Начальник Ху и секретарь Ван наотрез отказались идти к ней домой ужинать.
Линь Тин и ее братья с благодарностью проводили их взглядом, пока машина не скрылась из виду. Когда машина окончательно исчезла, Линь Вэй посмотрел на сестру: — Ты сказала своей... свекрови, что вернулась сегодня?
Линь Тин покачала головой. Она хотела спокойно вернуться домой, а не стать объектом всеобщего внимания.
— Может, сначала к нам домой заедем? — спросил Линь Вэй.
На самом деле он хотел отвезти сестру к себе. В конце концов, все знали, что произошло с ее замужеством.
Но ситуация с ее мужем была действительно особой, и они даже не могли на него сердиться.
Линь Мин нахмурился и неодобрительно посмотрел на младшего брата.
Но ему было жаль сестру, поэтому он, хоть и пытался несколько раз, так и не смог ее отругать.
Линь Тин, помедлив, указала на узлы в руках братьев: — Давайте сначала к свекрови, она, наверное, ждет.
— Хорошо, — кивнул Линь Вэй и, направляясь в сторону бригады Сянъян, спросил: — Тогда я завтра за тобой приеду?
Линь Тин смахнула иней с ресниц, скрывая свою растерянность: — Завтра?
Так скоро?
— Тебе все равно нужно навестить родителей. Мама так плакала, когда ты ушла, что у нее глаза опухли, — сказал Линь Вэй.
— Не бойся, родители тебя очень любят, — Линь Мин похлопал сестру по голове.
Разве этого она боялась?
Линь Тин вздохнула про себя, но не подала виду и только тихо ответила: — Ладно.
— Ты недовольна? — спросил Линь Вэй.
Линь Тин вздрогнула: — Нет!
— Хм... Мне кажется, ты стала меньше говорить и как будто повзрослела, — сказал Линь Вэй и внимательно посмотрел на сестру.
Линь Вэй уже стер мазь с ее лица платком, смоченным в снегу.
Без темной мази и растрепанных волос любое изменение в ее выражении лица было заметно.
Поэтому Линь Тин постаралась сохранить спокойствие и ответила: — Я всегда такой была.
Линь Вэй усмехнулся и ласково сказал: — Ой, неужели моя глупышка и правда повзрослела? Съездила в другой город и похорошела, кто не знает, подумает, что ты из города... Эх... Как же быстро летит время! Помнишь, как мы в шесть лет ходили воровать клубнику?
— Мама говорила, что брать клубнику с собственного огорода — не воровство, — ответила Линь Тин. — И тебя наказали не из-за меня. Это ты сам виноват, зачем было пихать жабу в одежду младшего брата?
Услышав это, Линь Вэй тут же забыл о своих подозрениях и улыбнулся, ругая себя за то, что надумал себе лишнего.
Но... когда сестра стерла мазь с лица, он ее действительно не узнал.
Одежда та же, лицо то же, даже родинка на том же месте.
Но что-то в ней изменилось.
Ее прежняя надменность и угрюмость исчезли, и вместо них появились открытость и уверенность.
Линь Вэй был очень доволен результатом своей проверки и не удержался от шутки: — А что, он сам виноват, такой глупый.
Линь Мин, не подозревая о том, что брат с сестрой только что провели небольшой допрос, рассмеялся: — Ты как был легкомысленным, так и остался. С детства всех обижаешь, неудивительно, что младший брат тебя видеть не может.
— Это у него характер плохой, — парировал Линь Вэй.
Линь Мин с улыбкой покачал головой: — А у тебя хороший? Тебе уже 23, а младшему всего 17, почему ты не можешь ему уступать?
— В следующий раз обязательно уступлю, — беззаботно ответил Линь Вэй.
— И когда же будет этот следующий раз? — спросил Линь Мин.
— Нужно хорошенько подумать... — ответил Линь Вэй.
Слушая, как братья непринужденно болтают, Линь Тин постепенно расслабилась.
...Кажется, пронесло?
Почему второй брат такой проницательный?
Наверное, в прошлой жизни был обезьяной...
— Тинтин... Тинтин!
Линь Тин очнулась и увидела, что братья почему-то остановились. — Что случилось? — растерянно спросила она.
Линь Вэй, не спрашивая, о чем она думала, многозначительно произнес: — Зря ты решила идти тайком.
— Чт... что ты имеешь в виду? — Неужели даже на проселочной дороге можно встретить кого-то из деревни?
Сейчас же время ужина!
Линь Вэй многозначительно посмотрел на сестру и отошел в сторону.
И тут Линь Тин неожиданно встретилась взглядом с несколькими детьми.
Это были деревенские дети.
Линь Тин почувствовала облегчение и хотела дать им конфет в качестве взятки.
Но дети, словно нажав на какую-то кнопку, развернулись и побежали в деревню, крича: — Беглая невестка семьи Хо вернулась!
— Та, что деньги украла, вернулась!
— Невестка семьи Хо с двумя мужчинами в роще целовалась...
— Невестка семьи Хо...
Вот так и рождаются слухи.
Ну не невезение ли?!
Линь Тин потемнела лицом и, схватив за руки хохочущих братьев, побежала к дому свекрови.
(Нет комментариев)
|
|
|
|