Комната Чу Туна находилась по соседству с комнатой Чу Ин-Ин и была обставлена примерно так же, как и спальня Чу Ин-Ин.
Ань Линьюань увидел под стеклом письменного стола Чу Туна несколько фотографий. На одной из них была совместная фотография Чу Туна и Чу Ин-Ин, сделанная, видимо, во время поездки на Сиху. Они стояли на берегу озера, усыпанном ивами, оба улыбались. Сразу было видно по чертам лица, что они брат и сестра.
Палец Ань Линьюаня скользнул по лицу Чу Ин-Ин на фотографии, и он слегка улыбнулся.
Глубокой ночью ему приснился сон.
Во сне Чу Ин-Ин ждала его под тем самым платаном у средней школы Яшмового Моста. Он подошёл, и Чу Ин-Ин подняла лицо в лунном свете, в её глазах светилась трогательная искра. Она была немного смущённой и немного печальной:
— Учитель Ань, вы, наверное, собираетесь встречаться с кем-то другим?
Он ответил ровным тоном:
— Да.
— Правда? — спросила она.
Она смотрела на него сосредоточенно и с ожиданием, дожидаясь ответа, а он смотрел в ответ с непроницаемым лицом.
Наконец, Чу Ин-Ин сдалась. Она опустила голову:
— О, я поняла. Тогда я не буду мешать учителю Аню.
Она повернулась и ушла. Он стоял на месте, глядя, как её стройная, изящная фигура постепенно удаляется.
Ань Линьюань резко проснулся.
Он вспомнил: те несколько платанов недалеко от общежития, где они иногда по вечерам, когда никого не было, целовались. Там хранились самые сладкие воспоминания.
Но сейчас он вспоминал другое.
Это было его последнее сопротивление любви, которая вот-вот должна была выйти из-под контроля.
Однажды, вскоре после промежуточных экзаменов во втором семестре, он один сидел в кабинете, проверяя работы, когда вдруг постучала Тётушка Чу.
— Учитель Ань, — Тётушка Чу выглядела так, будто ей трудно говорить, — я хотела бы с вами поговорить.
Сердце Ань Линьюаня сжалось. Он подумал, что его тщательно скрываемая тайна раскрыта. Он едва мог усидеть на месте, но на лице не показал ни малейшего признака беспокойства. Он встал и сказал:
— Тогда, Тётушка Чу, присаживайтесь, я заварю вам чаю.
Тётушка Чу поспешно сказала:
— Не нужно, не нужно, учитель Ань. Я скажу и сразу уйду, не буду вас задерживать.
Ань Линьюань всё же заварил чашку билочуня. Тётушка Чу смущённо держала чашку, немного тревожась:
— Учитель Ань, моя Ин-Ин, она, наверное, встречается с парнем?
Ань Линьюань немного удивился:
— Ученица Чу Ин-Ин встречается с парнем?
Его встречный вопрос ещё больше смутил Тётушку Чу.
— Учитель Ань, — сказала Тётушка Чу, — вы же знаете, матери обычно более чувствительны. Моя Ин-Ин в последнее время ведёт себя немного странно.
Ань Линьюань молча задумался. Тётушка Чу взглянула на него и продолжила:
— Раньше она никогда не вела дневник, а теперь не знаю, откуда взяла тетрадь с замком, каждый день что-то пишет, а потом запирает. Мы с отцом хотим посмотреть, а она не даёт.
— И ещё, раньше Ин-Ин не особо следила за собой, часто ходила в школьной форме, с хвостом. А теперь по утрам долго собирается.
— Учитель Ань, как вы думаете, Ин-Ин встречается с кем-то?
Ань Линьюань не знал, что ответить. Тётушка Чу отпила чаю и подождала. Увидев, что он хмурится и колеблется, она наконец решилась:
— Учитель Ань, есть ещё кое-что, о чём я не могу не думать.
— Вчера за ужином я сказала, что хочу вас с кем-то познакомить, и Ин-Ин сильно со мной поссорилась.
Ань Линьюань вздрогнул и поднял глаза на Тётушку Чу.
— У меня есть дальняя племянница, — Тётушка Чу говорила осторожно, — примерно вашего возраста, работает кассиром в уездном банке, окончила колледж, и выглядит неплохо.
— Ну, разве это не очень хорошо... Но как только я об этом упомянула, Ин-Ин начала со мной ссориться.
— Учитель Ань, Ин-Ин, она... к вам...?
Ань Линьюань, мучимый чувством вины, не смел смотреть на Тётушку Чу. Он запинался:
— Это... это...
— Учитель Ань, вы такой молодой, красивый и талантливый, вполне понятно, что ваши ученики могут испытывать к вам симпатию... Но вот моя Ин-Ин, я боюсь... — сказала Тётушка Чу.
— Я понимаю, Тётушка Чу, я понимаю, что вы имеете в виду, — сказал Ань Линьюань.
Помолчав, он с трудом выдавил улыбку:
— Тётушка Чу, не только вы хотите меня с кем-то познакомить, но и наш завуч тоже предложил мне свидание вслепую. Я как раз собираюсь пойти на него через пару дней.
— В моём возрасте уже пора думать о любви и браке.
Только тогда Тётушка Чу успокоилась, но ей было немного неловко. Она смущённо сказала:
— Учитель Ань, с вашими данными вы обязательно найдёте очень подходящую девушку.
После ухода Тётушки Чу Ань Линьюань долго сидел за столом, подперев голову руками, а затем позвонил завучу:
— Учитель Чжоу, у меня завтра есть время.
Девушку, которую завуч представил Ань Линьюаню, звали Фань, она преподавала математику в Уездной центральной начальной школе.
Молодая учительница Фань только что окончила педагогический колледж и была немного моложе Ань Линьюаня.
Их первая встреча состоялась в небольшом парке в уездном городе. Учительница Фань, кажется, не ожидала, что Ань Линьюань будет таким красивым и выдающимся, как говорил учитель Чжоу. Глядя на Ань Линьюаня, она с некоторым удивлением и смущением спросила:
— Учитель Ань?
Ань Линьюань улыбнулся:
— Я Ань Линьюань, а вы, наверное, молодая учительница Фань?
— Меня зовут Фань Сулань, зовите меня просто Сяо Фань, — сказала учительница Фань.
Ань Линьюань не знал уездного города, и Сяо Фань повела его гулять по пешеходной улице.
— Учитель Ань, — сказала Сяо Фань, — вы окончили Нанкинский Университет, почему же приехали преподавать в среднюю школу Яшмового Моста?
Ань Линьюань всё так же улыбался:
— Я учился на китайском языке и литературе, сейчас преподаю китайский язык, это как раз по специальности.
Сяо Фань снова спросила:
— Учитель Ань, чем занимаются ваши родители? Они согласны, чтобы вы преподавали в Яшмовом Мосту?
Ань Линьюань небрежно взглянул на неё и сказал:
— С восемнадцати лет я не завишу от семьи, поэтому они не могут вмешиваться в мою жизнь.
Сяо Фань рассмеялась:
— Ой, тогда вы правда молодец! А мне мама до сих пор деньги даёт.
— Сын и дочь всегда разные, — сказал Ань Линьюань.
Они немного погуляли по улице. Ань Линьюань увидел неплохой ресторан и пригласил Фань Сулань пообедать там.
После обеда они не стали долго разговаривать и разошлись по домам.
На следующий день завуч, Учитель Чжоу, спросила Ань Линьюаня:
— Учитель Ань, как вам девушка Сяо Фань?
Ань Линьюань с улыбкой ответил:
— Очень хорошая.
Учитель Чжоу, заметив его некоторую натянутость, улыбнулась:
— Сяо Фань очень хорошо о вас отзывается, говорит, что она вам не пара.
— Что вы, это я не пара молодой учительнице Фань, — сказал Ань Линьюань.
На самом деле, Ань Линьюань не мог сказать, хороша Фань Сулань или нет. Чтобы оценить, хорошо или плохо, нужно примешать немного чувств, а в его чувствах была только Чу Ин-Ин. Другие девушки для него не имели значения, хороши они или плохи.
Через несколько дней Фань Сулань позвонила Ань Линьюаню:
— Учитель Ань, у меня будет совещание в Начальной школе Яшмового Моста. Заодно зайду к вам, погуляем?
— Хорошо, — сказал Ань Линьюань. — Я угощу вас обедом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|