Даже зная, что он уже ушёл, Фань Цинъюй приоткрыла занавеску повозки и посмотрела туда, куда указал кучер. Там уже никого не было.
— Поехали.
Повозка постепенно удалялась. Когда она скрылась за поворотом, на углу улицы снова появилась высокая, стройная фигура. Мужчина слегка нахмурился, глядя на пустое место, где только что была повозка.
— Господин, возвращаемся в резиденцию? — тихо спросил Гу Юнь, стоявший рядом.
Чжао Си разгладил нахмуренные брови, но чувство досады всё ещё не покидало его. Однако он решил не торопить события.
В конце концов, это был Шэнцзин, вотчина его семьи, семьи Чжао.
Он опустил ресницы. Его прекрасное, словно отлитое из металла, лицо в тени стены казалось ещё более нереальным.
Он заставит её вспомнить его.
__
Вернувшись в свой новый дом и приведя себя в порядок, Фань Цинъюй, оставшись одна в спальне, наконец смогла успокоиться и обдумать сегодняшнюю встречу.
Тогда, в Цзинчжоу, он назвался Цзинхэ. Должно быть, это псевдоним.
Впрочем, имя Цзинхэ ему очень подходило.
В Цзинчжоу он был тихим и спокойным, излучая мягкость и безмятежность, словно ясная весенняя погода, подобная утреннему солнцу.
Он был самым красивым мужчиной из всех, кого она когда-либо встречала. Когда он страдал от болезни глаз, в нём чувствовалась какая-то неземная отрешённость. Но когда он открывал свои ясные, пронзительные глаза и смотрел на тебя, казалось, что он способен заглянуть в самую душу. Фань Цинъюй едва могла выдержать его взгляд.
Возможно, тогда, когда он не мог видеть, она чувствовала себя рядом с ним более свободно.
Возможно, не зная о его высоком положении, которое заставляло держаться в почтительном отдалении даже самых гордых столичных аристократок, она могла вести себя естественно.
Но что изменится, если она узнает о его статусе?
Невольная улыбка медленно исчезла с губ Фань Цинъюй. В мягком свете лампы её изящное лицо приобрело оттенок хрупкости.
Пусть лучше он не узнает её. В конце концов, они были совершенно чужими людьми.
Фань Цинъюй велела погасить лампу, закрыла глаза и уснула.
Сон был беспокойным. Ей снилась последняя встреча с отцом, полыхающий огнём дом генерала. Под утро она проснулась в холодном поту и больше не могла уснуть до рассвета.
Она вспомнила слова Цзян Чжисуна.
Пока не разрешится сердечный узел, боль не утихнет.
Она надеялась, что когда-нибудь всё это останется позади.
Через несколько дней Фань Цинъюй наконец узнала, где можно найти Ли Цзиньвэя, и вместе с Би Чжу отправилась в Переулок Искусств и Развлечений в восточной части города.
Переулок Искусств и Развлечений был самой оживлённой улицей Шэнцзина. Здесь выступали акробаты и рассказчики, звучали песни и баллады, сияли яркие огни — здесь было всё, что душе угодно.
Сюда приходили не только мужчины, но и женщины, в сопровождении слуг и охранников, или переодетые в мужскую одежду. Поэтому Фань Цинъюй и Би Чжу, одетые юношами, не привлекали особого внимания.
Вскоре в одной из чайных она заметила компанию знакомых молодых господ, которые собирались отправиться в соседний дом куртизанок, чтобы выпить вина.
Их семьи занимали высокие должности при дворе, и родители строго следили за ними. За посещение подобных заведений им грозило суровое наказание.
Молодые люди балансировали на грани.
— Господин Ли.
На этот раз Фань Цинъюй не стала скрывать свою внешность. Её лицо было без косметики, лишь слегка подчёркнуто, чтобы придать ей вид юноши. Она выглядела невысоким, красивым подростком, но при внимательном взгляде можно было заметить некоторые женские черты.
Ли Цзиньвэй, например, хмуро смотрел на неё и Би Чжу какое-то время, прежде чем воскликнуть:
— Это вы!
Неужели это та самая некрасивая служанка, которую он дважды встречал?
Как же так получилось, что теперь, переодетая в мужскую одежду, она выглядела так привлекательно?
Стоявший рядом юноша тоже узнал их и, почесав затылок, произнёс:
— Похоже, народные повести не врут!
Ведь и правда, несмотря на то, что в прошлые разы она была так некрасиво одета, она всё равно была довольно привлекательной!
— Что вам нужно? — Ли Цзиньвэй не верил в случайность этой встречи. Было очевидно, что они искали его и каким-то образом узнали, где его найти. Он нахмурился.
Фань Цинъюй оглядела присутствующих и, слегка улыбнувшись, спросила:
— У меня к вам просьба. Не окажете ли вы мне честь и не присоединитесь ли к нам в отдельной комнате?
Выбравшись поразвлечься без ведома родителей, молодые люди отпустили своих слуг. Отсутствие шпионов из разных домов делало это место идеальным для того, чтобы разузнать нужную информацию.
Если бы она попыталась поговорить с Ли Цзиньвэем, когда он будет возвращаться домой один, то, хотя он и был бы без друзей, слуги дома Ли всё равно могли бы что-то заподозрить.
Ли Цзиньвэй посмотрел на своих товарищей, затем на Фань Цинъюй. На его красивом лице появилась небрежная улыбка.
— Ладно, давайте послушаем, что вы хотите.
Ли Цзиньвэй последовал за Фань Цинъюй в отдельную комнату на втором этаже. Там она начала заранее заготовленную речь:
— Господин Ли, один мой друг задолжал моей семье тысячу лянов серебра и сбежал. Кто-то сказал, что он скрывается в доме Ли. Не встречали ли вы его?
Фань Цинъюй достала портрет Чжан Кэ, который всегда носила с собой, нахмурилась и сделала вид, что вот-вот разрыдается.
— У нас сейчас упадок в делах, мы должны другим людям несколько тысяч лянов. Если мы не вернём долг, наша семья разорится.
Фань Цинъюй знала, что этот молодой господин не отличался особой чуткостью, но в целом был довольно добродушным, хоть и легкомысленным юношей.
Хотя она и использовала его, у неё не было другого способа убедиться, был ли Ли Сюй причастен к тем событиям.
Другие методы были ей недоступны.
В доме Ли было столько людей, как Ли Цзиньвэй мог всех помнить?
И стал бы он запоминать лицо какого-то слуги?
— Вы что, смеётесь надо мной? Как я могу помнить лицо какого-то слуги…
Ли Цзиньвэй вертел портрет в руках, но так ничего и не мог вспомнить. Он уже собирался ответить, как вдруг в голове промелькнула одна сцена.
Это случилось два месяца назад. Он с друзьями тайком отправился выпивать, и, вернувшись поздно, был пойман отцом и отчитан в главной комнате.
Тогда ему было ужасно стыдно перед слугами. Он только и делал, что опускал голову, уворачиваясь от отцовских оплеух, и, пятясь назад, наткнулся на кого-то из прислуги.
— Пошёл прочь!
Он сердито крикнул на слугу и увидел перед собой грубое, злое лицо…
Ли Цзиньвэй внимательно посмотрел на портрет и хлопнул себя по лбу.
— Я видел его!
(Нет комментариев)
|
|
|
|