Глава 6 (Часть 2)

— Как и сказал Хоуп, не играйте с ядовитыми змеями, это опасно для жизни, — многозначительно произнес Брюс.

Пингвин натянуто улыбнулся юному Уэйну.

Кобблпот решил больше не тратить время на разговоры и махнул своим людям, чтобы те силой забрали ребенка: — Да-да, спасибо за напоминание, Хоуп. Папа запомнит.

Он больше не собирался притворяться. Этот мальчишка, у которого явно не все дома, раз уж он даже папу своего не узнает, всего лишь ребенок. И ни ГУП, ни молодой Уэйн не имели права помешать ему проявить «милосердие» и усыновить малыша.

Получив приказ, громила подошел и попытался взять Хоупа на руки.

Гордон с мрачным лицом встал. Он, конечно же, не позволит Пингвину силой увести ребенка из ГУП. Хотя он и не понимал, почему Кобблпот так привязался к этому мальчику, но и дураку было ясно, что Пингвин задумал что-то недоброе — или же этот ребенок представлял для него какую-то ценность.

Атмосфера накалилась.

Брюс Уэйн тоже нахмурился и спрятал Хоупа за своей спиной.

Альфред сделал шаг вперед.

И тут они все увидели, как свирепый громила Кобблпота споткнулся о собственные ноги и упал на пол.

Гордону показалось, что пол задрожал.

Но это было еще не все. Прежде чем упасть, громила случайно схватился за трость своего босса.

Кобблпот, который еле держался на ногах из-за жуткой боли во всем теле, особенно в области ягодиц, с криком рухнул на пол.

Они с громилой свалились в кучу.

У громилы вылетел зуб, а у Короля Готэма снова открылась рана на животе.

Брюс и Гордон остолбенели.

— Ой, как больно! — сочувственно воскликнул малыш.

Хоуп вышел из-за спины Брюса, вытянув шею, чтобы лучше видеть, и этим напугал Пингвина до визга.

— Не подходи! Уйди! — Кобблпот теперь боялся даже приближаться к Хоупу.

Он попятился назад, а затем с помощью своего громилы кое-как поднялся на ноги.

Кобблпот, прижимая руку к ране на животе, со стоном прошипел: — Отвезите меня домой! Быстрее, убирайтесь отсюда!

Он боялся, что если останется здесь еще хоть немного, то лишится жизни. Его предчувствие не обманывало: этот ребенок действительно был проклят, и всякий, кто к нему приближался, становился жертвой несчастья!

Сотрудники ГУП молча наблюдали, как Пингвина выносили из участка. Он даже не смог забрать свою трость.

Хотя им и не удалось упрятать Пингвина в Аркхэм, но видеть его в таком плачевном состоянии было тоже неплохо.

Буллок первым рассмеялся, а затем не выдержали Гордон и Брюс.

— Ладно, — сказал Гордон, улыбаясь. — Хоуп, хотя я и не понимаю, что задумал этот чокнутый Пингвин, но не мог бы ты еще раз рассказать, как вы с ним познакомились?

Как опытный детектив, Джеймс Гордон, конечно же, не считал, что попытка Пингвина усыновить Хоупа — это нормально. Ему нужно было выяснить, что именно привлекло Кобблпота.

— Но я хочу домой к папе, — зевнул Хоуп. — Хоупу пора спать! И папа должен дать мне награду! Потому что я выиграл в прятки и первым нашел папу!

Гордон, глядя на сонного малыша со слезами на глазах, почувствовал укол совести. Взрослые могли хоть целый день носиться по делам, но Хоупу было всего пять лет.

— Ты уверен, что это твой папа? — Гордон решил забрать мальчика к себе домой на ночь, а завтра подумать, как помочь ему найти настоящего отца. — Даже если семья Уэйнов всемогуща, в четырнадцать лет иметь пятилетнего сына — это невозможно.

Простите, Гордон, он никогда раньше всерьез не общался с пятилетними детьми, поэтому сказал то, что ребенок совершенно не понял.

Хоуп и правда не понял, что хотел сказать Гордон. Он моргнул, посмотрел на Брюса, а затем, дернув его за рукав, сказал:

— Папа, я хочу мороженое! Пойдем домой, пусть Люциан приготовит нам мороженое!

Брюс потерял дар речи.

— Я же сказал, что я не твой папа! — Юный Уэйн выдернул свой рукав из рук мальчика и закатил глаза. — У меня нет такого большого сына!

Его брюки все еще были мокрыми от слез этого малыша. В пять лет сам Брюс так много не плакал.

Эти слова Хоуп понял.

Он растерянно посмотрел на Брюса, и его глаза снова наполнились слезами. Папа был таким злым! Он сказал, что Хоуп ему не сын! Избалованный родительской любовью мальчик никогда раньше не слышал от папы таких жестоких слов.

Теперь Хоуп действительно расстроился. Он не понимал, почему папа так говорит.

Малыш застыл на месте на несколько секунд, обдумывая слова отца. А затем открыл рот, и по всему зданию ГУП разнесся оглушительный рев.

Насколько громко может плакать пятилетний ребенок? Брюс и Гордон схватились за головы, а доктор Томпкинс с сочувствием присела рядом, пытаясь успокоить малыша.

Десять минут спустя плач не прекращался.

Брюс, не выдержав, протянул руку и ущипнул мальчика за щеку:

— Перестань плакать.

Плач на мгновение прекратился.

Малыш со слезами на глазах посмотрел на Брюса, и тот почувствовал себя виноватым и неловко. Брюс понял, что не должен был так разговаривать с глупым ребенком, который перепутал его со своим отцом.

— Не плачь, я куплю тебе мороженое, — сказал Брюс.

— …Тогда Хоуп хочет два: клубничное и шоколадное, — всхлипывая и пересчитывая на пальцах, ответил мальчик со слезами на щеках. — И еще одно для Люциана, и одно для Гаги.

Брюс снова потерял дар речи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение