Глава 7 (Часть 2)

После недавней истерики Гордон ожидал, что малыш снова расплачется, но тот вел себя удивительно спокойно.

— Тогда папа может идти работать, а Хоуп будет послушно ждать дома, — великодушно заявил малыш. — Я рад, что с папой все хорошо. Но даже если у папы появятся новые друзья, ты не забудешь про Хоупа, правда?

Малыш посмотрел на Брюса с надеждой и продолжил:

— Люциан сказал, что у папы есть важные дела, поэтому он не может быть с Хоупом каждый день. Но папа мог бы почаще навещать Хоупа? В этот раз папа пропал надолго, поэтому Хоуп сам отправился на его поиски. В следующий раз, пожалуйста, так не делай.

Его слова звучали разумно и логично.

Брюс вдруг понял, что малыш и его отец действительно давно не виделись. И его слова о том, что у него нет сына по имени Хоуп, вероятно, сильно расстроили малыша, что и привело к потопу в ГУП.

Хоуп, похоже, не был капризным ребенком.

Конечно, от пятилетнего малыша сложно ожидать четкой логики в поступках.

Теперь Брюс мог понять его чувства. Когда ему было пять, он тоже часто оставался один дома. Его родители были очень заняты, и о нем заботился только Альфред.

Похоже, у Хоупа была такая же ситуация.

Он тоже однажды пытался сбежать из Уэйн-Мэнора, чтобы найти отца, но Альфред раскрыл его план, и побег не удался.

Получалось, что Хоуп действовал даже решительнее, чем он в детстве.

Нет, Брюс понял, что мысли Хоупа сбили его с толку. Ребенок должен спокойно сидеть дома.

Брюс грустно улыбнулся. Он чувствовал, что должен утешить этого странного «сына».

— Ладно, в любом случае, приходи в Уэйн-Мэнор, когда захочешь, — сказал он, приглаживая взъерошенные волосы малыша. — Можешь звать меня Брюс.

Насчет «папы» он решил промолчать. Он все еще был несовершеннолетним.

Малыш смотрел на Брюса, и его глаза снова наполнились слезами.

Но Хоуп знал, что у папы много дел, и он часто пропадал, просто в этот раз его не было дольше обычного. Поэтому он не хотел доставлять папе еще больше хлопот.

Гордон держал его на руках, но Хоуп не хотел, чтобы папа видел его слезы. Поэтому малыш, пытаясь скрыть свои чувства, зевнул и уткнулся лицом в плечо Гордона, не издавая ни звука.

Но на этот раз Гордон почувствовал влагу на своей одежде. Детские слезы стекали по его шее, за воротник.

Гордон вздохнул и погладил малыша по спине и голове.

— Пойдем спать, хорошо? — предложил Гордон. — А завтра снова поиграем с папой.

Малыш молча кивнул.

Гордон кивнул Брюсу, предлагая ему уйти, и пообещал разобраться в ситуации с Хоупом.

Брюс посмотрел на Хоупа, немного колеблясь.

Но в конце концов он развернулся и вышел из ГУП.

Хоуп, думая, что его никто не видит, украдкой обернулся и со слезами на глазах посмотрел на удаляющегося Брюса.

Но Брюс в этот момент тоже оглянулся, и их взгляды встретились.

Малыш быстро отвернулся и снова уткнулся в плечо Гордона.

Брюсу показалось, что он уже слышит, как ребенок будет плакать ночью в постели.

Он посмотрел на Альфреда и увидел на его лице понимающую улыбку.

— Джим, — Брюс, помедлив несколько секунд, все же вернулся.

Он быстро подошел к Джеймсу и сказал: — Я хочу пригласить Хоупа переночевать в Уэйн-Мэноре. Может, ты заберешь его завтра утром?

Малыш не совсем понял, о чем идет речь, но услышал шаги возвращающегося папы и свое имя.

Он поднял голову с плеча Гордона и с надеждой посмотрел на Брюса.

Джеймс Гордон нахмурился и обменялся взглядом с доктором Томпкинс.

Это казалось неплохой идеей. По крайней мере, ребенок не проснется посреди ночи в слезах, тоскуя по папе.

— Ты уверен? — переспросил Гордон. — Я еще не нашел… ну, ты понимаешь, никакой информации о семье Хоупа.

Хотя он и не думал, что Хоуп родился в Готэме, он не мог быть уверен, кто его отец. Вдруг это какой-нибудь опасный преступник, и, приведя ребенка в Уэйн-Мэнор, он подвергнет Брюса опасности.

— Все в порядке, — ответил Брюс. За последнее время он не раз сталкивался с опасностью и понимал, на что намекает Гордон. — Альфред усилил систему безопасности в Уэйн-Мэноре. К тому же, это всего на одну ночь.

— Ну, если ты настаиваешь, — согласился Гордон.

— Итак, Хоуп, ты хочешь переночевать у меня дома? — Брюс посмотрел на малыша с покрасневшими глазами.

На этот раз Хоуп понял вопрос. Его глаза засияли.

— Правда? — тихо спросил малыш. — Хоуп может пожить с папой?

Хоупу показалось, что он снова заснул, и перед ним папа из его сна.

Неважно, папа из сна — тоже папа.

Малыш радостно улыбнулся и протянул руки к Брюсу:

— Папа, обними!

— Я же сказал, зови меня Брюс, — повторил Брюс, подозревая, что ребенок его совсем не слушает. Он всего лишь предложил ему переночевать, а не становиться его отцом.

Тем не менее, он взял малыша на руки.

Хоуп радостно уткнулся лицом в грудь Брюса и улыбнулся Гордону.

К счастью, благодаря тренировкам Альфреда, Брюс стал намного сильнее и легко поднял малыша. Они вышли из ГУП.

Хоуп вежливо помахал на прощание Гордону и доктору Томпкинс, получил от нее поцелуй в лоб и удобно устроился на руках у Брюса.

— Вам помочь, молодой господин? — спросил Альфред с легкой улыбкой. Эта сцена показалась ему очень трогательной.

После смерти родителей у Брюса почти не осталось родных, а большинство окружающих его людей были похожи на гиен, готовых растерзать его.

Хоуп, казалось, немного расслабил напряженного Брюса.

— Это хорошо, — подумал Альфред, глядя на малыша, крепко державшегося за плечо Брюса, и тоже улыбнулся.

— Подождите меня здесь минутку, молодой господин, — сказал Альфред и направился к припаркованной неподалеку машине.

Брюс кивнул и остался стоять с Хоупом на руках.

— Папа, — радостно защебетал Хоуп, теперь уже не думая о сне. — Мы едем домой? Люциан и Гага, наверное, уже волнуются!

— Зови меня Брюс, — снова напомнил Брюс. — Конечно, мы едем домой.

— Очень жаль, но боюсь, что домой вы сегодня не попадете, юные господа.

Незнакомый голос раздался за спиной Брюса.

Не успел Брюс среагировать, как перед ними остановилась старая потрепанная машина.

Брюс почувствовал сильный толчок в спину, и в следующее мгновение он вместе с Хоупом оказался внутри этой машины.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение