Неожиданная встреча
Предводитель компании юношей решил, что не может струсить, иначе опозорится перед братьями. Он выпрямился, прочистил горло и, глядя на Фань Цинъюй, произнёс:
— Сударыня, я Ли Цзиньвэй, второй сын министра финансов Ли Сюя. Мы снова встретились. Не соблаговолите ли назвать ваше имя?
…Сын Ли Сюя?
Фань Цинъюй слегка повела бровями.
Согласно последним сведениям от лазутчиков, кто-то видел Чжан Кэ два месяца назад на улице Чецянь.
Это был район, где жили высокопоставленные чиновники, и резиденция министра финансов Ли Сюя находилась именно там.
Глаза Фань Цинъюй чуть дрогнули. Она подняла взгляд на юношу и ответила ровным голосом, который, однако, звучал немного лучше, чем её прежний хриплый:
— Молодой господин Ли, эту простую девушку зовут Шэнь Юй.
— А та, что там? — Ли Цзиньвэй, казалось, не обратил внимания на её тон и указал рукой на Лю Ци, которая всё ещё сосредоточенно рисовала.
— Ты её не знаешь? Это же та самая Лю Мутоу… великая талантливая госпожа Лю, — один из пришедших с ним юношей, усмехаясь, обнял Ли Цзиньвэя за плечи и принялся шёпотом рассказывать ему о Лю Ци.
Заметив, что они подходят всё ближе, Фань Цинъюй слегка нахмурилась, переглянулась с Би Чжу, собрала свои вещи и направилась к соседней бамбуковой беседке, где сидела Лю Ци.
— Господа, в беседке тесно, прошу вас располагаться.
Увидев, что девушки не проявляют к ним интереса, а Лю Ци и вовсе была известна как бесчувственная «Лю Мутоу», юноши потеряли к ним всякий интерес. Они вошли в беседку, достали вино и закуски и начали болтать, развлекая себя сами.
Две бамбуковые беседки стояли недалеко друг от друга, поэтому их разговор был отчётливо слышен.
— Вы слышали? Оказывается, Лянский князь недавно отсутствовал потому, что ездил на юго-запад по поручению Его Величества!
Услышав слово «юго-запад», Фань Цинъюй вся напряглась. Её ясные глаза, видневшиеся над вуалью, слегка расширились, и она стала внимательно прислушиваться.
— Зачем на юго-запад? Разве там не беспорядки?
— Там уже давно всё успокоилось, — с некоторой гордостью ответил другой юноша. Его семья была лучше осведомлена, и он тоже кое-что слышал. — Разве тамошний великий генерал не погиб в бою? Говорят, его приёмный сын собрал разрозненные войска и уничтожил мятежников. Лянский князь ездил туда от имени Его Величества, чтобы посмертно наградить генерала и передать командование новому человеку!
Тело Фань Цинъюй задрожало. Би Чжу поспешно поддержала её:
— Госпожа…
Казалось, никто в соседней беседке не заметил её состояния. Фань Цинъюй тоже не обратила внимания, что Лю Ци подняла глаза и какое-то время пристально смотрела на неё. Всё её внимание было сосредоточено на разговоре юношей.
— Как можно передавать командование войсками приёмному сыну… Разве у генерала Фань нет наследников?
— У генерала Фань была только одна дочь, и, говорят, её судьба неизвестна… — юноша помолчал, а затем добавил с некоторым вызовом: — А что такого в приёмном сыне? Говорят, он заслужил своё звание боевыми подвигами.
Он сам был из семьи военных. После восшествия на престол Новый император начал подавлять многие знатные и влиятельные роды. Многие титулы и должности, которые раньше наследовались, теперь отменялись. К тому же он был младшим сыном, и если хотел добиться успеха в будущем, ему пришлось бы полагаться только на реальные военные заслуги.
— Ладно, хватит об этом. Судя по твоим словам, Лянский князь уже вернулся в Шэнцзин?
— Ну конечно, — юноша понизил голос и таинственно добавил: — Я вчера видел, как он верхом возвращался в свою резиденцию!
Вчера Лянский князь был одет в роскошный халат из белоснежной парчи, расшитый серебром. Его прекрасное, словно высеченное из камня, лицо и гордая осанка, подобная сосне, так поразили сестёр юноши, что, вернувшись домой, они всё ещё были сами не свои. Он им ужасно завидовал!
Вскоре юноши переключились на другие темы. Фань Цинъюй и её служанка тоже пришли в себя. Обернувшись, Фань Цинъюй встретилась взглядом с Лю Ци.
— Госпожа Фань, с вами всё в порядке? — Лю Ци отложила кисть. Её ясные, чистые глаза смотрели на Фань Цинъюй с ноткой беспокойства.
Фань Цинъюй посмотрела на неё и увидела, что картина Лю Ци уже закончена.
Лю Ци не знала её истории, и Фань Цинъюй не хотела втягивать её в свои проблемы. Она покачала головой, слегка отвернулась и прикрыла рукой покрасневшие глаза:
— Всё хорошо. Госпожа Лю уже закончила рисовать?
Лю Ци кивнула и тихо сказала:
— Вы, должно быть, уже насмотрелись на здешние виды. Пойдёмте.
Фань Цинъюй и сама этого хотела.
Слуги семьи Лю быстро собрали вещи, и вскоре всё было готово к отъезду.
Фань Цинъюй увидела, что Лю Ци ободряюще улыбнулась ей, и на сердце у неё стало немного теплее.
Новости с юго-запада вызвали у неё смешанные чувства — облегчение и горечь одновременно. Но для неё и её приёмного брата это всё же были хорошие новости, и она могла немного успокоиться.
Лю Ци надела шляпку с вуалью, и Фань Цинъюй приготовилась уходить вместе с ними.
Молодые господа тоже решили, что здесь больше делать нечего, и, увидев, что девушки уходят, велели своим слугам собираться:
— Идём, идём, мы тоже уходим!
Так случилось, что они снова покинули это место вместе.
Глядя в окно повозки на Ли Цзиньвэя, полного юношеского задора, Фань Цинъюй горько усмехнулась.
«Что он вообще знает?»
«Он всего лишь избалованный юноша. Как она могла надеяться через него разузнать что-то о местонахождении Чжан Кэ?»
Фань Цинъюй закрыла глаза, отгоняя эти мысли.
Резиденция Лю находилась недалеко от городских ворот, поэтому Фань Цинъюй попрощалась с Лю Ци здесь, договорившись в следующий раз вместе посетить знаменитый столичный храм Цинъянь.
Кучер из дома Цзян повёз её и Би Чжу обратно.
Неожиданно на обратном пути они попали в толпу и застряли.
— Что случилось?
Фань Цинъюй слегка нахмурилась и приподняла уголок занавески, чтобы выглянуть, но невольно встретилась взглядом с одним человеком.
Это он?!
Её сердце бешено заколотилось.
Мужчина был одет в парчовые одежды цвета лунного света и сидел верхом на крепком, величественном вороном коне с белыми «носочками». От него исходило благородство, а его красота была поразительной. Особенно его ясные, холодные глаза — Фань Цинъюй почти не смела смотреть в них.
Её словно притянуло к этим глубоким, чистым глазам, а сердце забилось так часто, что ей показалось, будто часть её тела вышла из-под контроля.
Его глаза, должно быть, вылечили. Они были такими же прекрасными, как она и представляла — сияющими и несравненными. В сочетании с его необычайно красивым лицом это выглядело совершенно естественно.
Как он здесь оказался?
Оправившись от потрясения при виде старого знакомого, Фань Цинъюй поспешно опустила занавеску и прижала руку к груди. Её нежные щёки покрылись лёгким румянцем.
Как она могла так потерять самообладание…
— Госпожа, это…? — Би Чжу рядом с ней удивлённо прикрыла рот. Она заметила мужчину снаружи с опозданием, но он показался ей очень знакомым, похожим на того человека, которого они спасли в Цзинчжоу!
— Но разве мы не в Шэнцзине?.. — пробормотала Би Чжу и только потом заметила не сходящий румянец на кончиках ушей Фань Цинъюй. Увидев её рассеянный вид, она тут же обеспокоилась: — Госпожа, что с вами?
— Я в порядке, — Фань Цинъюй наконец успокоилась.
Он не должен был её узнать. Он никогда не видел её лица, к тому же на ней была вуаль.
Однако она не осмеливалась снова поднять занавеску. Неизвестно почему, даже зная, что он её не узнает, она боялась снова встретиться с ним взглядом. Она лишь попросила Би Чжу спросить у кучера, что произошло.
— Отвечаю госпоже, кто-то столкнулся с кортежем Лянского князя и, кажется… кажется, даже оскорбил самого Лянского князя, — голос кучера был намеренно понижен, и в конце прозвучала нотка серьёзности.
Кто в Шэнцзине не знал о славе Лянского князя? Брат императора, несравненно знатный.
Кто осмелится оскорбить его у подножия трона?
Сердце Фань Цинъюй снова ёкнуло. Неужели тот, кого она спасла, оскорбил Лянского князя?
Оскорбление императорской родни — тяжкое преступление!
При этой мысли Фань Цинъюй не могла сохранять спокойствие. Она приподняла занавеску, чтобы посмотреть, что происходит впереди, но увидела, что всадник уже уехал, а затор на дороге постепенно рассасывался.
Он уехал?
Может быть, тот человек был просто случайным прохожим?
Или его забрали люди Лянского князя?
— Би Чжу, тот человек действительно был он, — тихо сказала Фань Цинъюй, поднимая глаза на служанку.
Такая внешность и манеры редки в этом мире. Такой выдающийся господин, вероятно, непростого происхождения. С ним ведь не должно случиться ничего плохого?
— Не ожидала, что он тоже приехал в Шэнцзин, — вздохнула Би Чжу, а затем, вспомнив об их услуге, моргнула и посмотрела на Фань Цинъюй: — Госпожа, может, нам стоит дать ему знать о себе? Возможно, он сможет нам помочь?
Этот господин явно был не из простых. Хотя они и не из тех, кто требует награды за спасение, но за спасение жизни он, вероятно, не откажет в небольшой помощи?
Фань Цинъюй поджала губы и тихо сказала:
— Забудь.
Она не хотела втягивать этого невинного человека в месть семьи Фань. Даже для семьи Цзян она последние несколько дней искала новое жильё, надеясь никого не подвергать опасности.
Его светлый образ, подобный орхидее и нефриту, снова промелькнул перед её глазами.
Эта неожиданная встреча всё же немного сбила её с толку.
Она даже не знала, настоящее ли его имя, а он её не узнал.
Рука Фань Цинъюй легко коснулась вуали. В её ясных глазах, видневшихся над тканью, мелькнуло волнение, но постепенно они успокоились.
Что ж, у неё есть дела поважнее.
— Госпожа, мы приехали, — повозка остановилась, и снаружи раздался голос кучера.
Вернувшись в резиденцию, Фань Цинъюй велела разузнать о сегодняшнем происшествии на улице, когда кто-то оскорбил Лянского князя, а сама отправилась в свой двор.
Она смыла красные пятна с лица, умылась и привела себя в порядок. Послала Цай Фу сообщить господину и госпоже Цзян о своём возвращении, а затем встретилась с А Хэ, который спешно вернулся от лазутчиков.
Увидев её, А Хэ выглядел немного встревоженным. Он огляделся по сторонам и понизил голос:
— Госпожа, этот Чжан Кэ… он… он мёртв!
(Нет комментариев)
|
|
|
|