Весна двадцать шестого года эры Жуйшо, государство Янь.
Гора Яньшань, лазурное небо было чистым, без единой пылинки.
Послеполуденное солнце скользило по густым ветвям и листьям, играя оранжевыми бликами. Гора Яньшань, простирающаяся на сотни ли, после ночной ожесточенной схватки затихла, словно отделенная от мира.
Копыта лошади тихо ступали по остаткам снега, едва слышно натягивалась тетива. Младший командующий в черных железных доспехах, в чьих глазах, подобных звездным душам, только что мелькнула улыбка, услышал свист ветра у самого уха.
С натянутого лука слетела вспышка света, и в лесу внезапно раздался шум. Олень резко выгнул спину и бросился бежать, две стрелы пронзили воздух и, беззвучно пролетев, закружили опавший лист, словно бабочку.
После того как птицы с криком взлетели, наступила тишина, похожая на траур. Младший командующий очень медленно покосился назад, его мечеподобные брови изогнулись в форме иероглифа «восемь».
— Опять сбежала, опять дразнишь меня, опять перехватываешь мои стрелы, опять отпускаешь моих оленей.
Сжав ладонь, он откинул пальцы и вздохнул, склонив голову. — Пятый уже!
Пестрые тени от листьев скользили по ее ресницам, похожим на хвост феникса. Человек на другой лошади, хоть и был одет в простое черное, имел брови и глаза, словно вышитые на картине.
Мэй Лин улыбнулась и не стала отвечать.
— Брат еще не снял боевое снаряжение…
— Этот младший командующий только что вернулся с победой.
— Брат после битвы не возвращается в военный лагерь…
— Тс-с! Сестренка, об этом нельзя знать в лагере.
— Будучи младшим командующим, пренебрегаешь военными правилами…
— Тс-с! Хорошая сестренка, об этом тем более нельзя знать военным правилам.
— И еще тайком сбежал на охоту.
— Тс-с! Брат, я с добычей давно договорился, что приду на нее охотиться.
— И уже подстрелил пятерых?
Резкий тон обрушился, как горный поток, заставив только что произнесенное «тс-с» потерять половину души.
Младший командующий быстро развернул лошадь, сжал кулаки, и леопард тут же превратился в маленького щенка.
— Докладываю Отцу-командующему, это неверно. На самом деле… я только что отпустил пятерых, и только что это был как раз пятый.
— О?
Су Ань нахмурился и уставился. — Тогда осмелюсь спросить, младший командующий, сколько еще вы собираетесь отпустить?
— Отвечаю Отцу-командующему, Юйсянь слышал, что после великой победы в кровавой битве следует воздерживаться от убийства и защищать жизнь, чтобы очистить негативную энергию. Сколько отпустить — всё по судьбе.
Слова «слышал, что» были произнесены с особым нажимом, это была полная чушь, произнесенная с серьезным и строгим видом, словно он ждал, пока заяц выпустит ястреба, только и ждал, когда раздастся холодное фырканье.
— Хм! От кого же младший командующий услышал такое блестящее мнение?
Всё было под контролем. Маленький щенок праведно выпятил грудь, а черновик в его голове был уже идеально готов. — Именно от вашего самого любимого ученика.
— От него?
Неизвестно, о ком он подумал, Су Ань едва заметно вздрогнул, а затем, повернувшись, произнес уже мягким тоном: — Мэй’эр, впредь тебе нельзя одной выходить из лагеря. Если захочешь выйти, отец сопроводит тебя.
Мэй Лин только успела ответить, как Су Юйсянь уже не мог сдержать тайной радости от того, как удачно он выпустил ястреба. Кто бы мог подумать, что сзади раздастся еще более идеально поставленный голос.
— Юйсянь, впредь каждый раз, возвращаясь с войны, сначала иди и переписывай буддийские сутры. Переписывай, пока не сможешь читать наизусть. У каждого из учеников твоего отца свои особенности, тебе не нужно подражать другим. Как и в битве, у тебя должна быть своя тактика. Это и будет твоя тактика воздержания от убийства и защиты жизни для очищения негативной энергии.
Говоря это, Су Ань указал на только что названного младшего командующего: — Младший командующий нарушил военные правила, вернется в лагерь и получит военную порку. Негативная энергия слишком сильна, добавить десять ударов!
После того как отряд конницы умчался, осталась лишь железного цвета пыль, заставляя красивое лицо застыть в младенческом плаче, конечно, беззвучном.
— Пере—писы—вать—сут—ры—?
Су Юйсянь склонил голову, прижимая руку к сердцу, а Мэй Лин нанесла еще один удар: — Не переписывать, а наизусть!
— Наизусть? Сестренка, зачем Будда писал сутры?
— Будда не писал, он только говорил.
— Тогда он много говорил?
— Ты… узнаешь после военной порки.
Некий младший командующий только после военной порки понял, что совсем не хочет знать, много ли говорил Будда или нет.
— Сестренка, скорее скажи Мо Юй растереть тушь, я эту редьку почти вырезал.
Лунный свет проникал сквозь дверной полог, падая несколькими полосами. В палатке младшего командующего сейчас, кроме разложенных на столе листов бумаги, был только мусор из измельченной редьки на полу.
Позавчера из Императорского дворца пришло срочное сообщение, отправленное за восемьсот ли, с приказом командующему немедленно вернуться в Столицу. Командующий, к несчастью, перед отъездом не забыл о наказании младшего командующего — переписывании сутр.
Поэтому завтра после рассвета каждый генерал получил приказ прийти и проверить переписанные младшим командующим сутры.
Одна ночь, времени мало, задача сложная.
Узнав наконец, что буддийских сутр сотни томов, Су Юйсянь отказался от тыквы, зимней дыни, огурца и в конце концов выбрал редьку, предложенную Мэй Лин.
Подумав, что те здоровенные генералы вряд ли поймут буддийские сутры, они решили за ночь вырезать несколько десятков часто встречающихся в сутрах иероглифов. Инструментами служили ножи и корзина редьки.
Разложив бумагу на столе, обмакнув вырезанную редьку в тушь, они по очереди комбинировали десятки штук. Не говоря уже о сотнях томов, даже десятки тысяч они могли бы отштамповать за ночь, ни разу не повторившись.
Они сделали еще один том, и глубина туши выглядела вполне прилично, но Мэй Лин не могла смотреть на это без содрогания. Если сказать, что это каракули призрака, то ей казалось, что она немного несправедлива к призракам, не говоря уже о буддийских сутрах. Трудно поверить, что такая гнилая идея могла прийти в голову этим брату и сестре.
Вот так она, одновременно плача и смеясь, штамповала том за томом «буддийских сутр». Внезапно в голове мелькнул образ одного человека, и она не удержалась, спросив: — Брат, кого ты сегодня опять обвинил в тайной охоте?
— Как можно говорить «обвинил»?
Су Юйсянь, стиснув зубы, подвинул свой зад, который чуть не расцвел от военной порки, и с удовольствием взял еще один лист бумаги, чтобы штамповать. — Он же самый любимый ученик отца! Щит твоего брата, всегда безотказный!
— Еще и всегда безотказный? Тогда какой же несчастный ученик стал для тебя «всегда безотказным»? Мне показалось, что отец немного…
Не сумев сразу подобрать слова, чтобы описать мимолетное выражение лица Су Аня, Мэй Лин просто отложила редьку и слушала, как Су Юйсянь беззаботно рассказывал: — А он…
Веселый щебет был внезапно прерван. Неизвестно, потому ли, что ночь была слишком тихой, но порыв холодного ветра, ворвавшийся в палатку вместе с часовым, заставил сердце тревожно сжаться.
После отъезда командующего все дела в армии, большие и малые, естественно, были временно переданы младшему командующему. В тот момент выражение лица Су Юйсяня не показывало никаких проблем. Когда он встал, с его бровей исчезла вся леность.
— Уже поздно, немедленно возвращайся в палатку и отдыхай.
Эти слова были сказаны ей. Когда прозвучал тон, не терпящий возражений, Су Юйсянь уже махнул рукой и вышел из палатки.
Мэй Лин не стала много думать. Отец часто говорил, что это дух, который должен быть у солдата. Ее брат был младшим командующим в армии, и у него должна быть такая железная, стальная военная мощь.
С тех пор как в шесть лет умерла ее мать, отец, постоянно воевавший вдали, забрал ее в армию и воспитывал там. С тех пор она носила мужскую одежду и появлялась в армии, и вот уже прошло больше десяти лет.
В детстве она часто играла, пока не засыпала, сама не зная когда. Последний взгляд всегда останавливался на широкой спине и плечах.
Сейчас, глядя на него снова, она чувствовала, что та высокая фигура в ночи становилась всё более стойкой, как у отца, на которую можно было опереться навсегда.
Только на этот раз он не проводил ее лично. Мэй Лин, впрочем, не считала это проблемой. Только слова, которые она не услышала от часового, вызвали у нее смутное чувство беспокойства.
Разбудив Мо Юй, которая чуть не пустила слюни на тушечницу, Мэй Лин, как было сказано, ушла.
Хотя она находилась в Армии Су, которую можно было назвать неприступной крепостью северной границы государства Янь, ради безопасности место, где они с служанкой Мо Юй жили, находилось далеко позади военного лагеря. Это место было еще на значительном расстоянии от палатки командующего.
Когда она галопом вернулась в свою палатку, служанка ее матери Бай Цзи, которую она часто называла Бай Мама, уже вышла из палатки, чтобы встретить ее.
В тот момент в небе висела белая луна. Позади нее искра огня внезапно разорвала ночную мглу. Весенний ветер был сильным, и у подножия горы Яньшань то ли прошлогодняя сухая трава, то ли свежие листья этой весны, в одно мгновение загорелись, словно обезумев, поглощая ночь.
Когда Мэй Лин в шоке обернулась, крики битвы уже в тот же миг пронзили небо и землю. Ребенок, выросший в армии, был слишком хорошо знаком с этим. Это был мощный натиск десятков тысяч солдат. Этот звук, этот огонь, казалось, окружали их?
В одно мгновение огромный ужас, сопровождаемый густым пороховым дымом, охватил все чувства этой женщины, с детства изучавшей военные трактаты…
Много позже Мэй Лин часто думала, что если бы она тогда осталась, осталась бы в том возрасте, когда только достигла совершеннолетия, разве не был бы исход всего совершенно другим?
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|