В это время Тун Ичжи и Тан Мяомяо, молодая пара, проводили время в небольшом поместье за городом, наслаждаясь беззаботной жизнью. Но в Столице, в Резиденции Жунанского Князя и поместье Тун, было совсем не так спокойно.
Жунанский Князь, измученный Тун Ичжи, а затем охваченный гневом, в тот момент чуть не умер от ярости. К счастью, лекарь прибыл достаточно быстро, чтобы едва спасти его старую жизнь, но из-за этого у него появились признаки инсульта, и рот немного перекосился.
Когда Жунанский Князь пришел в себя, он так разозлился, что чуть не загорелся. Он постоянно, с не совсем ясной речью, требовал от семьи Тун объяснений, говоря, что иначе он не успокоится, даже если придется дойти до самого императора.
И это, конечно, потому, что стражники резиденции князя сказали ему, что мужчина, который гонял его кнутом, был молодым господином семьи Тун. С этого момента противостояние с семьей Тун стало ежедневным содержанием гневных криков в Резиденции Жунанского Князя.
Госпожа Тун, конечно, тоже быстро узнала, что ее сын устроил скандал в Резиденции Жунанского Князя и забрал Тан Мяомяо, которую она считала либо уже опозоренной, либо замученной до смерти.
Однако Господин Тун вернулся не так быстро, как Жунанский Князь восстановился.
Не прошло и полмесяца, как Жунанский Князь уже мог встать с кровати. Первым делом, в ярости, он отправился в поместье Тун требовать объяснений. Но поскольку Госпожа Тун тоже заболела от гнева на своего сына, он мог только кричать у ворот.
— ...Если семья Тун не даст мне объяснений сегодня, мы посмотрим, что будет! — Жунанский Князь, приведя с собой толпу людей, устроил шумную демонстрацию у ворот поместья Тун, а затем, ослабев, был снова уведен обратно в резиденцию, чтобы отдохнуть.
В поместье Тун Госпожа Тун была бледна, но по-прежнему безупречно наряжена. Она полулежала на кушетке, глядя на зеленые листья во дворе, уже тронутые легкой краснотой, и горько улыбнулась.
— Вань Нян, скажи, как я могла родить такое неблагодарное, упрямое и своевольное существо? — спросила Госпожа Тун, словно бормоча про себя, а может, и правда желая получить ответ.
Вань Нян стояла рядом, но не решалась комментировать семейные дела хозяйки. — Госпожа, не думайте об этом. Разве Господин не сказал, что вернется через пару дней?
— Да, вот и хорошо, что Господин наконец-то возвращается, иначе я бы и правда не знала, как со всем этим разобраться, — Госпожа Тун беспомощно покачала головой. — Не думала, что этот маленький негодник осмелится на такое, просто ворвется в Резиденцию Жунанского Князя. Говорят, он не только измучил Жунанского Князя, но даже бросил угрозы. Неудивительно, что Жунанский Князь, как только смог встать, каждый день приходит к нам и устраивает скандалы.
Если бы не то, что их семья Тун все еще носила титул императорских купцов и имела хорошие отношения со многими министрами, этот Жунанский Князь, вероятно, сегодня не просто кричал бы у ворот.
— Ладно, этим делом я больше заниматься не хочу. Пусть они, отец и сын, сами разбираются, — Госпожа Тун вздохнула и, массируя лоб, сказала: — Найди кого-нибудь, чтобы он поехал в то поместье и сказал Ичжи, что пока ему лучше не возвращаться. Пусть подождет, пока вернется его отец, а там посмотрим, что делать. Вот так. Я пока полежу, здесь не нужно никого оставлять для прислуги.
Вань Нян тихо удалилась, легко вздохнув в момент, когда повернулась, чтобы уйти. Она все же оставила двух человек снаружи, ожидая, когда Госпожа Тун позовет их.
За светло-зеленой марлевой занавеской Тан Мяомяо сладко спала, надув губы, но некий не слишком тактичный человек тихонько приподнял занавеску, быстро снял обувь и ловко забрался на кровать.
Вдыхая легкий аромат, смешанный с запахом лекарства, Тун Ичжи осторожно укрыл ее одеялом, а затем нежно обнял. Сначала он тоже собирался закрыть глаза и уснуть, но через некоторое время снова открыл их.
Он долго раздумывал, наконец нежно поцеловал ее в лоб и в красные губы, слегка нахмурился, затем еще пару раз прижался к ее губам и только тогда, удовлетворенный, перевернулся и уснул, нецеремонно обняв ее за талию.
На следующее утро Тан Мяомяо проснулась, чувствуя себя очень тепло, но что-то давило на нее, ощущаясь тяжелым.
У нее было плохое предчувствие. Открыв глаза, она, конечно же, увидела "стену плоти". Подняв взгляд вверх по этой "стене", она увидела красивое лицо Тун Ичжи, спокойно лежащего на подушке, которую он принес с собой. А на его губах были следы белой пудры и румян...
Тан Мяомяо тут же села и, оттолкнув еще спавшего Тун Ичжи, сбросила его с кровати.
