Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

В итоге Хоуп так и не получил второго мороженого, но причина была не в Брюсе.

Причина была в том, что сонный малыш уснул стоя, крепко вцепившись в брюки Брюса.

Брюс, боявшийся пошевелиться, чтобы не вызвать новый взрыв плача: …

После встречи с Хоупом он уже не помнил, в какой раз терял дар речи. Раньше это он оставлял других без слов.

Малыш Хоуп мирно спал, прислонившись к его ноге. Если бы Брюс вдруг разбудил его, то, скорее всего, произошло бы одно из двух: либо ГУП снова наполнился бы душераздирающим плачем, либо его брюки были бы безжалостно сорваны — расстроенный малыш уже почти это сделал.

Брюс старался стоять прямо, не шевелясь, и молча наблюдал, как мистер Пенниуорт разговаривает с Джеймсом Гордоном.

— Да, мы с самого утра обыскали всю «Wellzyn Pharmaceuticals», — говорил Альфред. — Завод, склады, офисы — все проверили. Но мистер Гиббс как сквозь землю провалился — на камерах наблюдения его тоже нет. Он просто таинственно исчез.

— Похоже, это еще одно загадочное дело, — сказал Гордон, массируя переносицу. Он невольно понизил голос, боясь разбудить спящего малыша. — Но мне не совсем понятно, почему именно вы заявили о пропаже?

Джеймс Гордон был немного озадачен. Конечно, он не подозревал Брюса и Альфреда, просто ему казалось, что это дело не требовало вмешательства юного Уэйна и его дворецкого. Разве о пропаже сотрудника компании не должны заявлять родственники? Или, может быть, его непосредственный начальник? С каких пор этим занимается сам юный Уэйн?

— Ну, это довольно сложный вопрос… связанный с высшим руководством Wayne Enterprises, — вздохнул Альфред. — Но я думаю, что здесь неподходящее место для такого разговора. Если вы не возражаете, можете завтра заглянуть в Уэйн-Мэнор на чашку чая, и тогда молодой господин все вам подробно расскажет.

Похоже, это какая-то семейная тайна или корпоративная секретность. Джеймс Гордон почувствовал еще большую головную боль. Он уже предчувствовал, что юный Уэйн, вероятно, столкнулся с какими-то проблемами, принимая бразды правления Wayne Enterprises. И, очевидно, проблемы были серьезные.

А что касается пропавшего мистера Гиббса, то теперь с вероятностью девяносто процентов можно было предположить, что с ним случилось что-то нехорошее. В Готэме всегда так: если не можешь решить проблему, избавься от того, кто ее создал.

Опытный детектив Гордон уже догадался, что произошло. В сложной паутине интересов внутри Wayne Enterprises, вероятно, кто-то снова задумал неладное.

Однако Гордон не отказался от приглашения. Вернее, он никогда не отказывался от возможности бороться с преступностью, если такая возможность предоставлялась. Просто он не мог сделать многого.

Брюс вздохнул с облегчением. С заявлением в полицию было покончено, и он верил, что Джеймс поможет ему с расследованием. Оставалась еще одна проблема: что делать с этим малышом, который сейчас мирно спал.

Все взгляды обратились на Хоупа, крепко державшегося за брюки юного Уэйна. В одной руке малыш сжимал своего одноглазого плюшевого монстра, а другой сминал дорогие, сшитые вручную брюки Брюса, не выпуская их даже во сне.

Его светловолосая головка покоилась на ноге Брюса, а сам малыш спал без задних ног. Неизвестно, было ли умение спать стоя врожденным талантом, но, как бы то ни было, разговоры взрослых ничуть не мешали Хоупу. Уголок его губ блестел от слюны, которая вот-вот должна была капнуть на брюки Брюса.

Юный Уэйн, у которого были небольшие проблемы с чистоплотностью, подумал, что эти брюки, пожалуй, придется выбросить.

— Давайте я его разбужу, — сказал Гордон, протирая покрасневшие глаза. Из-за недавних разборок между бандами Готэма он не спал уже двое суток. — Я как раз с Барбарой собирался домой. Пусть этот малыш пока поживет у меня.

— Это было бы замечательно, — ответил Альфред.

Дворецкого очень удивляло, почему ребенок так упорно считал Брюса своим отцом. Это, безусловно, вызывало у Альфреда настороженность.

После вступления в совет директоров юный Уэйн быстро обнаружил, что в Wayne Enterprises его пытаются обвести вокруг пальца. Он потратил больше месяца, чтобы разобраться во всех хитросплетениях корпоративных отношений, а затем выудил крупную рыбу — выяснилось, что глава «Wellzyn Pharmaceuticals», дочерней компании Wayne Enterprises, был связан с некой могущественной организацией.

