Молода?
Если Доу Фу не ошибалась, Доу Фэн была всего на месяц младше нее.
Прямолинейна?
Значит, все, что наговорила Доу Фэн — правда? И она должна просто проглотить обиду?
— Вторая тетушка, вы неправы. Даже между братьями должны быть четкие расчеты, не говоря уже о том, что я теперь замужем и принадлежу семье Лю. К тому же, ваша дочь всего на месяц младше меня, она не глупая и должна понимать, что причинять вред другим — неправильно.
Ли Ши снова потеряла дар речи. Она не знала, что делать с такой красноречивой Доу Фу, но и сдаваться не хотела.
— Что здесь происходит? — спросил подошедший статный молодой мужчина.
Трое стражников, увидев его, тут же почтительно ответили:
— Седьмой господин, это всего лишь мелкое происшествие.
— Если это мелочь, то разберитесь побыстрее и возвращайтесь в управу. Похоже, там случилось что-то серьезное, отцу нужна помощь, — сказал Седьмой господин.
Старший стражник кивнул.
— Благодарю, Седьмой господин. Мы сейчас же этим займемся.
Видя, что стражники собираются увести ее дочь, Ли Ши решила уступить.
— Господин стражник, господин стражник! Если это пустяковое дело, не стоит вас утруждать, — сказала она и повернулась к Доу Фу. — Фунян, скажи, как ты хочешь все уладить?
Доу Фу неторопливо ответила:
— Вторая тетушка, не стоит так говорить. Посторонние могут подумать, что я вас притесняю.
— Ты… Да, Фэнэр неправа, но наши семьи все-таки породнились. Если мы пойдем в управу, это бросит тень и на младшего дядю Лю.
Доу Фу задумалась. В этом была доля правды.
— И что же вы предлагаете, вторая тетушка?
— Раз Фэнэр случайно ранила вас, то расходы на лечение, конечно же, возьму на себя я, — сказала Ли Ши.
— Хорошо. А дальше?
— Дальше? — Ли Ши посмотрела на нее так, словно хотела сказать: «Не наглейте».
Доу Фу проигнорировала ее взгляд и продолжила:
— Помимо оплаты лечения, она оскорбила нас. Разве не должна извиниться? Кроме того, моему деверю попали камнем по голове, он потерял много крови. Через полмесяца у него уездные экзамены, и если это как-то повлияет на его результаты, я не смогу простить себе такой вины. Поэтому эти полмесяца ему нужно как следует восстановиться. Но…
— Но что?
— Но мы все-таки родственники, так что на извинениях я не настаиваю. Что касается публичного порицания… Раз уж все здесь, пусть послужат свидетелями…
— Мама, я не буду! — тут же заявила Доу Фэн.
Она не хотела позориться перед всеми, тем более в присутствии сына уездного начальника.
Она никогда не видела такого красивого молодого господина. Он был совсем не похож на деревенских увальней, с которыми она выросла.
— Если ты не хочешь извиняться, мы можем пойти к чиновнику, пусть он рассудит, как поступить.
— Пойдем, пойдем! Кто боится…
— Подождите! Фунян, моя дочь еще неразумна, я, как старшая, прошу прощения за нее. Не сердись на нее, — притворно попросила Ли Ши.
— Вторая тетушка, я не смею принимать ваши извинения. Оскорбляла и бросалась камнями ваша дочь, и даже если вы хотите ее защитить, извиняться должны не вы. Незнающие люди подумают, что я не уважаю старших, а знающие — что у вашей дочери нет сыновней почтительности. Это недопустимо.
Ли Ши чуть не лопнула от злости. Она не ожидала, что Доу Фу окажется такой сложной и сразу раскусит ее замысел.
Стражники потеряли терпение слушать их препирательства и потащили Доу Фэн к управе.
— Хорошо, хорошо! Извинения, компенсация — все будет! — закричала Ли Ши.
— И еще… Размер оплаты за лечение определит врач. А компенсация за восстановление — по курице и двум яйцам в день.
— Что? Да ты грабительница! — Ли Ши хотела разразиться бранью, но, видя, что стражники уходят, снова смягчилась. — Ладно, пусть будет по-твоему. Но у меня сейчас нет с собой столько денег…
— Это не проблема.
Ли Ши не успела обрадоваться, как Доу Фу обратилась к подмастерью из аптеки:
— Молодой человек, не могли бы вы одолжить нам бумаги и кисть? Мы обязательно оплатим их вместе с лечением.
Подмастерье замялся. Он подумал, что если эта женщина так говорит, значит, она продолжит лечение в их аптеке, а вот вернутся ли мать с дочерью — большой вопрос.
В конце концов, на улице было много аптек.
— Одну минуту, госпожа, — сказал он и вскоре вернулся с бумагой и кистью.
Доу Фу с натянутой улыбкой обратилась к Ли Ши:
— Вторая тетушка, я понимаю, что вы не распоряжаетесь финансами семьи Доу и не можете сейчас выплатить всю сумму, поэтому прошу вас написать расписку. Вы сможете вернуть долг позже, когда у вас появятся деньги.
У Ли Ши задергался уголок рта. Скрипя зубами, она процедила:
— Я не умею писать.
Доу Фу лучезарно улыбнулась.
— Ничего страшного, вторая тетушка. Мой деверь умеет! Вам нужно будет только поставить отпечаток пальца.
Ли Ши снова скривилась, чувствуя, как Доу Фу унижает ее перед всеми.
Лю Чжэндэ, услышав слова «мой деверь», слегка смутился.
Расписка была быстро написана.
Письменность Великой Чжоу мало чем отличалась от современной традиционной китайской, и Доу Фу узнавала большинство иероглифов. Однако сильный и четкий почерк Лю Чжэндэ произвел на нее впечатление.
Ли Ши, глядя на расписку, хоть и с большой неохотой, но под давлением свидетелей поставила на ней отпечаток пальца.
— А теперь пусть и твоя дочь тоже поставит отпечаток, — сказала Доу Фу, неторопливо высушивая чернила на расписке.
— Моя мать уже поставила, зачем мне это делать? — спросила Доу Фэн.
Она чувствовала себя свободной от долгов и снова заговорила высокомерно. Если бы не присутствие сына уездного начальника, она бы уже давно разразилась бранью.
— Ты сама ввязалась в эту историю, поэтому и долг — твой тоже. Если не хочешь ставить отпечаток, можешь прямо сейчас все оплатить.
— Ты… — Доу Фэн, стиснув зубы, по указке матери все же поставила отпечаток.
Доу Фу убрала расписку и напомнила:
— Вторая тетушка, не забывайте, что каждый месяц, пятнадцатого числа, вы должны возвращать по курице и десяти яйцам. Если вы передумаете, я пойду с этой распиской в суд. И если дело дойдет до разбирательства… Боюсь, вам с дочерью будет стыдно.
Ли Ши, строившая корыстные планы, побледнела, услышав эти слова.
Она не умела читать и забыла попросить кого-нибудь прочитать расписку вслух.
Доу Фу не стала смотреть на Ли Ши, которая едва сдерживала гнев. Она повернулась к подмастерью и попросила его позвать лучшего врача для Лю Чжэндэ, а также поблагодарила свидетелей с лодки.
Свидетели вежливо ответили и, видя, что дело улажено, разошлись.
Седьмой господин еще некоторое время наблюдал за происходящим, а затем вышел из аптеки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|