Тун Ичжи мгновенно проснулся, когда она двинулась. Опершись руками, он с трудом, в тот момент, когда его красивое лицо должно было удариться о землю, с помощью силы рук перевернулся обратно на кровать.
— Что делаешь?
С утра пораньше устраиваешь скандал?
Видя его невозмутимый вид, она не могла сдержать гнева. — Молодой господин — нет!
Тун Ичжи, вы же ясно сказали, что пойдете спать в гостевую комнату, почему вы опять на моей кровати?
Вот же бесит! Она давно ему говорила, чтобы он не делал таких слишком интимных вещей до того, как они поженятся. Кто же знал, что он согласится на словах, а за спиной будет постоянно устраивать такие мелкие пакости? Из-за этого теперь, когда ее раны зажили, она даже на полшага не смеет выйти из двора, не говоря уже о прогулке по поместью. Все из-за него. Каждый раз, видя эти двусмысленные взгляды других, ей хочется провалиться под землю.
— На твоей кровати? — Он зевнул и равнодушно сказал: — Почему-то я помню, что это моя кровать?
Тан Мяомяо указала на него пальцем. — Вы вчера ясно сказали другое. Я сказала, что пойду спать в гостевую комнату, а вы сказали, что я могу спать в гостевой комнате, а теперь говорите, что я сплю в вашей комнате? И кроме того, как вы могли, пока я спала, со мной... со мной...
Он оперся на руки и, глядя на ее сердитое и смущенное выражение лица, не удержался от торжествующей улыбки. — Что со мной?
Почему не говоришь?
Не говоря уже о том, что она прошлой ночью спала так крепко, что даже когда он залез на кровать и сделал столько мелких пакостей, она не проснулась. К тому же, что с того, что он "съел" ее нежную кожу? Доказательств нет.
— Вы... вы явно воспользовались мной, а еще смеете так громко говорить? — Тан Мяомяо действительно разозлилась. Этот плохой молодой господин раньше любил над ней издеваться, а теперь, когда перестал, стал постоянно "пользоваться" ею, словно уверенный, что она обязательно выйдет за него замуж.
— Доказательства? — Тун Ичжи нагло спросил, и его злобная улыбка еще больше разозлила Тан Мяомяо.
Как она могла влюбиться в такого мужчину? Неудивительно, что Тетушка Чжан раньше всегда говорила, что у нее нет никакого умения разбираться в людях.
Влюбившись в этого "врага", она действительно меньше радовалась, а больше злилась и раздражалась!
Тун Ичжи самодовольно торжествовал, не зная, что девушка перед ним, вероятно, догадалась о его намерениях, поэтому прошлой ночью заранее подготовилась и ждала, пока он сам попадет в ловушку.
Хмф!
Она покажет ему, что если долго над ленивцем издеваться, то и ленивец может дать отпор, — пробормотала про себя Тан Мяомяо.
— Доказательства у меня, конечно, есть, они у вас на губах, — на этот раз торжествовала Тан Мяомяо. — Я так и знала, что вы не будете честны, поэтому вчера намазала лицо и губы слоем пудры и румян. Посмотрите, у вас на губах еще остались следы.
Тан Мяомяо думала, что на этот раз он наконец-то смутится или расстроится, но кто же знал, что Тун Ичжи по-прежнему будет выглядеть так, будто говорит "ну и что ты мне сделаешь?", лежа на кровати и играя с ее еще не расчесанными волосами.
— А!
Вот оно что, неудивительно, что вчерашнее ощущение было немного другим, оказывается, добавился слой румян.
Говоря это, он пальцем стер "доказательство" с губ, выглядя так, будто только что что-то понял. — Ленивая девчонка!
В следующий раз выбери другое место, не на губах и лице. Сними еще один предмет одежды, и я смогу оставить больше доказательств.
Тан Мяомяо так смутилась, что покраснела, завернулась в одеяло и вжалась в кровать, не забывая ворчать: — Что за вздор вы говорите?
Вечно говорите непристойности!
— Не так уж и непристойности, — лениво сел Тун Ичжи, обнял завернувшуюся в клубок девушку вместе с одеялом и прошептал ей на ухо: — Если я буду слишком пристойным, как тогда появятся наши сыновья и дочери?
Как мои родители будут нянчить внуков?
К тому же, когда ты недавно была тяжело ранена, я сам менял тебе повязки. Места, которые я хотел увидеть, я уже в основном видел...
— А-а, заткнитесь скорее, не говорите больше! — Тан Мяомяо почувствовала, что ее лицо так горит, что вот-вот загорится. Как он мог так беззаботно говорить такие смущающие вещи?
— Можешь не говорить, — сказал он. — Тогда займемся чем-нибудь серьезным, иначе разве не зря потратим это прекрасное время... — Сказав это, он наклонился и резко впился в ее губы, заглушив все ее протесты.
Тан Мяомяо немного поборолась, убедившись, что снова не сможет вырваться из его "дьявольских лап", и лишь полусогласилась, позволив ему целовать себя до головокружения...
Осенний день был прекрасен, тени на окне переплетались, глубокая привязанность не нуждалась в словах.
(Нет комментариев)
|
|
|
|