завтра они еще до рассвета приедут навестить свою любимую дочь.
— О каких письмах ты говорил? — спросил Линь Мин.
— А? Я ничего не говорил, — ответил Линь Вэй.
— Говорил. Тинтин еще сказала, что сожгла их. Что вы скрываете?
— Брат, ты слишком много думаешь. Спроси у нее сам, когда приедем. Кстати, тетя Ху Сю угостила нас пельменями. Давай завтра, когда поедем забирать Тинтин, возьмем им что-нибудь вкусненькое.
— Верно. Мы недавно косулю подстрелили, может, окорочок им отнести?
— И курицу зарезать. Тинтин столько натерпелась.
— Хорошо. Я завтра встану пораньше, соберу для нее куриную кровь, она ее любит...
Линь Тин...
Глядя, как фигуры братьев исчезают в снежной пелене, и их голоса стихают, Линь Тин медленно закрыла дверь.
Теперь она еще лучше понимала, насколько прямодушен и простодушен ее старший брат.
Его так легко было отвлечь.
— Тинтин... — послышался голос.
Линь Тин обернулась и встретилась взглядом со свекровью.
В ее глазах больше не было улыбки. Она смотрела на два узла на столе и с волнением спросила: — Ты... ты хочешь посмотреть вещи Сяо... можно?
Конечно, можно.
Линь Тин, которая в этом мире тоже потеряла близкого человека, не смогла сдержаться и расплакалась: — Конечно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|