Глава 1 (Часть 2)

Когда занесенный меч уже готов был опуститься, раздался женский вскрик. Разъяренный Юань Чжэнь, чьи глаза, подобные глазам феникса, пылали гневом, посмотрел в сторону звука. Его жена сидела на кровати, широко раскрыв глаза и прикрыв рот рукой. Она смотрела на него с ужасом, в отличие от предыдущих дней, когда она никак не реагировала. Очевидно, она пришла в себя.

— Княгиня! — Юань Чжэнь опустил меч и направился к кровати.

Видя, что он приближается, Чжао Цин инстинктивно отшатнулась. Мужчине было около двадцати двух лет. С красивыми, словно у феникса, глазами и острыми бровями, он был до неприличия красив. Его волосы были собраны под короной, открывая «пик вдовы» на лбу. Он был одет в черное одеяние со скрещенным воротом и правой полой, расшитое золотыми узорами. Воротник, рукава и подол были оторочены вышивкой. К поясу был прикреплен нефритовый кулон. Поверх одеяния была накинута черная накидка. Все указывало на его высокий статус. Однако от него исходила пугающая аура, а в его взгляде читалась ярость. Он был подобен разъяренному зверю, готовому разорвать ее на части.

Чжао Цин забилась в угол кровати, ей больше некуда было отступать.

— Ты боишься? — спросил Юань Чжэнь насмешливо. Эта женщина умела притворяться. Она посмела навредить его ребенку, значит, она не ставит его ни во что.

Чжао Цин неуверенно кивнула.

— Тебе и следует бояться! — заявил он высокомерным тоном.

Во всем мире не нашлось бы человека, который не боялся бы его, даже император и его мать. Опасаясь новых бед, они отправили его, восьмилетнего мальчика, из столицы в удел Гуаньчжун. Теперь все на этой земле, люди, вещи, даже трава и деревья, принадлежали ему. Он мог распоряжаться ими по своему усмотрению.

— Раз уж ты носишь моего наследника, то лучше роди его без происшествий. Если хочешь умереть, то делай это после родов! — равнодушно бросил Юань Чжэнь.

Что он такое говорит? Разве можно говорить такие жестокие слова матери своего ребенка? Не позавидуешь его детям. Но Чжао Цин осмелилась возразить только про себя.

Она сглотнула.

— Я на самом деле… не…

— Госпожа только что пришла в себя, ей нужен отдых. Прошу вас, господин, не пугайте ее! — осмелилась сказать Инь Пин.

Цзинь Сян поддержала ее:

— Мы позаботимся о госпоже, не беспокойтесь, господин!

— Подождите! — Чжао Цин с недоумением посмотрела на них. — Я же сказала, что я не…

— Госпожа! — Инь Пин и Цзинь Сян бросились к кровати и умоляюще посмотрели на нее, жестами прося не раскрывать правду.

Но Чжао Цин предпочла бы переродиться, чем оставаться здесь.

— Я…

— Я предупреждаю тебя в последний раз! — Юань Чжэнь убрал меч в ножны и схватил ее за руку, грубо притянув к себе. Глядя в ее испуганные глаза, он процедил сквозь зубы: — Если с ребенком что-нибудь случится, я убью тебя своими руками!

Хотя он был седьмым принцем и носил титул Князя Су, хотя у него были отец, мать и младшие братья, все они сторонились его как чумы. Никто не принимал его по-настоящему. Этот еще не родившийся ребенок был его плотью и кровью, его единственным родным человеком. Он должен был защитить его любой ценой. Никто не смел причинить ему вред, даже женщина, которая носила его под сердцем.

Чжао Цин поняла, что он не шутит, и молча кивнула.

— Позаботьтесь о Княгине! — Он отпустил Чжао Цин и вышел, гневно взмахнув рукавом.

Даос Цзя, едва не лишившийся головы, бросился бежать, забыв даже о награде.

— Прошу откланяться…

Чжао Цин наконец-то пришла в себя.

— Эй! Вы не можете так просто уйти… Это безответственно… Верните меня обратно…

— Госпожа, если Князь узнает, что вы не настоящая Княгиня, нам всем не жить… — Цзинь Сян упала на колени перед кроватью и стала бить поклоны.

Инь Пин присоединилась к ней:

— Просим вас, госпожа, сделайте вид, что ничего не случилось…

— Спасите нас, госпожа… — остальные служанки тоже плакали.

Чжао Цин хотелось плакать, но слез не было.

— Я не ваша госпожа, как я могу вас спасти?

— Если наследник родится здоровым, Князь будет доволен, и тогда все будет хорошо, — Инь Пин вытерла слезы и попыталась успокоить женщину, занявшую место ее госпожи.

Чжао Цин невольно погладила свой округлившийся живот. Внутри нее была жизнь. Ей было жаль нерожденного ребенка. Она должна была умереть от болезни, но этот некомпетентный даос вернул не ту душу, и теперь она снова жива. У нее появился муж — грозный князь, который постоянно грозит ее убить, а через несколько месяцев она станет матерью. Этот неожиданный поворот событий был слишком сложным для нее.

Но что ей оставалось делать?

— Эх! — Она схватилась за голову.

— Госпожа, считайте, что совершаете доброе дело. Вам воздастся за это, — сказала Цзинь Сян.

— …Хорошо, я согласна, — раз уж так случилось, ей оставалось только принять это. Она почти всю жизнь провела в больнице и давно поняла, что сетовать на судьбу бесполезно.

— Благодарим вас, госпожа! — радостно воскликнула Инь Пин.

Остальные служанки поклонились ей.

— Хорошо-хорошо! Вставайте! — Чжао Цин махнула рукой. — Я не настоящая Княгиня, не нужно мне кланяться.

Инь Пин и Цзинь Сян, вытирая слезы, поднялись и, попросив остальных служанок выйти, помогли Чжао Цин одеться и подали ей чай, как обычно.

— Сколько месяцев ребенку? — спросила Чжао Цин. Теперь их судьбы были связаны. Если с ребенком что-то случится, ей тоже не жить.

— Наследнику уже больше четырех месяцев, — ответила Инь Пин.

Чжао Цин снова погладила живот. Она думала, что просто поправилась, а оказалось, что беременна. Все это казалось ей нереальным.

— Наследник?

— Князь хочет сына, — с грустной улыбкой ответила Цзинь Сян.

— А если родится девочка? — удивленно спросила Чжао Цин.

— Тогда Князь попросит вас родить еще одного ребенка… пока не появится наследник, — сказала Цзинь Сян, украдкой наблюдая за ее реакцией.

— Госпожа не хотела этого ребенка, поэтому… — Инь Пин вдруг осеклась, прикрыв рот рукой.

— Почему ваша Княгиня не хотела ребенка? — с любопытством спросила Чжао Цин.

Служанки переглянулись. Они понимали, что это не скрыть.

— Госпожа боялась Князя, но из-за императорского указа и давления семьи ей пришлось выйти за него замуж. Она невзлюбила ребенка, которого носила под сердцем, и попросила мамушку Ли… Мамушка Ли приехала вместе с госпожой в качестве прислуги. Госпожа несколько раз просила ее найти какое-нибудь средство… Князь узнал об этом и убил мамушку Ли на глазах у госпожи… — тихо рассказала Цзинь Сян.

Инь Пин до сих пор содрогалась, вспоминая эту кровавую сцену.

— Голова мамушки Ли упала на пол и покатилась… Кровь брызнула на лицо госпожи, и она потеряла сознание от ужаса… Я думала, что Князь убьет нас всех…

У Чжао Цин подступила к горлу тошнота.

— Но нельзя же просто так убивать людей…

— Это владения Князя. Как правитель этих земель, он имеет абсолютную власть над жизнью и смертью своих подданных. Никто не может ему помешать… — печально ответила Цзинь Сян.

Чжао Цин поняла, что попала в жестокий и архаичный мир, где жизни простых людей ничего не стоили для знати и императорской семьи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение