Глава 7

После завтрака Цзи Юй тут же взялась за переписывание книги, а Цяо Цы послушно наблюдал за ней со стороны.

Утренний зимний ветер завывал снаружи, но в доме было тепло. Однако этот уютный момент продлился недолго.

Тук-тук-тук.

Снаружи раздались три сильных стука в дверь. Цяо Цы посмотрел на Цзи Юй с некоторой неуверенностью в глазах. Неужели супруга вчера снова ходила играть в азартные игры?

Как только эта мысль появилась, Цяо Цы тут же покачал головой. Супруга ведь поклялась! К тому же, деньги за переписывание книги вчера она отдала ему полностью, и даже объяснила, как потратила те тридцать монет, что он ей дал.

Думая так, Цяо Цы сразу же успокоился. Он верил супруге.

— Я пойду посмотрю, — сказала Цзи Юй, отложив ручку и похлопав Цяо Цы по плечу.

— Я с вами, — Цяо Цы, не обращая внимания на запрет в глазах Цзи Юй, тут же взял ее за руку, и они вместе подошли к двери.

Цзи Юй и Цяо Цы подошли к двери, но не открыли ее сразу. Цзи Юй взяла стоявший рядом топор, глубоко вздохнула и только потом открыла дверь.

Открыв дверь, они увидели знакомого человека. — Цзи И? Что случилось? — спросила Цзи Юй, пряча руку с топором за спиной.

— Дикий кабан спустился с горы. В деревне не хватает только тебя, пойдешь? — нервно спросила Цзи И. Раньше, когда случалось подобное, Цзи Юй всегда игнорировали, но на этот раз Цзи И дала обещание перед старостой деревни.

— Дикий кабан? Прямо сейчас? — Цзи Юй полностью расслабилась, ее напряженная рука тоже расслабилась.

В этот момент Цзи Юй заметила большую группу людей за спиной Цзи И, а также пожилого человека рядом с ней. Этим пожилым человеком был староста деревни.

— Прямо сейчас. Сегодня ночью, возможно, придется переночевать на горе, — сказала Цзи И.

Услышав, что придется ночевать на горе, Цяо Цы резко сжал руку Цзи Юй, посмотрел на нее, его глаза были полны нежелания расставаться.

Цзи Юй, конечно, тоже это заметила. Она сжала руку Цяо Цы. Это было дело, организованное деревней, и ей обязательно нужно было идти. К тому же, разве это не первый шаг к тому, чтобы односельчане изменили свое мнение о ней?

— Прямо сейчас. Сухпаек мы приготовили. Тебе нужно только приготовить воду, — сказала Цзи И.

— Хорошо, я сейчас пойду приготовлюсь, вы подождите меня немного, — сказала Цзи Юй.

Услышав ответ Цзи Юй, Цяо Цы пошел на кухню, чтобы помочь найти флягу, но наполнял ее водой очень медленно.

Цзи Юй ясно видела это маленькое действие. Она могла только беспомощно подойти, взять флягу, самой налить воду и утешить его: — Все идут, мне не идти неуместно. К тому же, если мы убьем дикого кабана, мы сможем поесть мяса.

— На горе слишком опасно, — сказал Цяо Цы.

— Там столько людей, все будут помогать. И, подумай, раньше жители деревни искали меня?

— Нет, — честно покачал головой Цяо Цы.

— Тогда то, что они сейчас меня ищут, разве не показывает их отношение ко мне? — снова спросила Цзи Юй.

— Да.

— Вот именно, — Цзи Юй погладила Цяо Цы по голове и сказала: — Мы должны меняться. Разве ты хочешь, чтобы я вернулась к прежнему?

Цяо Цы тут же покачал головой и замахал руками: — Нет, нет, нет, супруга сейчас самая лучшая, не нужно возвращаться к прежнему.

Цзи Юй хотела подшутить, но, увидев такую бурную реакцию Цяо Цы, не смогла улыбнуться, лишь снова погладила его мягкие волосы.

— Я ухожу. Вечером запри дверь, — наставляла Цзи Юй.

— А если вы вернетесь посреди ночи?

— Я перелезу через стену, а ты хорошо спи.

Цяо Цы больше ничего не сказал, лишь смотрел, как Цзи Юй и Цзи И уходят вместе.

Цяо Цы не удержался и пошел следом, наблюдая. Он был так поглощен зрелищем, что не заметил подошедшего человека.

— Муж Цзи Юй, — Сюй Цзя хлопнул Цяо Цы по плечу.

— А! — Цяо Цы сильно испугался от этого хлопка. Он так внимательно смотрел на уходящую Цзи Юй, что этот хлопок вернул ему все три души.

— Что такое? Ты не заметил, что я пришел? — Сюй Цзя был немного встревожен, чувствуя, что, кажется, сделал что-то не так.

— Нет, нет, — Цяо Цы, увидев, что это Сюй Цзя, вздохнул с облегчением и спросил: — Что случилось?

— Я тоже пришел проводить супругу, — сказал Сюй Цзя, — но теперь их уже не видно. Давай вместе вернемся.

Цяо Цы посмотрел на дорогу и, действительно, уже не видел Цзи Юй. Он мог только кивнуть и вернуться вместе с Сюй Цзя.

Было еще не полдень, и на обратном пути было все еще очень холодно. Сюй Цзя почувствовал некоторую тишину, его круглые глаза повернулись, затем он улыбнулся, взял Цяо Цы за руку и загадочно сказал: — Пойдем вместе поищем каштаны.

Услышав это от Сюй Цзя, Цяо Цы тоже загорелся идеей. Раньше, когда родители Цзи Юй были живы, они тоже ходили искать каштаны, но большинство из них продавали, и сам он не ел много.

Вспомнив сладкий вкус каштанов, Цяо Цы не колебался долго, кивнул и сказал: — Хорошо, пойдем вместе.

Увидев, что Цяо Цы согласился, Сюй Цзя тут же расплылся в улыбке, на его лице появились две маленькие ямочки.

Они разошлись по домам, чтобы найти мешки, и вместе отправились в лес.

В это время года многие жители деревни тоже ходят в горы за каштанами. По дороге Цяо Цы и Сюй Цзя встретили немало односельчан, среди которых был и пожилой муж, с которым они возвращались из города в тот день.

Пожилого мужа звали Сюй Цзя. Он приехал из гор и был женат в Деревне Цзи более тридцати лет. Однако его супруга никогда не работала, и все деньги зарабатывал Сюй Цзя, чье тело и так было слабым. С годами Сюй Цзя стал бесплодным и превратился в предмет разговоров в деревне после еды.

Цяо Цы не общался с Сюй Цзя, но вежливо поздоровался. Сюй Цзя был немного более знаком с Сюй Цзя.

Когда Сюй Цзя доставлял товар, иногда он не успевал и просил Цзи И передать его владельцу лавки. Таким образом, две семьи сблизились. Кроме того, из-за схожего произношения имен Сюй Цзя и Сюй Цзя их часто обсуждали.

До соснового леса было недалеко, не нужно было подниматься в горы, участок был прямо на полпути, очень густой. В самом начале соснового леса троим не нужно было искать каштаны, потому что их уже собрали пришедшие раньше жители деревни.

Трое пошли немного глубже. Цяо Цы и двое других разделились, чтобы искать каштаны.

Мешок, который взял Цяо Цы, был небольшим, его вместимости хватало на три-четыре раза, и наполнялся он быстро. Цяо Цы нашел несколько высоких деревьев и наполнил мешок.

Сюй Цзя закончил примерно в то же время, что и Цяо Цы, только Сюй Цзя был намного медленнее. Руки и ноги Сюй Цзя были не такими быстрыми, как у них двоих, и его мешок был больше.

Цяо Цы и Сюй Цзя переглянулись и помогли искать каштаны. Трое работали очень быстро, и вскоре мешок Сюй Цзя тоже наполнился.

Мешки у всех были набиты до отказа. Сюй Цзя тоже вздохнул с облегчением и улыбнулся. Цяо Цы взглянул на него и подумал: если бы супруга не одумалась, стал бы он таким же, как Сюй Цзя?

Мысль промелькнула и исчезла. Супруга уже другая, нет смысла переживать о том, чего не произошло.

На горе.

Цзи Юй шла рядом с Цзи И, держа в руке топор, который принесла из дома. Состояние Цзи Юй было постоянно напряженным, сердце бешено колотилось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение