Статус

Статус

— Госпожа Шэнь, мой господин приглашает вас.

Не успели они дойти до ворот Хунлусы, как их уже ждал человек, почтительно склонив голову.

Фань Цинъюй последовала за ним в элегантный дворик рядом с Хунлусы. Таких двориков вокруг ведомства было много, обычно их использовали для приёма посольств из разных мест.

Би Чжу и провожатый остались у ворот, а Фань Цинъюй вошла внутрь. Пройдя через арочный проём и свернув за угол, она увидела его высокую, стройную фигуру.

Во дворе росло огромное, раскидистое дерево с пышной зелёной кроной, закрывавшей большую часть двора. Судя по изборождённому стволу, оно стояло здесь уже много лет, неся на себе печать времени.

Чжао Си смотрел на верхушку дерева. Услышав шаги, он обернулся. Его ясные, пронзительные глаза слегка потемнели.

— Вы пришли.

Эти слова, произнесённые его низким голосом, прозвучали почти как вздох и долго отдавались эхом в её ушах.

Изящный господин, словно сошедший с картины или из поэмы, — именно таким он был.

Фань Цинъюй слегка кивнула ему. Глядя на красивого и благородного юношу перед собой, она не удержалась и задала вопрос, который давно её мучил:

— Господин Цзин… это ваше настоящее имя?

С момента знакомства они ни разу не спрашивали друг друга об этом. Фань Цинъюй скрывала свою личность первой, к тому же считала их встречу случайной и не требующей глубокого знакомства, а значит, и знания имён.

Но теперь всё было иначе. Судя по всему, в Шэнцзине он занимал высокое положение. Если она продолжит оставаться в неведении, то может ненароком нарушить какой-нибудь важный этикет.

— Я не обманывал вас. Цзинхэ — это моё второе имя, — медленно произнёс Чжао Си. Его низкий голос звучал как тихий ручей в горах. — Госпожа Шэнь, прошло несколько месяцев с нашей разлуки. Вы помните наш разговор в ночь перед расставанием?

— Не думал, что нам суждено встретиться вновь.

Фань Цинъюй вспомнила их прощание в Цзинчжоу и слова, сказанные тогда. Ей показалось, что всё это было так давно. В тот момент, поглощённая мыслями о поездке в Шэнцзин и желанием узнать правду, она и представить не могла, что их новая встреча произойдёт так скоро.

Всего через несколько недель, в огромном Шэнцзине, она уже несколько раз столкнулась с ним.

— Жизнь непредсказуема, — уголки губ Фань Цинъюй слегка изогнулись в улыбке. Она посмотрела в глаза Чжао Си. — Я чувствую себя недостойной вашей шкатулки с восточным жемчугом. Сегодня её при мне нет, но в другой день я обязательно верну её в вашу резиденцию.

Выражение лица Чжао Си не изменилось, лишь его ясные глаза слегка дрогнули. Голос оставался низким.

— Не стоит. Вы спасли мне жизнь, это лишь скромный поздравительный подарок.

В тот день в Павильоне Ясной Луны он увидел несколько подарков рядом с ней и велел слугам снова разузнать о ней. Так он узнал, что это был небольшой банкет по случаю её новоселья, к сожалению, испорченный Су Цинжань и Гу Фуя.

Он приказал управляющему павильона подать им новые блюда. Подумав о том, что она недавно приехала в Шэнцзин и совсем одна, он спонтанно выбрал подарок из своей сокровищницы и отправил ей.

Он не считал восточный жемчуг чем-то особенно ценным. Разве могут какие-либо сокровища быть дороже спасённой жизни? Но Чжао Си не осознавал, что восточный жемчуг — редкость, доступная не каждому, и символ высокого статуса.

Для Фань Цинъюй это стало ещё одним свидетельством пропасти между их положениями.

Её взгляд слегка потускнел, голос стал тише.

— Я до сих пор не знаю вашего статуса, господин Цзин. По правилам вежливости, если я захочу отправить скромный ответный дар в вашу резиденцию, боюсь, мне будет некуда его направить.

Чжао Си пристально посмотрел на неё. На его красивом лице отразилось сложное выражение.

— Вы хотите знать?

Услышав это, сердце Фань Цинъюй почему-то снова забилось быстрее. Она подняла голову и, не отрываясь, смотрела на него, на его красивые, тонкие губы, которые слегка приоткрылись.

— Я — правящий Лянский князь, Чжао Си.

Произнося это, он не мог скрыть врождённой гордости — сияния, дарованного ему статусом и властью, которое невозможно было стереть.

Он… Лянский князь?

Глаза Фань Цинъюй медленно расширились. Она невольно отступила на полшага. Осознав свою оплошность, она схватилась за ствол дерева и подняла взгляд на благородного и красивого мужчину под ним.

Этот человек — Лянский князь Да Юань. Мужчина, с которым у неё когда-то была помолвка.

В её душе воцарился полный хаос. А вслед за смятением поднялась волна лёгкой горечи.

Фань Цинъюй пристально смотрела на него. Её тонкие белые пальцы крепко вцепились в грубую кору дерева, она даже не почувствовала, как занозы вонзились в кожу.

Почему он оказался человеком такого высокого положения? Она предполагала, что он может быть из семьи бо, хоу или даже гуна, возможно, членом императорского клана, но не смела и подумать, что он — тот самый младший брат, которого так ценит Новый Император.

— Почему вы так удивлены? — Чжао Си слегка нахмурился. Его взгляд упал на её руку, и он нахмурился ещё сильнее, быстро подойдя к ней. — Дайте посмотреть вашу руку.

Фань Цинъюй запоздало отдёрнула руку от ствола. На её прежде белой и гладкой коже виднелись тонкие занозы, выступили капельки алой крови. Некоторые мелкие щепки всё ещё оставались в коже.

Пока Фань Цинъюй стояла в оцепенении, её накрыла тень высокой фигуры. Красивый мужчина молча взял её руку и осторожно начал вынимать занозы.

Его взгляд был сосредоточен, ресницы походили на веера. Его руки, длинные и белые, явно принадлежали человеку знатному и привыкшему к уходу, но они были такими тёплыми, что она, словно остолбенев, позволила ему делать всё, что он хотел.

— Госпожа Шэнь, — аккуратно вынув все занозы и стерев кровь, Чжао Си обернул её руку платком с изящной вышивкой. Затем он отступил на шаг и посмотрел на неё с лёгким укором. — Вы не должны так небрежно относиться к себе.

Только теперь Фань Цинъюй полностью пришла в себя. Кончики её ушей мгновенно покраснели.

— Я… — Фань Цинъюй почувствовала сильное смущение из-за своих мыслей и недавней потери самообладания.

Она опустила взгляд на перевязанную руку, чувствуя одновременно и вину, и смятение. Она осознала, что в его присутствии перестаёт быть собой — той спокойной и решительной девушкой, какой была обычно. Уже несколько раз она теряла самообладание рядом с ним.

— Я просто… растерялась на мгновение, — она постепенно успокаивала свои смятенные мысли. Опустив голову и не смея взглянуть на него, она тихо произнесла: — Надеюсь… Ваше Высочество Лянский князь простит простолюдинке её дерзость.

Чжао Си нахмурился. На его красивом, утончённом лице отразилось удивление. Его низкий голос прозвучал чисто, как родниковая вода.

— Вы боитесь меня?

Прежде, не зная о его титуле Лянского князя, она вела себя с ним совсем иначе.

Глаза Фань Цинъюй блеснули. Она не боялась его. Она боялась по-настоящему влюбиться.

Она не могла отрицать свою симпатию к нему, но никогда не думала, что он — Лянский князь. Даже если бы та помолвка осталась в силе, в истории Да Юань было крайне мало случаев, когда князья женились только на одной княгине. К тому же, в её нынешнем положении она, вероятно, не подходила на роль княгини.

Её взгляд стал отстранённым. Она по-прежнему не поднимала головы.

— Простолюдинка не смеет. Просто Ваше Высочество занимает слишком высокое положение, и простолюдинка боится проявить неучтивость перед Вами.

Каждое её слово было пронизано желанием отдалиться от него. Это заставило Чжао Си на мгновение застыть.

Его ясный, спокойный взгляд остановился на ней. Голос прозвучал ровно:

— Почему, узнав, что я Лянский князь, вы изменили своё отношение? Неужели между нашими старшими была какая-то вражда?

Вражда с императорской семьёй — это обвинение, которое мало кто мог бы вынести. Но у Фань Цинъюй не было такой вражды.

— Ваше Высочество неправильно понял, — она наконец набралась смелости поднять на него глаза и увидела серьёзное выражение на его красивом, словно выточенном из нефрита, лице.

Но он не знал истинной причины её поведения. В её сердце защемило от лёгкой горечи.

— Между простолюдинкой и Вашим Высочеством — огромная разница в статусе, — тихо сказала она. — Даже если я спасла вас, это было лишь доброе дело, совершённое мимоходом. Вашему Высочеству не стоит придавать этому значения.

— Между нами не должно быть так, — Чжао Си посмотрел на её прелестное, сияющее лицо. Его взгляд стал глубже, словно он пытался её успокоить. — Говорят, за каплю доброты нужно отплатить целым источником, тем более за спасение жизни. Вы спасли меня и всегда будете самой почётной гостьей в резиденции Лянского князя.

Нет, не просто гостьей. Однажды он сделает её своей.

Губы Фань Цинъюй дрогнули, но она ничего не сказала. Она и не ждала от него ничего взамен. Даже испытывая к нему симпатию, она не смела надеяться на какой-либо исход.

В этом мире не так много мужчин, желающих прожить с одной женщиной до седых волос, особенно среди людей его круга, императорской родни. Как она могла рискнуть поставить на эту ничтожно малую вероятность?

Она не знала, обратил ли он на неё особое внимание из-за спасения или по другой причине. Но узнав его истинный статус, она лишь хотела провести чёткую границу между ними.

Она боялась, что если позволит себе увлечься дальше, то уже не сможет вырваться.

Изначально она спасла его, потому что её собственный голос был испорчен пожаром, а он ослеп после несчастья. Её сердце смягчилось, и она позаботилась о нём какое-то время. Она не отрицала, что ей было жаль видеть такого выдающегося мужчину в беде, отчасти из-за его красоты, но в конечном счёте причина была не в этом.

Они оба были людьми, преследуемыми несчастьями. Она невольно почувствовала сочувствие к подобному себе, но никогда не думала, что он окажется высокопоставленным Лянским князем.

— Вам не нужно вести себя со мной так, как другие, — Чжао Си медленно прошёлся вдоль небольшого пруда у дерева, наблюдая за плавающими там ярко-красными карпами кои. Его красивое лицо слегка расслабилось. — Госпожа Шэнь, я лишь хочу, чтобы вы считали меня другом.

Могут ли они быть друзьями?

Фань Цинъюй замерла в недоумении. Он снова повернулся к ней, его тёмные глаза смотрели прямо на неё, а в голосе звучала серьёзность.

— Я не хочу, чтобы вы так чётко проводили границу статуса. Для меня вы всегда были особенным человеком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение