Войдя в Водную беседку, Тун Ичжи бесцеремонно разлегся на мягкой кушетке, совершенно без манер знатного молодого господина. Слегка приподняв голову, он с видом самодержца указал на нее веером.
— Зашла, так расставь все вещи, а потом заодно сходи в кабинет и принеси мне книгу о горах и реках, чтобы я посмотрел.
Услышав его барское распоряжение, Тан Мяомяо не удержалась и обиженно взглянула на него. — Молодой господин, вы только что из кабинета пришли, почему не взяли книгу сами, если хотели почитать?
— Мяо Мяо, ты становишься все бесстрашнее, да?
Я, твой господин, приказываю тебе что-то сделать, неужели я должен тебе еще и объясняться?
— Мяомяо не смеет, — сказала Тан Мяомяо, опустив голову, а затем тихо добавила. — И меня зовут Мяомяо, а не Мяо Мяо, я не кошка!
— Что ты там опять бормочешь?
А ну быстро иди за книгой!
Когда я пью чай и ем сладости, мне нечем убить время. Если мне будет скучно, ты сможешь за это ответить?
Тун Ичжи смотрел на нее с полуулыбкой, полугневом, в его голосе звучала несомненная угроза.
Тан Мяомяо почувствовала недовольство молодого господина, поспешно выпрямилась и быстро зашагала прочь. — Да, молодой господин, я сейчас же пойду за книгой.
— М-м, беги быстрее!
— безжалостно сказал Тун Ичжи.
Тан Мяомяо уже бежала прочь, услышав эти слова, и чуть не упала. К счастью, она лишь споткнулась несколько раз, восстановила равновесие и продолжила бежать.
На ее маленьком личике читались усталость и недовольство, а в душе она злобно проклинала: "Пусть молодой господин подавится водой, пусть поперхнется сладостями!"
Хмф!
Самый властный господин во всем поместье Тун — это наверняка этот молодой господин!
Ее всего лишь один раз поймали за безделье и один раз за тайную еду, а он уже запомнил ее и с тех пор постоянно находит повод придраться, превратив ее, маленькую служанку, которая раньше просто помогала на кухне, в служанку во дворе молодого господина, которую целый день гоняют, как волчок.
Самое обидное, что это явно паршивая работа, а ей еще и завидуют. Тан Мяомяо была полна недоумения, не понимая, как такая изматывающая и не позволяющая лениться работа может вызывать зависть?
С этими мыслями Тан Мяомяо изо всех сил шагала вперед.
А Тун Ичжи, наблюдавший за ее удаляющейся фигурой из Водной беседки, неторопливо пил чай и был в прекрасном настроении.
— Хе-хе... Как ни крути, только эта ленивая девчонка может так развеселить, — легко отпив чаю, он изогнул красивую улыбку и удовлетворенно вздохнул. — Видеть ее обиженное, растерянное и невыразимо страдающее личико — это просто избавляет от всей летней духоты...
Не зря он три года назад специально забрал ее из кухни в свой двор, чтобы создавать больше "случайных встреч".
Но эта глупая девчонка, то ли по-настоящему глупая, то ли притворяется, до сих пор думает, что это совпадение. Она даже не задумывается, что он знает этот двор гораздо лучше, чем она. Если следовать ее простому уму, разве трудно найти место, где она ленится и отдыхает?
К счастью, Тан Мяомяо не слышала этих слов Тун Ичжи, иначе она бы наверняка снова обиженно и сердито посмотрела на него своими большими влажными глазами и про себя пробормотала: "Молодой господин — настоящий злодей, у которого все тело пропитано злыми намерениями!"
На тренировочной площадке поместья Тун Тун Ичжи сменил одежду на охотничий костюм огненно-красного цвета с отделкой из белого лисьего меха и с серьезным видом натягивал лук, целясь в мишень вдалеке.
А Тан Мяомяо стояла у края тренировочной площадки, держа в руках чай, с лицом, готовым расплакаться, и отбывала наказание.
Молодой господин явно издевается!
Почему он тренируется в стрельбе из лука и верховой езде, а она должна стоять рядом с чаем и отбывать наказание?
Пока она про себя ворчала, Тун Ичжи закончил серию выстрелов и медленно подошел.
Он остановился перед ней, наклонился и понюхал аромат чая, который пролился из чашки на ее руках, затем кивнул. — Серебряные Иглы с горы Цзюньшань, неплохо, ты даже угадала мои предпочтения. Только чай немного остыл.
На лице Тан Мяомяо была натянутая улыбка, а в душе она кричала: "Как он может не остыть?
Я уже сколько здесь стою с заваренным чаем!"
Но это были только мысли, у нее не хватило смелости сказать это вслух. Кто знает, какой еще способ придумает этот бессердечный молодой господин, чтобы поиздеваться над ней.
— Молодой господин, выпейте чаю, — сказала она.
Тун Ичжи кивнул, но не взял чашку с подноса в ее руках, а с интересом посмотрел на ее руки.
— Я говорю... Мяо Мяо!
Почему у тебя руки так трясутся?
Неужели ты в свои юные годы уже подхватила старческую болезнь?
Смотри, руки трясутся почти так же, как у старого привратника, — он злобно рассмеялся и даже не удержался, протянул руку и ткнул ее дрожащую руку.
— Я совсем нет, — поспешно возразила Тан Мяомяо, но ее руки все равно неконтролируемо дрожали, что делало ее слова совершенно неубедительными.
Тун Ичжи, конечно, знал, что ее руки дрожат от усталости, потому что он намеренно заставил ее долго стоять здесь с чаем. Но как только он видел ее сердитое личико, ему тут же хотелось снова подразнить ее.
