Глава 14: Старшая сестра

Вэй Жэнь действительно установил неписаное правило: всем незамужним девушкам в доме запрещалось ступать во внешний двор.

Этот внешний двор — это та часть поместья Вэй, где обычно принимали гостей-мужчин.

Это правило установил он, и независимо от того, соблюдали ли его девушки из других ветвей семьи Вэй, дочери Вэй Жэня должны были его соблюдать неукоснительно.

— Не знаю… — тихо ответила Вэй Цзиншу.

Она знала, что это правило существовало не всегда и было введено лишь для того, чтобы ограничить девушек из второй ветви семьи.

Но почему появилось такое правило, она тоже не знала.

В прошлой жизни, отягощённая своей репутацией, она даже из ворот собственного двора не выходила. Позже, оказавшись в столице, в резиденции Цзингогун, где правила были строги, она тем более не осмеливалась свободно передвигаться.

Когда человек становится сдержанным и соблюдает правила, естественно, никто не станет рассказывать ему о подоплёке таких вещей.

Раньше она считала Вэй Жэня просто старомодным, но, взглянув на презрение в глазах Юй-ши, почувствовала, что дело, похоже, не в этом.

Юй-ши поставила чашку, и, подумав о тех грязных делах, не смогла удержаться от холодной усмешки. Она специально подозвала Вэй Цзиншу к себе.

— Как ты думаешь, удачен ли брак Цзинъянь?

Вэй Цзиншу подняла глаза на Юй-ши, но ничего не ответила.

Вэй Цзинъянь была её единокровной старшей сестрой. Много лет назад она вошла во дворец и стала цайжэнь императора Цзин-дэ. За прошедшие годы её сестра уже стала фэйцзы, а вскоре должна была получить титул гуйфэй.

Но если говорить о том, каков был этот брак Вэй Цзинъянь, Вэй Цзиншу испытывала лишь жалость к старшей сестре.

Дворцовая наложница, делящая одного мужа с другими женщинами, должна была не только интриговать, чтобы выжить, но и изыскивать способы обеспечить будущее своей семье. Если её обижали, ей даже некому было пожаловаться. Что в этом могло быть хорошего?

Вэй Цзиншу закусила губу. Вспомнив некоторые прошлые события, она почувствовала, как у неё тяжело на сердце.

Юй-ши сказала:

— Когда твою сестру взяли во дворец, никто не спросил, желает ли она этого. Когда твой отец узнал, было уже слишком поздно что-либо изменить.

— Все эти годы мы были далеко, в Юньчжоу, и никак не могли ей помочь. Хорошо ли ей там жилось на самом деле, мы так и не узнали.

Если бы тогда старая госпожа из резиденции Цзингогун не имела на то умысла, как бы император Цзин-дэ мог мимолётно увидеть Вэй Цзинъянь во внешнем дворе резиденции Цзингогун, что заставило её ступить на этот трудный путь без возврата?

Юй-ши до сих пор помнила, как тогда Вэй Жэнь из-за Вэй Цзинъянь устроил большой скандал в резиденции Цзингогун. Даже когда к нему применяли семейное наказание, он оставался полон упрямства, но втайне у него краснели глаза.

Поэтому-то позже и появилось то неписаное правило.

Вэй Цзиншу уловила намёк в словах Юй-ши, ещё раз обдумала все причины и следствия и только тогда осторожно спросила:

— Матушка, отец установил это дурацкое правило из-за старшей сестры?

Прожив вторую жизнь и проведя некоторое время в столице, она, конечно, знала ходившие в народе слухи о Вэй Цзинъянь и императоре Цзин-дэ.

Говорили, что они полюбили друг друга с первого взгляда, и эта встреча определила их судьбу — история была даже трогательнее, чем в романах.

В то время Вэй Цзиншу была ещё неопытна и считала такие истории невероятно романтичными. Она даже говорила Вэй Цзинъянь в лицо, что завидует ей. Но Вэй Цзинъянь тогда лишь холодно усмехнулась и ничего больше не сказала.

Теперь, подумав, она боялась, что на самом деле всё было не так.

Юй-ши была второй женой, и за многие годы у неё была лишь одна законная дочь, поэтому она, естественно, во всём думала о ней.

Услышав это, Юй-ши кивнула, но не стала говорить прямо, а лишь подробно наставляла её:

— Семья Вэй кажется процветающей, но в чужих глазах мы всего лишь двурушники. В этом мире есть множество тех, чья власть больше, чем у семьи Вэй. Ты девушка, и тебе следует быть ещё более осторожной, чтобы зря не повторить путь своей сестры.

И добавила:

— Мы здесь, в Юньчжоу, под защитой твоего отца, и это ещё хорошо. Но если в будущем ты отправишься в столицу, с твоим-то характером, твой отец не сможет постоянно следить за тобой.

Если семья Вэй смогла однажды продать дочь ради славы и почестей, то, естественно, сможет сделать это и во второй, и в третий раз…

Вэй Цзиншу, казалось, поняла, но не до конца, и лишь кивала. Ей всё время казалось, что Юй-ши чего-то недоговаривает, но она никак не могла сообразить, что именно не так.

Она послушно пообещала:

— Дочь поняла свою ошибку и впредь больше не осмелится её совершить.

Юй-ши кивнула. Поняв, что её слова дошли до дочери, она почувствовала облегчение и добавила:

— Теперь, когда ты полностью поправилась, с завтрашнего дня отправляйся на учёбу вместе с Цзинвань.

При упоминании об учёбе лицо Вэй Цзиншу тут же побледнело…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение