Девушка Янь поняла, что сболтнула лишнего, и поспешно сказала:
— Я вижу, ты всегда была крепкого здоровья, думаю, ничего серьёзного.
Затем она сменила тему:
— Мой старший брат через несколько дней возвращается в Юньчжоу. Говорит, поищет для меня пару говорящих попугаев. Как только привезёт, я пришлю их тебе, чтобы развеять твою скуку.
Сюй Цзиньжун скрыла печальное выражение, растянула губы в улыбке и сказала:
— Ну что ты, как же так? Цзиньжун не смеет отбирать то, что нравится сестрице.
Девушка Янь похлопала её по руке:
— Даже если это моя любимая вещь, я с радостью отдам её, чтобы порадовать тебя.
Пока они разговаривали, другие девушки тоже присоединились к беседе, и никто не обратил внимания на боль, мелькнувшую на лице Сюй Цзиньжун мгновение назад.
Вэй Цзиншу с улыбкой держала чашку с чаем и слушала разговоры девушек, но в душе всё ещё беспокоилась о том, насколько серьёзна травма Сюй Цзиньжун. Она незаметно переводила взгляд на других девушек из семьи Сюй, но не заметила ничего необычного. Даже Сюй Цзиньсинь выглядела как обычно. Ей ничего не оставалось, кроме как подавить своё любопытство.
Поскольку Сюй Цзиньжун была слаба, все немного поговорили и не стали задерживаться. Однако девушка из семьи Янь осталась посидеть подольше.
Вэй Цзиншу была не слишком близка с Сюй Цзиньжун, поэтому тоже не стала задерживаться и вышла из покоев Цзиньсю вместе с остальными.
Не успела она далеко отойти, как вдруг подняла шум:
— Ой, беда! Мой кошелёк пропал!
Вэй Цзинвань стояла рядом с ней. Услышав это, она искоса посмотрела на сестру с недоумением, но та незаметно метнула на неё строгий взгляд.
Все обернулись и посмотрели на Вэй Цзиншу с разными выражениями лиц.
Вэй Цзиншу выглядела очень смущённой, её лицо покраснело. Ей ничего не оставалось, как посмотреть на улыбающуюся Сюй Цзиньсинь.
Девичий кошелёк — вещь личная, и, конечно, нехорошо, если он потеряется где-то вне дома.
Сюй Цзиньсинь очень понимающе сказала:
— Вы ведь только что никуда не ходили. Наверное, он упал по дороге или остался во дворе у сестрицы. Я пошлю людей поискать для сестрицы Цзиншу. — И добавила: — Только я не знаю, как выглядит кошелёк, нужно, чтобы сестрица послала с ними свою служанку.
Вэй Цзиншу закивала:
— Спасибо, сестрица Цзиньсинь! — И тут же послала свою служанку Куаньдун вместе с молодой служанкой Сюй Цзиньсинь.
Поскольку время было уже позднее, остальные девушки не стали задерживаться и направились обратно в цветочный зал.
Госпожа Сюй увидела вернувшихся девушек, обменялась с ними ещё несколькими фразами, после чего госпожи из разных семей стали прощаться.
Вэй Цзиншу и Вэй Цзинвань, следуя за Юй-ши, также попрощались и уехали.
Сёстры ехали в одном экипаже. Когда занавеска опустилась, Вэй Цзинвань удивлённо спросила:
— Третья сестрица, ты ведь сегодня вообще не брала с собой кошелёк. Зачем ты солгала?
У Вэй Цзиншу был свой замысел, но она не могла открыто рассказать о нём Вэй Цзинвань. Услышав вопрос, она снова строго взглянула на сестру:
— Что ты такая любопытная?
Увидев, что Вэй Цзинвань от её слов надула губки и на лице её отразилась обида, Вэй Цзиншу почувствовала укол совести и смягчила голос:
— Я же не замышляю ничего дурного. Просто сделай вид, что ничего не знаешь.
Помолчав, она добавила:
— Что бы я ни делала, на то всегда есть причина.
Вэй Цзинвань не посмела возразить, кивнула и замолчала.
Экипаж немного подождал у вторых ворот дома Сюй. Вскоре вернулась Куаньдун, вся в поту от бега. Она держала в руках кошелёк и, задыхаясь, сказала через занавеску:
— К счастью, нашёлся!
Вэй Цзиншу даже не выглянула и ответила:
— Вот и хорошо.
Экипаж выехал из главных ворот дома Сюй и направился в поместье Вэй.
Вернувшись в Иланьцзюй, Куаньдун подошла к Вэй Цзиншу и, понизив голос, рассказала ей о том, как ходила «искать» кошелёк.
И добавила:
— Ваша служанка услышала только, как старшая барышня из семьи Сюй плача сказала: «Чем больше он так поступает, тем сильнее я чувствую себя виноватой перед ним».
(Нет комментариев)
|
|
|
|