Глава 6
Брюс отчаянно пытался отодрать от своей ноги липкую мармеладку, но малыш выглядел таким маленьким, мягким и нежным, что он боялся сделать хоть одно резкое движение. Ребенок был похож на рисовые шарики моти, которые Альфред приготовил ему сегодня утром: стоило чуть сильнее надавить, как на них появлялась вмятина.
— Я не твой папа, ты ошибся! — Брюс легонько подтолкнул мальчика, но Хоуп тут же бум — отскочил обратно и, уткнувшись лицом в ногу Брюса, продолжил всхлипывать и звать папу.
Юный Уэйн почувствовал, будто ему пронзили колено стрелой. Хотя он и считал своих сверстников ужасно инфантильными, а себя — гораздо более взрослым, ему все же было всего четырнадцать лет. Неужели этот ребенок, несмотря на его юный вид, разглядел в нем умудренную опытом и зрелую натуру? Или же его внешность сама по себе располагала к тому, чтобы звать его папой?
— Ты меня с кем-то путаешь! — Брюс хотел пошевелиться, но не решался. А его старый друг, детектив Гордон, стоял рядом с непроницаемым выражением лица и наблюдал за этой сценой.
Альфред, взглянув на Гордона, промолчал.
Хоуп плакал и икал, совершенно не слыша, что говорил Брюс. Он наконец-то смог выплеснуть всю накопившуюся обиду и тревогу, но папа почему-то не обнял его, как обычно. Малыш решил, что папа очень плохо поступает: он ведь выиграл в прятки, а папа так и не вернул ему обещанный поцелуй на ночь.
Впрочем, Хоуп решил простить своего рассеянного и глупого папу.
— Папа, Хоуп так скучал! Гага сказала, что ты хочешь поиграть со мной в прятки, но я так долго тебя искал! Люциан уже сто раз испек для меня пирожные, а ты все не возвращался!
Люциан и Гага объяснили Хоупу, что люди плачут, когда им грустно. Поэтому, когда Хоупу было грустно, он тоже плакал.
Брюс почувствовал, что ткань на его брюках стала влажной от детских слез.
[Откуда взялся этот ребенок?] — беззвучно спросил Брюс у Гордона, шевеля губами.
[Я не знаю,] — так же беззвучно ответил Гордон.
По всему зданию ГУП разносились жалобные всхлипывания Хоупа, отчего недавнее заявление Пингвина об усыновлении теперь казалось шуткой.
— Хоуп еще слишком мал, поэтому неудивительно, что он ошибся, — с натянутой улыбкой сказал Кобблпот. — Но, пожалуйста, мистер Уэйн, верните мне моего приемного сына. Мне нужно отвести его домой.
Брюс нахмурился и посмотрел на Освальда Кобблпота. Он, конечно же, знал Пингвина, в основном со слов Гордона. Раньше они не пересекались, но недавно Брюс выяснил, что Wayne Enterprises связана с некоторыми сомнительными личностями. Компании Фальконе, Фиш Муни и Марони имели торговые отношения с Wayne Enterprises, которые не прекратились до сих пор. Именно поэтому Брюс так стремился взять управление Wayne Enterprises в свои руки и изменить ситуацию.
Отдать ребенка Пингвину? Даже не зная всех обстоятельств, Брюс чувствовал, что это плохая идея.
Он натянуто улыбнулся и потрепал Хоупа по золотистым волосам. Приятные на ощупь.
— Малыш, — спросил Брюс, наклонившись, — этот человек твой папа?
Хоуп наконец-то выплакался. С глазами, полными слез, он, всхлипывая, посмотрел на «папу». Он чувствовал что-то холодное на своем лице — наверное, это были слезы, о которых говорил Люциан. Малыш потер пальцем под глазами, а затем сунул палец в рот.
— М-м… Соленые.
Брюс остолбенел. Когда этот ребенок звал его папой, он казался довольно смышленым, но сейчас вел себя как маленький. Вдруг Хоуп схватил его за руку. Юный Уэйн с ужасом наблюдал, как Хоуп вытер лицо о его свежевыглаженную рубашку. Делал он это совершенно естественно, словно привык вытирать рот и лицо об рукав своего настоящего отца. Затем Хоуп заметил на манжете Брюса запонки с драгоценными камнями. Небольшие запонки с сапфирами, идеально подходящими к цвету глаз Брюса, были специально подобраны Альфредом. Малыш схватился за сапфировую запонку, пытаясь использовать ее гладкую поверхность как зеркало. Довольно тщеславный.
Брюс, потеряв дар речи, взъерошил аккуратно причесанные волосы мальчика.
— Папа! — Хоуп широко раскрыл глаза. У папы опять случился приступ: каждый раз, когда он причесывался, папа обязательно приходил и все портил!
Брюс сделал вид, что не заметил обиженного взгляда ребенка.
— Этот парень твой папа? — снова спросил он.
Брюс указал на Пингвина. К этому моменту Хоуп уже пришел в себя после радости встречи с «папой» и, следуя за пальцем Брюса, повернулся к Пингвину.
— Хоуп, пойдем домой? Я обещаю быть хорошим папой. Клянусь, я дам тебе все, что ты захочешь, — Кобблпот, пользуясь случаем, изобразил добродушную улыбку, но из-за опухшего лица выглядел он скорее жутко и странно.
Хоуп долго морщил лоб, пытаясь вспомнить, где он видел этого человека. Он помнил только людей в рваной одежде, покрытых кровью, полицейских, и, конечно же, папу.
— А ты кто? — спросил мальчик, не выпуская ногу Брюса. Он сделал пару шагов и спрятался за Брюсом, наконец-то обратив внимание на окружающий мир. Его глаза цвета рубинов смотрели то влево, то вправо, пока не остановились на Гордоне. Это он помог ему найти папу.
— На крыше, разве ты не помнишь, Хоуп? Мы встретились на крыше, и ты сказал, что хочешь папу! Теперь ты должен радоваться, потому что я решил стать твоим отцом! — Кобблпот застыл с улыбкой на лице, сдерживая гнев.
Он махнул рукой своим людям, приказывая им силой забрать ребенка. Сам он больше не осмеливался прикасаться к Хоупу: казалось, что стоит ему дотронуться до мальчика, как начинают происходить странные вещи.
Голос Пингвина вернул внимание Хоупа. Он посмотрел на странную позу и прическу Кобблпота и наконец понял, кто перед ним.
— Это тот человек, который не спрятался от дождя и которого змея укусила за попу! — кивнул мальчик, показывая, что вспомнил. — В следующий раз, когда пойдет дождь, нужно обязательно спрятаться. Папа сказал, что люди болеют, если мокнут под дождем. И не играй с ядовитыми змеями, будет больно!
Вокруг послышался сдержанный смех, который тут же стих под гневным взглядом Кобблпота. Полицейские, следившие за развитием событий, посмотрели на попу Пингвина. Улыбка на лице Кобблпота стала еще более искаженной. Даже итальянский костюм, сшитый на заказ, не мог скрыть асимметрию его фигуры. «Это все из-за твоего проклятия», — подумал Пингвин.
Брюс тоже посмотрел на ковыляющего Пингвина: — Похоже, у мистера Кобблпота неплохая способность к регенерации.
(Нет комментариев)
|
|
|
|