Альфред очень гордился Брюсом, но и беспокоился за него. Ведь Брюс был еще совсем юным львом, полным амбиций, но пока не обладающим достаточной силой, чтобы противостоять крокодилам.

Он был очень умен, и Альфред не раз с сожалением думал о том, что мистер Томас не дожил до того дня, чтобы увидеть, каким замечательным человеком растет его сын.

Брюс, конечно же, понимал, о чем беспокоится Альфред. Поэтому он согласился обратиться за помощью к Джеймсу Гордону, своему старому другу, который уже не раз выручал его.

Доктор Томпкинс, имевшая немалый опыт общения с детьми, отвела взгляд и отошла в сторону, не собираясь помогать Гордону будить малыша.

Брюс застыл в ожидании, когда Гордон избавит его от этого маленького мучителя.

— Позвольте мне кое-что напомнить, — сказал Альфред после недолгих раздумий. — Когда молодому господину Брюсу было пять лет… он очень сердился, если его будили. Например, мог закатить истерику или целый день не разговаривать. А один раз он так кричал, что все собаки в округе подняли лай.

— Неправда, Альфред! Я никогда не плакал! — возмутился Брюс, широко раскрыв глаза. — Я после трех лет ни разу не плакал!

— Конечно-конечно, молодой господин, — спокойно кивнул дворецкий.

Брюс с досадой посмотрел на Альфреда. Его прошлые опрометчивые поступки, очевидно, все еще злили дворецкого, и теперь тот при каждом удобном случае иронизировал над ним.

Чувствуя себя виноватым, Брюс отвернулся, не желая больше смотреть на Альфреда.

Гордон немного поколебался, но все же решил протянуть руку и легонько похлопать малыша по плечу.

— Хоуп, проснись.

Малыш что-то пробормотал сквозь сон, надув щеки, и еще крепче вцепился в брюки Брюса. Брюс быстро схватился за пояс, боясь пошевелиться.

Гордон поднял голову и вопросительно посмотрел на Альфреда, который, казалось, имел опыт обращения с детьми. Дворецкий пожал плечами, жестом приглашая Гордона продолжать.

Гордону пришлось действовать самостоятельно. На этот раз он похлопал малыша по щеке.

Хоуп не проснулся. Он лишь сонно переменил положение, обняв ногу Брюса, и что-то невнятно промычал.

— Люциан… мороженое…

Даже во сне он не забывал о мороженом.

Гордон, немного подумав, присел на корточки, обнял малыша и освободил ногу юного Уэйна. Затем он попытался высвободить из детских рук ткань брюк Брюса.

Хоуп крепко держался за них.

Гордон осторожно разжал пальцы малыша.

Хоупу снилось, что он играет с папой в прятки в огромном замке. Им было очень весело, и даже Люциан, Авель и Каин были там. Но когда он, благодаря подсказке Гаги, наконец-то нашел папу, из-за его спины выскочил огромный монстр. Чудовище раскрыло пасть и проглотило папу Хоупа.

Хоуп вздрогнул.

Брючины наконец-то были освобождены.

Гордон вздохнул с облегчением.

Малыш, все еще сонный, лежал на руках у Гордона и смотрел, как только что найденный папа исчез без следа.

— …Папа? — растерянно спросил Хоуп. — Где мы? Хоуп хочет домой.

Брюс уже собирался уходить, но, услышав эти слова, остановился.

— Эм, мы в полицейском участке, — сказал Брюс. Он немного подумал и потрепал малыша по голове. — Мне пора идти. До свидания.

Хоуп вздрогнул и окончательно проснулся. В прошлый раз, когда папа уходил, он сказал то же самое, а потом долго не возвращался.

— Папа снова уходит на работу? — Малыш старался сдержать слезы. Он только что выплакался и, как настоящий мужчина, не хотел плакать снова. Но папа, похоже, все равно собирался уйти, и это расстраивало Хоупа. — Когда ты вернешься к Хоупу?

Он не плакал, но выражение его лица было таким трогательным, что за него становилось больно.

Гордон похлопал малыша по спине и ласково сказал: — Твой папа занят, поэтому попросил меня присмотреть за тобой сегодня ночью. Поспи еще немного, хорошо? А завтра мы вместе поищем папу. — Даже такой решительный человек, как детектив Гордон, боялся, что малыш снова расплачется.

Но Хоуп лишь шмыгнул носом и послушно кивнул.

Теперь уже Брюс и Гордон с удивлением смотрели на малыша.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение