Глава 16. Бывшая невеста
Три года спустя.
Студия прямого эфира радиостанции.
Эфир подходил к концу, наступила рубрика заказа песен по звонкам слушателей. Оператор Ян Тун соединила Бай Чжи со слушателем.
— Здравствуйте, это Сяо Чжи.
— Здравствуйте.
Низкий, холодный голос достиг ее ушей.
Бай Чжи на мгновение замерла, стараясь сохранить спокойствие: — Простите, как вас называть, уважаемый слушатель?
— Моя фамилия Янь. Как в слове «строгий».
— Господин Янь, какую песню вы хотели бы заказать и для кого?
— Песню Эйсона Чана «Давно не виделись». Для моей бывшей невесты.
В носу слегка защипало.
Глубоко закрыв глаза, Бай Чжи спокойно улыбнулась: — Сяо Чжи передает песню Эйсона Чана «Давно не виделись» от господина Яня его бывшей невесте.
Вскоре полилась плавная, изящная мелодия, похожая на медленно текущий ручей:
«Я приехал в твой город,
Прошел по твоим дорогам.
Представляя, как без меня
Ты одинока.
Держа твое фото,
На той знакомой улице…
…Не появишься ли ты вдруг
В кафе на углу?
Я бы улыбнулся, помахал рукой,
И мы бы сели поболтать.
Как же я хочу встретиться с тобой,
Увидеть, как ты изменилась.
Не говорить о прошлом, просто болтать,
Сказать тебе лишь одно, лишь одно:
Давно не виделись.
…………»
После окончания программы Бай Чжи рассеянно сняла наушники и вышла из студии.
Ян Тун подошла к ней со сплетническим любопытством: — Сестра Бай Чжи, как думаешь, тот господин Янь, что заказал песню для бывшей невесты, — его невеста сбежала с другим?
Она заставила себя улыбнуться: — Я не знаю.
Ян Тун не заметила ее странного состояния: — Сестра Бай Чжи, я слышала, завтрашний корпоратив будет очень оживленным, придут многие крупные фигуры из медиа и индустрии развлечений. Ты приготовила вечернее платье? Ты такая красивая, в платье будешь выглядеть потрясающе…
Она поспешно прервала Ян Тун: — Уже поздно, я пойду домой.
Выйдя из здания радиостанции, она увидела, что на улице начался сильный снегопад. Под тусклым светом уличных фонарей снег кружился в воздухе, создавая особую атмосферу.
Это был первый снег в Мочэне за это время. Мочэн находился рядом с Цзяньчэном, и, как и Цзяньчэн, был южным прибрежным городом, где снег выпадал редко, а если и выпадал, то лишь редкими снежинками.
За три года, что она прожила в Мочэне, это был первый сильный снегопад.
В ее сознании внезапно возник образ. Вьюжной ночью, под цветущей сливой, окутанной тонким ароматом, стояла высокая, прямая фигура, словно не от мира сего…
Мысли прервал телефонный звонок. Бай Чжи достала телефон из кармана пальто. Звонила мать.
Она ответила: — Мам, что-то случилось?
— Сяо Чжи, помнишь, когда твой отец был жив, он часто водил тебя в аптеку Шаньяньтан к почтенному господину Чэн Итану, чтобы он помог тебе поправить здоровье? Как раз пару дней назад мама купила у спекулянта талон на прием к господину Чэну. Приезжай завтра в Цзяньчэн, мама отведет тебя к нему, чтобы он посмотрел тебя и помог наладить здоровье.
Она замерла на пару секунд. Если бы она не услышала это собственными ушами, то не поверила бы, что ее мать, всегда верившая в западную медицину, предлагает ей пойти к врачу традиционной китайской медицины. Вероятно, то, что случилось три года назад, сильно напугало мать.
Не только мать и Янь Ханьшэн были напуганы ее поступком, она и сама не верила, что способна на такое.
Подумав немного, она ответила: — Хорошо, я завтра утром приеду в Цзяньчэн. Но к восьми вечера мне нужно быть на радио.
— Скажи маме, что хочешь поесть, мама приготовит.
— Мам, приготовь что-нибудь на свое усмотрение.
/
Мочэн и Цзяньчэн были соседними городами, расстояние между ними было небольшим, на автобусе ехать всего около двух часов.
Доехав до автовокзала, Бай Чжи сразу взяла такси до аптеки Шаньяньтан.
Раньше, когда отец был жив, он периодически приводил ее сюда, записывая на прием к основателю аптеки, почтенному господину Чэн Итану.
Предки семьи Чэн были придворными врачами еще со времен династии Мин, и это знание передавалось из поколения в поколение.
Через полчаса такси остановилось у аптеки Шаньяньтан.
Едва выйдя из машины, Бай Чжи увидела мать, стоявшую у входа и всматривавшуюся вдаль.
За три года разлуки мать, казалось, постарела. Ее некогда короткая деловая стрижка наполовину поседела.
Она быстро подбежала и крепко обняла мать: — Мам, прости меня.
Неожиданные объятия застали мать Бай Чжи, госпожу Линь Вэньцзин, врасплох.
Линь Вэньцзин замерла на мгновение, прежде чем прийти в себя.
Затем она обняла Бай Чжи в ответ, ее голос дрогнул: — Глупая девочка, за что ты извиняешься перед мамой? Это мама виновата перед тобой. Если бы я все эти годы так не давила на тебя, ты бы не впала в крайности…
Бай Чжи поспешно отстранилась и прервала мать. Вытирая ее слезы, она сказала: — Мам, не будем говорить о прошлом.
— Хорошо, не будем. Пойдем скорее внутрь.
Взяв мать под руку, они поднялись на второй этаж к кабинету Чэн Итана. Бай Чжи не ожидала, что у двери будет такая толпа.
Протиснувшись сквозь людей, она положила медицинскую карту на стол, а затем медленно выбралась обратно и села рядом с матерью на стул для ожидания у кабинета.
Бай Чжи взяла мать под руку и прильнула к ней: — Мам, я подала заявление о переводе. После Нового года меня переведут на радиостанцию Цзяньчэна, буду вести программу о здоровье.
— Сяо Чжи, ты простила маму?
— Мам, я не сердилась на тебя, никогда не сердилась. Это я виновата, заставила тебя волноваться последние три года. В следующем году летом ты выходишь на пенсию, я переведусь на радиостанцию Цзяньчэна, чтобы проводить с тобой больше времени. Только не жалуйся потом, что я тебе надоедаю. Но ты должна мне заранее пообещать одну вещь.
Глаза Линь Вэньцзин наполнились слезами от волнения: — Не то что одну вещь, мама тебе и десять пообещает.
Сжав губы, Бай Чжи ответила: — Мам, не беспокойся, пожалуйста, о моей свадьбе, хорошо?
— Хорошо, мама не будет беспокоиться. Ищи сама того, кто тебе нравится. А если не найдешь, мама будет тебя содержать всю жизнь.
— Если не найду того, кто мне нравится, то не выйду замуж, буду с мамой всю жизнь.
……
В то же время в кабинете.
Глядя на гору медицинских карт и толпу пациентов, окружившую его кабинет так, что не протолкнуться, Чэн Итан, в перерыве между заполнением карт и выписыванием рецептов, позвонил своему внуку Шао Цзинняню: — Цзиннянь, где ты сейчас?
— Дедушка, я в кабинете иглоукалывания, — раздался низкий, мягкий голос Шао Цзинняня.
— А ну-ка быстро поднимайся сюда и веди прием вместе со мной!
— Дедушка, можно чуть позже? У меня здесь еще один пациент…
— Цзиннянь, — сердито прервал его Чэн Итан, — живо поднимайся сюда, или я сам спущусь и притащу тебя!
— Дедушка, я сейчас поднимусь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|