Среди теней от цветов появилась девушка, поднимающаяся по ступеням. Ее черные волосы были уложены в простой, но изящный узел, перевязанный розовой лентой. С каждым шагом шелковая лента и небесно-бирюзовая накидка плавно развевались, а дымчато-серое платье с широкими рукавами струилось вокруг ее фигуры, словно легкий ветерок играл с занавеской, разнося тонкий аромат.
Все взгляды были прикованы к ней. Одни с нетерпением ждали, чтобы увидеть небесную фею, спустившуюся на землю, другие — искали изъяны, готовые указать на любой недостаток. Но когда она подошла ближе, все были немного разочарованы, увидев, что ее лицо скрыто вуалью. Однако это разочарование тут же сменилось жгучим любопытством.
Девушка остановилась в центре зала. Белая вуаль скрывала нижнюю часть ее лица, оставляя открытыми лишь тонкие брови и ясные, как вода, глаза. Они напоминали клубы весеннего тумана, окутывающие далекие горы, и таили в себе невысказанные чувства.
Музыка стихла, и весь зал замер, словно в ожидании. Жуань Жуань, привыкшая к такому вниманию, поклонилась Вэйскому Императору.
— Начинай, — сказал Вэйский Император, отставив кувшин с вином.
Как только слова слетели с его губ, среди цветочных теней послышались нежные звуки музыки. Девушка подняла руки, и небесно-бирюзовая накидка затрепетала на ветру. Фигура в дымчато-сером платье замерла, словно фея, готовая воспарить.
Звуки каменных колоколов, сяо, чжэна и ди слились в единую мелодию, и в этот миг показалось, будто снежные горы раскололись, а весенние цветы распустились.
Грациозная фигура пришла в движение. Легкие шаги девушки, словно блики лунного света на воде, завораживали. Словно гибкая ива, омываемая весенним дождем, она изгибалась в такт музыке. Когда мелодия стала более энергичной, ее тонкая талия кружилась в вихре танца, каждый раз словно готовая поддаться порыву ветра, заставляя сердца зрителей трепетать. Они едва сдерживали возгласы восхищения, но девушка, словно упругая ветвь, каждый раз возвращалась в исходное положение.
Внезапно мелодия изменилась, и танец прекратился. Легким движением ноги девушка взмыла в воздух, словно ласточка. Широкие рукава взметнулись вверх, подобно крыльям бабочки, а затем плавно опустились. Что-то блеснуло в лунном свете, но прежде чем зрители успели разглядеть, что это, рукава снова взметнулись вверх, словно снежинки в вихре ветра.
Жители севера ценили силу и воинскую доблесть, а музыку и танцы Южной Тан часто считали чем-то легкомысленным и развращающим. Но в этот момент все были очарованы. Яркая луна, висевшая высоко в небе, напоминала о небесных девах, и казалось, что именно так они должны выглядеть, спустившись на землю.
Не только вельможи Северной Вэй, но и посланники Южной Тан были поражены. Хотя слухи о красоте принцессы ходили давно, многие считали их преувеличением, ведь раньше никто не слышал о такой принцессе. Но теперь, несмотря на вуаль, скрывающую ее лицо, все были уверены, что эти слухи не были ложными.
Когда музыка стихла, Жуань Жуань закончила танец. Ее лоб и виски покрылись легкой испариной. Сделав несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить дыхание, она медленно подошла к краю помоста.
— Позвольте преподнести этот танец в дар Вашему Величеству, — ее голос, чистый и звонкий, словно пение иволги, слегка дрожал, — и пожелать нашим странам вечного мира и процветания.
Императрица Фэн наполнила чашу вином. Вэйский Император, первым придя в себя, хотел было что-то сказать, но его опередили восторженные аплодисменты.
— Браво!
— Превосходно!
Высокий, крепкий мужчина с густой бородой поднялся и, поклонившись императору, сказал: — Отец, принцесса Яохуа прибыла издалека, чтобы заключить брачный союз. У тебя уже много жен и наложниц, почему бы не подарить ее мне?
Эти слова вызвали взрыв смеха среди вельмож Северной Вэй, в то время как посланники Южной Тан помрачнели. Брак принцессы — это не игрушка, ее нельзя просто так дарить, словно наложницу! Эти люди явно не ставили Южную Тан ни во что.
Жуань Жуань испуганно замерла. Она быстро сосчитала места и поняла, что этот мужчина, обратившийся к императору «отец» и сидящий на третьем месте, — это Тоба Цзюнь, жестокий и безрассудный Третий Принц. Этого допустить было нельзя!
Мысли проносились в ее голове со скоростью молнии. Она вспомнила о таинственной фигуре, которую несколько раз видела возле своей резиденции…
Сжав зубы, Жуань Жуань бросила умоляющий взгляд на Наследного Принца Тоба Хэ.
Ее ясные, полные слез глаза не оставили Тоба Хэ равнодушным. Он тут же встал и резко сказал: — Брат, не говори глупостей!
Затем, бросив взгляд на испуганную, но благодарную девушку, он почувствовал себя героем. Вспомнив недавний разговор с отцом, Тоба Хэ, не раздумывая, добавил: — У отца свои планы, и даже если он решит кого-то одарить, то это будешь не ты.
Тоба Цзюнь гневно посмотрел на него: — Что ты хочешь этим сказать? Неужели отец собирается отдать принцессу тебе?
Этот диалог поразил всех присутствующих. Тоба Хэ, осознав свою ошибку, хотел было поправиться, но в этот момент с помоста прямо в лоб Тоба Цзюню полетел кувшин с вином.
На лбу принца тут же выступила кровь. Он уже готов был взорваться от гнева, но, увидев, что кувшин, вероятно, бросил сам император, тут же притих.
— Чжен! — свист клинка разорвал тишину.
Гости, очнувшись от потрясения, с ужасом смотрели на развернувшуюся перед ними сцену.
Незаметно в зале появился высокий мужчина. Бросив на пол ножны цвета красного дерева, он взмахнул рукой, и сверкающий ятаган оказался между принцами. Острие клинка остановилось всего в нескольких сантиметрах от лица Жуань Жуань.
— Отец, эта женщина, подобно лисе, обольщает тебя. Ее следует немедленно казнить в назидание другим, — холодный, бесстрастный голос мужчины прозвучал, как удар грома.
Ни оскорбления, ни угроза оружием не вызвали у Жуань Жуань особого страха. Но этот знакомый голос заставил ее сердце замереть.
Она подняла глаза и в тот же миг побледнела.
(Нет комментариев)
|
|
|
|