Впрочем, на сегодня хватит, а то она действительно не выдержит и уронит чашку.
Взяв чашку, он легко отпил чаю, чтобы утолить жажду, и осторожно поставил ее обратно на поднос. — Ладно, уноси. И заодно скажи, чтобы набрали воды в мою комнату, я хочу искупаться.
— Молодой господин, нельзя попросить Вэнь Шуня?
— спросила Тан Мяомяо, указывая на стоявшего под деревом и ждавшего распоряжений мальчика-слугу, с беспомощным и полным надежды видом.
Вэнь Шунь был новым мальчиком-слугой, которого Господин Тун назначил молодому господину специально для выполнения повседневных мелких дел и прислуживания. Но сейчас все эти обязанности выполняла она, и большую часть времени он просто стоял в стороне и смотрел, как она бегает туда-сюда.
— Я молодой господин или ты молодой господин?
Я должен спрашивать у тебя разрешения, кого мне приказывать?
— Тун Ичжи снова посмотрел на нее с высокомерным видом.
— Молодой господин... у меня ноги скоро отвалятся... — она жалобно посмотрела на него. — И руки тоже.
При виде ее больших влажных глаз и услышав ее уникальный нежный южный акцент, его сердце вдруг сильно екнуло, и уши начали немного краснеть.
Впервые Тун Ичжи, всегда считавший себя непобедимым, тихо покраснел и начал заикаться.
— Что... что за жалость ты изображаешь?
Постояла всего немного и уже ноешь, что болит. А как же другие?
— Чтобы скрыть свое необъяснимое смущение, он сменил обычный ленивый тон и закричал.
Тан Мяомяо так испугалась его крика, что чуть не заплакала. В душе она обиженно подумала: "Почему Тетушка говорит неправду?
Тетушка же ясно сказала, что если я посмотрю на молодого господина таким жалким видом и применю то, как я обычно капризничаю с Тетушкой, то смогу вызвать у молодого господина сочувствие, и мне не придется больше целый день бегать туда-сюда и работать".
В итоге, почему сейчас все наоборот? Молодой господин не смягчился, а наоборот, накричал на нее?
— Пла... плачешь?
Не плачь!
— Тун Ичжи увидел, что она вот-вот заплачет, и снова громко крикнул, раздраженно повернувшись и уставившись на своего маленького слугу. — Вэнь Шунь!
Молодой господин собирается отдыхать, почему ты не сообразишь быстро вернуться и велеть нагреть воду?
Стоишь там, что, ждешь, пока я, твой господин, тебя приглашу?
Вэнь Шунь не понимал, почему он, спокойно наслаждавшийся прохладой, снова разозлил этого молодого господина, который всегда был непредсказуем. Но ему оставалось только поклониться, поспешно ответить и быстро побежать выполнять поручение.
Тун Ичжи снова повернулся и посмотрел на Тан Мяомяо, у которой было заплаканное и немного растерянное выражение лица. Его сердце невольно забилось быстрее, и чувство стыда и раздражения снова охватило его.
— И ты тоже!
Что стоишь здесь?
Разве у тебя не болят руки и ноги?
А ну быстро уноси это и катись в свою комнату отдыхать!
Что стоишь здесь, как дура?
От... отдыхать?
Тан Мяомяо недоверчиво посмотрела на него, моргая большими глазами, не совсем уверенная, что молодой господин, который всегда находил удовольствие в том, чтобы гонять ее, вдруг разрешил ей отдохнуть.
Неужели Тетушка говорила правду?
Молодой господин действительно ведется на это?
— Молодой господин, вы правда хотите, чтобы я пошла отдыхать?
Вы ведь потом не скажете, что я бездельничаю и ничего не делаю?
— Как только Тан Мяомяо услышала, что можно отдохнуть, вся ее ленивая натура оживилась. Она потянула его за рукав, с некоторой девичьей кокетливостью, и посмотрела на него сияющими глазами.
Под взглядом ее таких чистых и радостных глаз Тун Ичжи почему-то почувствовал, что жар за ушами становится все сильнее, даже распространяется на лицо, а сердце бешено колотится. Жаркое солнце, казалось, вот-вот расплавит его мозг.
Он не удержался, отдернул свой рукав и сердито крикнул: — Я сказал тебе идти отдыхать, значит, иди отдыхать, что ты там бормочешь?
До ужина можешь ко мне не приходить!
Тц!
Совсем перестала меня уважать.
Но Тан Мяомяо в этот момент не боялась его мрачного лица. Услышав его слова, она улыбнулась, низко поклонилась, держа поднос, и радостно ответила: — Да, молодой господин.
Пусть кричит сколько хочет, главное, что можно отдохнуть. И вообще, молодой господин действительно похож на того "бумажного тигра", о котором говорили Тетушка и другие, когда болтали — только слышно рык, но он никогда никому ничего не сделает!
Хи-хи!
Теперь у нее немного изменилось мнение о молодом господине!
Тун Ичжи скривил губы, глядя на явно счастливое выражение ее лица, и в душе у него снова поднялось легкое недовольство. Ему захотелось позвать ее обратно, но он пошевелил губами и в итоге ничего не сказал.
Хмф!
Эта ленивая девчонка!
Так счастлива, что может уйти от него?
Тан Мяомяо совершенно не знала о его противоречивых чувствах, она просто погрузилась в редкие минуты отдыха, в уголках глаз и на бровях играла счастливая улыбка.
Они ушли один за другим, не заметив, что с другой стороны тренировочной площадки вышла старшая служанка в нежно-розовом платье, которая с нечитаемым выражением лица смотрела в сторону их ухода, а затем, немного поразмыслив, повернулась и направилась к главному двору поместья Тун.
(Нет комментариев)
|
|
|
|